Yes, welcome, Mei!
To supplement rather than contradict Paco's analysis:
1. If you won't help us, all our plans will be ruined.
— Here 'will' is used to express 'be willing to', rather than a future tense.
2. If you will use it, you can have it.
— You could read 'will' as 'intend', i.e. 'if you intend to use it, you can have it'.
Strictly speaking, this isn't an ordinary conditional, since 'having it' precedes 'using it'. You could rephrase it:
'Provided that you use it, you can have it.'
3. If drugs will cure him, this should do the job.
— You could take it as a variant on a type '0' conditional ('If ice melts, it forms water'), e.g.
'If drugs can cure him, this can cure him.'
4. If you won't arrive before six, I can't meet you.
— In standard conditional statements, we have a condition in the IF clause, and the consequence of meeting that condition in the main clause, e.g.
'If you scratch my back, I'll scratch yours.'
'If I were you, I'd find another job.'
But other kinds of IF statement are intended to express an inference, rather than a condition. So we have a fact in the IF clause, and an inference in the main clause. That's the case here. We can test it by replacing 'If' with 'Since':
'Since you won't arrive/won't be arriving before six, I can't meet you.'
(Note that 'if' can't be replaced with 'since' in true conditional statements.)
4a.Can the if clause be changed to "if you don't arrive before six"?
- Yes!
5. If the game won't be finished until ten, I'll spend the night at your place.
– Again, not strictly a conditional IF. Really, the speaker means:
'Since the game won't be finished until ten, I'll spend the night at your place.'
5a. Can the if clause be changed to "if the game isn't finished BY ten"?
- Yes; but then it makes a condition of the IF clause, and so changes the meaning.
6. If the water will rise above this level, then we must warn everybody in the neighbourhood.
— I would disagree with your book about this one. I wouldn't myself use 'will' here. Indeed, as the sentence stands, it could be interpreted as either:
'If the water rises above this level...' (i.e. it's still only a possibility)
or
'If the water is going to rise above this level...' (i.e. it's certain).
Presumably the second interpretation is intended, i.e.
'Given that the water is going to rise above this level, we must warn everybody in the neighbourhood.'
MrP
|