| I always thought it was a remnant of the French (Norman Invasion, 1066). There is a handful of verbs in French conjugated with "to be" rather than "to have" in the passé composé (past) tense. Rise, [to be] born, arrive, leave, go (all "coming and going" verbs) are some examples. We also sing "He is risen" and we allow for "he is gone" as well as "he has gone". |
|
Hi Philip
There has been vacillation between
be and
have as the perfect auxiliary in the Germanic languages - that's what I really meant to say in my previous post - but to my knowledge no one has ever maintained this usage derives from French. As a matter of fact, French had little effect on English grammar in terms of grammatical structures although the number of loan words is remarkable.
One of the structures derived from French is the of-genitive, which most scholars believe is based on the de-structure of the French language. And of course the word order of e.g.
court martial reflects French grammar.
The only tenses Old English had were the present tense and the preterite (past tense); in other words, the Angles, Saxons and Jutes who invaded Britain in the 5th century didn't take the perfect, pluperfect and the future tense with them from the continent.
![Smile [:)]](/emoticons/emotion-1.gif)
Cheers
CB