<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>englishforums.com</title><link>http://www.englishforums.com/English/</link><description>All discussions and questions</description><dc:language>en-GB</dc:language><generator>xC 7.1.24326</generator><item><title>What is the opposite of this sentence?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatOppositeSentence/bvwhxx/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 21:39:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/WhatOppositeSentence/bvwhxx/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/WhatOppositeSentence/bvwhxx/post.htm</comments><description>How would you express the opposite? Further?  The game was a lot closer than the score reflects. The game was a lot closer than score indicates.  Which is correct reflect or indicates?  Thanks</description></item><item><title>How would I have to write this sentence?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowWouldWriteSentence/bvwhxn/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 21:36:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/HowWouldWriteSentence/bvwhxn/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/HowWouldWriteSentence/bvwhxn/post.htm</comments><description>The idea of running the pasta under cold water is to stop the pasta from cooking further and becoming mushy.  The idea of running the pasta under cold water is to stop the pasta cooking further and becoming mushy.  Thanks</description></item><item><title>2 days worth of?</title><link>http://www.englishforums.com/English/2DaysWorthOf/bvwhxj/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 21:09:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/2DaysWorthOf/bvwhxj/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/2DaysWorthOf/bvwhxj/post.htm</comments><description>Is this correct English? I have 2 days worth of food for $20.  Thanks</description></item><item><title>in a socal context?</title><link>http://www.englishforums.com/English/InASocalContext/bvwhxw/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 21:08:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/InASocalContext/bvwhxw/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/InASocalContext/bvwhxw/post.htm</comments><description>Is 'be seen with you in a social context' natural?  If you're women wants to go out and be seen with you in a social context, the following might apply to you.  Is 'in that setting' natural and correct? I didn't necessarily want to go to my graduation but I did because my parents wanted to see me in that setting.  Thanks</description></item><item><title>prescription glasses?</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrescriptionGlasses/bvwhxg/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 21:02:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/PrescriptionGlasses/bvwhxg/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/PrescriptionGlasses/bvwhxg/post.htm</comments><description>Is this good English? These new glasses don't fit my prescription. My head hurts. The prescription is too strong. Check your prescription. You might need to get different glasses. Your prescription is off.  Thanks</description></item><item><title>To have to + perfect infinitive?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToHaveToPerfectInfinitive/bvwhnk/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 20:33:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/ToHaveToPerfectInfinitive/bvwhnk/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/ToHaveToPerfectInfinitive/bvwhnk/post.htm</comments><description>Hello, I've recently found out that I can use "have (got) to" to say that something must be true or happen (The Oxford Dictionary). Now, I'd like to know whether there is any difference between:  "It must have cost you a lot." "It has to have cost you a lot." "It had to have cost you a lot."  Thank you.</description></item><item><title>If my mother comes, I?</title><link>http://www.englishforums.com/English/Default/bvwhnd/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 20:09:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/Default/bvwhnd/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/Default/bvwhnd/post.htm</comments><description>If my mother comes, I would go to school</description></item><item><title>Comma problem?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommaProblem/bvwhnc/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 20:01:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/CommaProblem/bvwhnc/post.htm</guid><dc:creator>AskAndAnswer</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/CommaProblem/bvwhnc/post.htm</comments><description>Trying to figure out which of these sounds better.  The mounds across the caliginous vastness are brewing with horrific sounds.  The mounds, across the caliginous vastness, are brewing with horrific sounds.  The mounds across the caliginous vastness, are brewing with horrific sounds.  Thanks.</description></item><item><title>Wish?</title><link>http://www.englishforums.com/English/Wish/bvwhnr/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 19:48:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/Wish/bvwhnr/post.htm</guid><dc:creator>blueblooded65</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/Wish/bvwhnr/post.htm</comments><description>Please someone changes this sentence using "wish"  I shouldn't have eaten so many cookies last night. Which one is right? I wished I wouldn't eat so many cookies last night. or I wish I hadn't eaten so many cookies last night. ?</description></item><item><title>Is this completely correct?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsThisCompletelyCorrect/bvwhmp/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 19:23:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/IsThisCompletelyCorrect/bvwhmp/post.htm</guid><dc:creator>cboutin3</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/IsThisCompletelyCorrect/bvwhmp/post.htm</comments><description>Raistlin also spent time conducting experiments, and created the Chamber of Seeing within the depths of the Tower, which was a giant pool of water that he could use for scrying.</description></item><item><title>permission letter for my vacation?</title><link>http://www.englishforums.com/English/PermissionLetterVacation/bvwhmx/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 19:12:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/PermissionLetterVacation/bvwhmx/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/PermissionLetterVacation/bvwhmx/post.htm</comments><description>Hi,  With due respect I would like to ask permission from your good office that I will go to L.A to spend my 2 weeks local vacation with my husband but I will leave this july 2 after duty hours and i will come back on july 18.my husband will responsible during my vacation.  hoping for your kind consideration!  thank you</description></item><item><title>Is this worded correctly?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsThisWordedCorrectly/bvwhmm/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 19:10:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/IsThisWordedCorrectly/bvwhmm/post.htm</guid><dc:creator>cboutin3</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/IsThisWordedCorrectly/bvwhmm/post.htm</comments><description>The younger of twins, Raistlin was a difficult birth, which almost caused the death of his mother.</description></item><item><title>is "gang" considered plural?</title><link>http://www.englishforums.com/English/Default/bvwhlq/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 18:40:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/Default/bvwhlq/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/Default/bvwhlq/post.htm</comments><description>is "gang" considered plural?</description></item><item><title>on par/at par?</title><link>http://www.englishforums.com/English/OnParAtPar/bvwhln/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 18:33:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/OnParAtPar/bvwhln/post.htm</guid><dc:creator>aditileo</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/OnParAtPar/bvwhln/post.htm</comments><description>When we say that two things are of same level, what do we say "at par with each other" or "on par with each other"?</description></item><item><title>We don't interview the dentist about whether/if he can throw a basketball...?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WeInterviewDentistAboutWhetherThrow-Basketball/bvwhlj/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 18:11:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/WeInterviewDentistAboutWhetherThrow-Basketball/bvwhlj/post.htm</guid><dc:creator>Michelle Cha</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/WeInterviewDentistAboutWhetherThrow-Basketball/bvwhlj/post.htm</comments><description>1. We don't interview the dentist about whether he can throw a basketball.  2. We don't interview the dentist about if he can throw a basketball.  Is it correct to have an 'if clause' as an object of a preposition like sentence 2?</description></item><item><title>Salutation?</title><link>http://www.englishforums.com/English/Salutation/bvwhlw/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 18:07:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/Salutation/bvwhlw/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/Salutation/bvwhlw/post.htm</comments><description>What is the proper business salutation when addressing a mother and son that has the same last name. (mother is not married)</description></item><item><title>what are the difficulties facing?</title><link>http://www.englishforums.com/English/Default/bvwhlh/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 17:58:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/Default/bvwhlh/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/Default/bvwhlh/post.htm</comments><description>what are the difficulties facing the second language learners?</description></item><item><title>as seen?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AsSeen/bvwhlc/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 17:30:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/AsSeen/bvwhlc/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/AsSeen/bvwhlc/post.htm</comments><description>I'm looking for sentence with 'as seen'  How would you start sentence 1?  1 .... as seen in the movie X.  Is sentence 2 correct?  This is the football field as seen with a Catadioptric camera.  Thanks</description></item><item><title>Which word is correct?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhichWordIsCorrect/bvwhkp/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 17:23:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/WhichWordIsCorrect/bvwhkp/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/WhichWordIsCorrect/bvwhkp/post.htm</comments><description>We’re not [of / part of / from] the same generation. We don’t belong to the same generation.</description></item><item><title>Which is correct?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhichIsCorrect/bvwhkj/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 17:11:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/WhichIsCorrect/bvwhkj/post.htm</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/WhichIsCorrect/bvwhkj/post.htm</comments><description>What do your taxes go towards? What do your tax dollars go towards? Where do your tax dollars go?  Thanks</description></item><item><title>Please correct my statement.?</title><link>http://www.englishforums.com/English/PleaseCorrectMyStatement/bvwhkv/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 17:06:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/PleaseCorrectMyStatement/bvwhkv/post.htm</guid><dc:creator>mizansinha007</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/PleaseCorrectMyStatement/bvwhkv/post.htm</comments><description>#1. An application for joining in/at the next class.  Which one is correct?  #2.1. I could not join at the last class. #2.2. I have never joined at the last class.  My 1st question is that, Does (2.1) make any sense in an application? And which one is more accurate for application. Thanks in advance everyone.</description></item><item><title>Confusion with structure?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ConfusionWithStructure/bvwhjl/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 16:47:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/ConfusionWithStructure/bvwhjl/post.htm</guid><dc:creator>mizansinha007</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/ConfusionWithStructure/bvwhjl/post.htm</comments><description>Hi, everyone, I hope all of you are well.Please help me as follows, Is this kind of structure correct?  #1. I could have access in that laboratory. here, access is a noun. now my question is that, Is it possible to use "noun" after 'could have'? Yes, I know it is possible to use V3 after 'could have'.  Thanks.</description></item><item><title>Is this completely correct?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsThisCompletelyCorrect/bvwhjh/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 16:43:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/IsThisCompletelyCorrect/bvwhjh/post.htm</guid><dc:creator>cboutin3</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/IsThisCompletelyCorrect/bvwhjh/post.htm</comments><description>Khellendros was later informed about Mina, the prophet of the One God, by her blue dragon servant Smalt, and a meeting was arranged between the two at the overlord’s lair in the Vingaard Mountains.</description></item><item><title>man or men?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ManOrMen/bvwhjb/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 16:32:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/ManOrMen/bvwhjb/post.htm</guid><dc:creator>AskAndAnswer</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/ManOrMen/bvwhjb/post.htm</comments><description>Here I'm trying to use "man" or "men" to represent all humankind on planet Earth. Which of these would be correct without an unintentional implication that I am only talking about male species?  All men will perish from the planet. All man will perish from the planet.  I need to use men or man because of the amount of beats within the line. It has to be written in iambic tetrameter(with four beats per line).  da dum, da dum, da dum, da dum. — is the formula here.  Having said that, can I use "men"?  Thanks.</description></item><item><title>Meaning?</title><link>http://www.englishforums.com/English/Meaning/bvwhwn/post.htm</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 16:18:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">http://www.englishforums.com/English/Meaning/bvwhwn/post.htm</guid><dc:creator>hanuman_2000</dc:creator><comments>http://www.englishforums.com/English/Meaning/bvwhwn/post.htm</comments><description>Hello,  Any number that is used to describe a physical phenomenon quantitatively is called a physical quantity.  Here , I am not able to understand the meaning of the sentence.  The last part "is called a physical quantity" is for  "any number" or for "a physical phenomenon".  Could any one here explain it?  Thanks.</description></item></channel></rss>