We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


Share this topic:
This question is Not Answered
Latest post Fri, Nov 6 2009 6:44 PM by CalifJim. 3 replies.
Suggest an answer | | |
Guest  +  21908 Mon, 09 Feb 04 07:21 PM
What is the technical difference between

i) I would be thankful if you would...
ii)I would be thankful if you could...
iii)I would be thankful if you should...?

I would have thought i) is incorrect since the second "would" ought to be "were to", but are ii) and iii) both grammatically correct and what exactly is the difference in meaning between them? Finally, is it correct to replace the "would" in each example with a "should"?
rommie  +  21960 Tue, 10 Feb 04 11:15 AM
British rules differ from American rules.

I'll do American rules first, as they're easier...

"If you would" is perfectly okay. The difference between "If you would" and "If you were to" is that "If you would" is a polite request, whereas "If you were to" describes a situation which is either impossible, or expected not to happen. For example, compare "If you would make tea..." with "If you were to complete that Rubik's cube..." Also note that there is a difference between "If you make tea..." and "If you would make tea..." The former is a simple if/then statement about the consequences of tea-making; the latter is a polite request.

"If you could..." means "If you are capable of...", and so is not a request. If you said to me "I would be thankful if you could answer my questions", I could answer "Then be thankful, because I can". It's grammatically correct, but it doesn't mean what you want to say.

"If you should..." means nothing at all. It is nonsense. As a statement, "You should..." means "You really OUGHT to...", or "You have an obligation to...". As a question, "If you should" should really really mean "If you really ought to...", but that doesn't really make much sense.

And now for the British rules....

The British rules are the same as the American rules except in the first person. In the first person (I/me/we/us), the meanings of "would" and "should" are interchanged. Use "would" wherever Americans would use "should", and vice versa - but only in the first person.

In practice, British rules are not used very much these days, even in Britain. When occasionally you encounter them in use, it often serves to confuse rather than clarify.

Rommie
Joined on Mon, Jan 26 2004
Earth orbit
Regular Member 606
Anonymous, 15 days ago
there isn't really any noticable difference. You wouldn't use should in that statement.


"i would be thankful if you could..." means the same as "i would be thankful if it were possible for you to do..."


"i would be thankful if you would..." means more like "i would be thankful if you do.."


hope this helps


CalifJim  +  963606 Fri, 06 Nov 09 06:44 PM
Anonymous
“there isn't really any noticable difference. You wouldn't use should in that statement. ”
You do realize, don't you, that you are answering a question that was asked almost six years ago, and that the person who asked the question is not likely to still be waiting for the answer?  That's enough time to finish a university degree! 


CJ

Joined on Mon, Aug 2 2004
California
Veteran Member 22,389
"There are no facts, only interpretations" - Nietzsche
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3607.32596. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.