Well, I'm sorry, but at least for me, it's very hard to see future or present when you have a subjunctive in your mother language that perfectly fits the situation. For me, present talks about present, same with future. That being said, can somebody explain to me how "Well, I certainly hope he will help you" is fine?
I thought about all the conditionals I know, and "will" never replaces what is called subjunctive in my language, which is portuguese. Present sometimes do (like in the first conditional: "When you
leave, I'll miss you"): in this case, it replaces what is called in portuguese the future subjunctive.
But I've never seen portuguese's subjunctives being replaced by will.
So, why can you say "Well, I certainly hope he will help you" and "Well, I certainly hope he helps you". Aren't there appropriate subjunctive verb tenses for this cases?
Thank you