We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!
Visit: englishforums.tradepub.com
There's not a real difference between them. They're both American ways of ending commercial letters...British people would use "Yours faithfully"
Chiara
So far as I know, I have seen in the oxford dictionary for Spanish – English translation in a personal letter format the “Sincerely yours," sentence to close the letter. But my knowledge in English would be not too deep since it is non my natural language.
well Alexander there is in fact a cultural differnitation between the two, the quarl, "yours sincerely" is indeed correct that much is true but, in other cultures "sincerely yours" is also correct. So there is no wrong way to say it for example: When Amercans say "You can reach me at this number ???-??.", someone from UK would say "you can reach on this number ???-??". so please feel free to use it how ever you feel.
sincerely yours, or yours sincerely which ever you prefer but, always with love
Herman