<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL Information Technology English</title><link>http://www.englishforums.com/English/InformationTechnologyEnglish/Forum32.htm</link><description>Everything about English for I.T.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3191.21962)</generator><item><title> Biomedical Image Processing Call for Paper, Special Session within iCBBE2009</title><link>http://www.englishforums.com/English/BiomedicalImageProcessingCallPaper-SpecialSessionWithinIcbbe/gpcnn/post.htm</link><pubDate>Sun, 12 Oct 2008 06:07:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:575633</guid><dc:creator>liumeiy</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/BiomedicalImageProcessingCallPaper-SpecialSessionWithinIcbbe/gpcnn/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-575633.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;Biomedical Image Processing special session Call for Papers within the 3&lt;sup&gt;rd&lt;/sup&gt; International Conference on Bioinformatics and Biomedical Engineering (iCBBE 2009)&lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.englishforums.com/English/www.icbbe.org"&gt;&lt;font&gt;www.icbbe.org&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font&gt; Beijing, China June 11-13, 2009. All accepted papers in this special session will be published by IEEE and indexed by Ei Compendex.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;Topics:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;l&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Nuclear medical imaging (X-ray/CT/MRI/PET)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;l&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ultrasound technology&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;l&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Molecular medical imaging&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;l&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Computer-aided diagnoses&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;l&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Computer-aided observation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;l&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Surgery simulation / navigation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;l&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Surface and volume registration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;l&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Image segmentation and classification&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;l&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Noise reduction and image enhancement&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;l&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Multi-modal image analysis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;l&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Medical image processing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span&gt;For more information please contact: &lt;a href="mailto:submit@icbbe.org"&gt;submit@icbbe.org&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>User Guide - QTP Interview Questions &amp; answers</title><link>http://www.englishforums.com/English/UserGuideInterviewQuestionsAnswers/cqpkv/post.htm</link><pubDate>Sat, 29 Jul 2006 10:10:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:250159</guid><dc:creator>Tester</dc:creator><slash:comments>18</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/UserGuideInterviewQuestionsAnswers/cqpkv/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-250159.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Try outhttp://qualityvista.com/qtp-guides.html&amp;nbsp; for Quick test Professional 8.2&amp;nbsp;user guide and&amp;nbsp;tutorial&amp;nbsp;documents. This page also has link for QTP interview questions and answers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Check it out!&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Create a operating system</title><link>http://www.englishforums.com/English/CreateAOperatingSystem/cmlzd/post.htm</link><pubDate>Fri, 26 May 2006 10:20:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:229265</guid><dc:creator>Linex</dc:creator><slash:comments>18</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CreateAOperatingSystem/cmlzd/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-229265.xml</wfw:commentRss><description>&lt;br&gt;&amp;nbsp; Hi friends i need a help from you.I liked to create my own operating system.So for that i liked to take linux as example for create a operating system.I know linux is open source operating system.I searched in net and many books but i can not find the open source.Can you all help me friends&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>a database design glossary</title><link>http://www.englishforums.com/English/ADatabaseDesignGlossary/gnrzn/post.htm</link><pubDate>Thu, 11 Sep 2008 21:35:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:565093</guid><dc:creator>chflb</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ADatabaseDesignGlossary/gnrzn/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-565093.xml</wfw:commentRss><description>hello all of you,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;while writing my report,i have had some problems on the chapter in which i have to describe my database,i mean;the design, the physic model,the CMD (in french MCD :model conceptuel de donnÃ©es),tables,constraints, and describing the ...(i m sorry i don&amp;#39;t know it in english but in french ;description du monde rÃ©el ),&lt;/p&gt;&lt;p&gt;in fact i need a sort of glossary, or an english tutorial,that describe&amp;nbsp; phases to design a database, &lt;/p&gt;&lt;p&gt;would you please help me?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;thank you in advance &lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Need help!!!</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedHelp/gmrxb/post.htm</link><pubDate>Sat, 30 Aug 2008 04:57:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:560321</guid><dc:creator>vannt</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/NeedHelp/gmrxb/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-560321.xml</wfw:commentRss><description>Hi all,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I really need&amp;nbsp; &amp;#39;Oxford English for Information Technology, teacher&amp;#39;s book&amp;#39;. Who has got it?, Pls share with me. Many thanks&amp;nbsp;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Windows is dead. Long live Linux</title><link>http://www.englishforums.com/English/WindowsDeadLiveLinux/dpkcc/post.htm</link><pubDate>Sat, 10 Feb 2007 07:58:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:327184</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>77</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WindowsDeadLiveLinux/dpkcc/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-327184.xml</wfw:commentRss><description>People are angry with Microsoft and its digtal rights dictatorship. Vista is garbage, rubbish, bloatware, crippled.&lt;br&gt;Have you switched to Linux yet? If so, which distribution?&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>"vanilla installation"</title><link>http://www.englishforums.com/English/VanillaInstallation/ggbxq/post.htm</link><pubDate>Sun, 22 Jun 2008 20:10:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:531147</guid><dc:creator>jonesy</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/VanillaInstallation/ggbxq/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-531147.xml</wfw:commentRss><description>Hi,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Could anyone explain me what means &amp;quot;vanilla installation&amp;quot;, when is connected with library or software ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is this a bare installation of product or bare library downloaded from server, without any changes in configuration ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Sounds OK?</title><link>http://www.englishforums.com/English/SoundsOk/gzngm/post.htm</link><pubDate>Thu, 19 Jun 2008 12:21:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:529562</guid><dc:creator>Ant_222</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SoundsOk/gzngm/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-529562.xml</wfw:commentRss><description>Hi all, below a fragment of a manual which I&amp;#39;d like to hear your opinion about:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The best way to install FreeDOS on a common partition with&lt;br /&gt; another OS would be to make a dump of its bootsector before it&lt;br /&gt; is has been replaced by FreeDOS. OtherWise you&amp;#39;ll have to&lt;br /&gt; restore the original bootsector (using that OS&amp;#39;s boot CD/disk)&lt;br /&gt; first, then dump it (thus you may dump the bootsectors of up&lt;br /&gt; to three OSes), restore FreeDOS via booting from a FreeDOS CD&lt;br /&gt; (floppy disk) and invoking &amp;quot;sys c:&amp;quot; from the root of the RAM&lt;br /&gt; drive (floppy disk), where the system files are located).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; If you don&amp;#39;t know how to store a bootsector in a file, one&lt;br /&gt; method is to use oscheck. The following command will write the&lt;br /&gt; bootsector into the file bootsect.bin:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; c:\bimg\&amp;gt;OSCHECK /S c:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; When you have got the bootsector images, proceed to&lt;br /&gt; installation. You&amp;#39;ll need:&lt;br /&gt; 1. metakern.bin (comes with matakern)&lt;br /&gt; 2. metaboot.bot (comes with metakern)&lt;br /&gt; 3. your bootsector dumps (say, they are os1.bot, os2.bot and&lt;br /&gt;  os3.bot and are located in c:\bsimng)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Assuming matakern.bin and metaboot.bot being in c:\fdos\bin,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 1. c:\&amp;gt;cd \bsimg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 2. Create a new kernel:&lt;br /&gt; 	 c:\bimg\&amp;gt;copy /b \fdos\bin\metakern.bin + \fdos\bin\metaboot.bot&lt;br /&gt;  + os1.bot + os2.bot + os3.bot c:\metakern.sys&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 3. c:\bimg\&amp;gt;cd ..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 4. Install the new kernel:&lt;br /&gt;  c:\&amp;gt;sys c: /K metakern.sys&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks in advance,&lt;br /&gt;Anton&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Third party library/application</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThirdPartyLibraryApplication/gzhzn/post.htm</link><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 19:42:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:527812</guid><dc:creator>jonesy</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ThirdPartyLibraryApplication/gzhzn/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-527812.xml</wfw:commentRss><description>Hi everyone,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I usually find sentence &amp;quot;third party application/library&amp;quot; during my work or dealing with my OS, and I am wondering how to understand it, and whether I understand it correctly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For me &amp;quot;third party thing&amp;quot; is a thing, that is taken form outside, and is not directly connected with my product. For instance, when I am developing program and use outside library for making 3d plots, I am using &amp;quot;third party library&amp;quot;, am I right ? But how to understand &amp;quot;third party application&amp;quot; for OS ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Could anybody clear this topic for me ?&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Any dictionary plug-in for Firefox ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DictionaryPlugFirefox/zzwvk/post.htm</link><pubDate>Tue, 20 Nov 2007 20:11:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:444560</guid><dc:creator>Chris001</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/DictionaryPlugFirefox/zzwvk/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-444560.xml</wfw:commentRss><description>Hello&lt;br&gt;&lt;br&gt;I use a dictionary while visiting this website very often. Even tough I always (or almost always) understand the whole plot - I would like to learn more more and more vocabulary, which is the most important, of course.&lt;br&gt;I use http://dict.pl - some polish-english dictionary but it is not very comfortable to switch the windows during writing or reading this page, checking the world and switching the window again. What Im looking for is a plugin which lets me to translate an unknown word very simply. If you have Firefox (or maybe IE as well, I dont know), you can see a Google/ebay/wikipedia/whatever plugin which lets you to search anything very fast (top right corner). Is there any dictionary which can be situated similar to this google gap? And what is very important for me - it should search without changing my current website - just connecting, checking, showing ...&lt;br&gt;&lt;br&gt;Sorry for writing such a long essay but it was hard to explain what I am looking for &lt;img src="/emoticons/emotion-4.gif" alt="Stick out tongue [:P]" /&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks in advance,&lt;br&gt;Greets.&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>C++ Design pattern</title><link>http://www.englishforums.com/English/CDesignPattern/zhbpw/post.htm</link><pubDate>Wed, 12 Dec 2007 21:24:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:452548</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CDesignPattern/zhbpw/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-452548.xml</wfw:commentRss><description>Design pattern is a very import concept about OO coding. but it's hard to handle. Does soneone can share your experience?&lt;br&gt;Thanks&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Spamato</title><link>http://www.englishforums.com/English/Spamato/znlml/post.htm</link><pubDate>Tue, 04 Mar 2008 14:59:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:484868</guid><dc:creator>Mike in Japan</dc:creator><slash:comments>15</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Spamato/znlml/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-484868.xml</wfw:commentRss><description>The amount of spam I get finally surpasses 500 per day! The inbuilt Thunderbird bayesian filter seems to get rid of about 30%, Spambayes seems to get rid of about 40%, but I have still been left with many little pains in the ass - until today!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Today I gave Spamato a go. Brilliant. Of over 600 incoming e-mails, I got only one false positive, and ZERO spam got through!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The only thing I worry about is that it uses Java to reference some server somewhere to update its database. It actually sends headers and e-mail content from my computer too, though it is all apparently only hashed.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Does anyone know whether this software is a potential security risk? I hope not, because it is BRILLIANT!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(Hello to Anonymous friends out there. LOLZ)&amp;nbsp;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>this is a article about embroidery that cost me two days to  translate it,do any can help me?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ArticleAboutEmbroideryCostDays-Translate/zpxpc/post.htm</link><pubDate>Wed, 02 Apr 2008 02:40:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:495603</guid><dc:creator>annmomo</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ArticleAboutEmbroideryCostDays-Translate/zpxpc/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-495603.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Su Embroidery&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; With a history of more than 3,000 years, Su embroidery is the general name for embroidery products in areas around Suzhou, Jiangsu Province. The craft, which dates back to the Three Kingdoms Period (220-280), became a sideline of people in the Suzhou area during the Ming Dynasty (1368-1644). Well known for its smoothness and delicateness, Su embroidery won Suzhou the title City of Embroidery in the Qing Dynasty. In the mid and late Qing, Su embroidery experienced further developments involving works of double-sided embroidering. There were 65 embroidery stores in Suzhou City. During the Republic of China period (1912-1949), the Su embroidery industry was in decline due to frequent wars and it was restored and regenerated after the founding of new China. In 1950, the central government set up research centers for Su embroidery and launched training courses for the study of embroidery. Weaving methods have climbed from 18 to the present 40.&lt;br /&gt;ãããSu embroidery features a strong, folk flavor and its weaving techniques are characterized by the following: the product surface must be flat, the rim must be neat, the needle must be thin, the lines must be dense, the color must be harmonious and bright and the picture must be even. Su embroidery products fall into three major categories: costumes, decorations for halls and crafts for daily use, which integrate decorative and practical values. Double-sided embroidery is an excellent representative of Su embroidery.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Auto mount and play ISO images</title><link>http://www.englishforums.com/English/AutoMountAndPlayIsoImages/xjxz/post.htm</link><pubDate>Wed, 02 Feb 2005 03:02:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:71626</guid><dc:creator>Mike in Japan</dc:creator><slash:comments>36</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AutoMountAndPlayIsoImages/xjxz/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-71626.xml</wfw:commentRss><description>This is not a language question, but does anyone know a convenient way to automount and play (using one's nominated player - in this case Zoom) DVD ISO files from the hard drive?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I guess I'm really looking for a 'one click' solution if possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cheers</description></item><item><title>life without a computer</title><link>http://www.englishforums.com/English/LifeWithoutAComputer/bmzck/post.htm</link><pubDate>Sun, 02 Oct 2005 19:05:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:143966</guid><dc:creator>eMaN</dc:creator><slash:comments>57</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/LifeWithoutAComputer/bmzck/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-143966.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Life would be empyt ,, &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;can any body Give me supporting idea in my topic &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>CSE/IT</title><link>http://www.englishforums.com/English/CseIt/qkjk/post.htm</link><pubDate>Wed, 16 Mar 2005 16:05:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:81661</guid><dc:creator>adomi</dc:creator><slash:comments>87</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CseIt/qkjk/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-81661.xml</wfw:commentRss><description>Hi &lt;br /&gt; I'd like to know the difference between Computer Science Engeneering and Information Technology.</description></item><item><title>What is wrong with this IT CV?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatIsWrongWithThisItCv/zlmcv/post.htm</link><pubDate>Sun, 10 Feb 2008 09:08:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:475154</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WhatIsWrongWithThisItCv/zlmcv/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-475154.xml</wfw:commentRss><description>&lt;div&gt;&lt;p&gt;Hi all,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I have been using my CV around for some months, and suddenly, an HR agent asked me to correct âseveralâ grammatical errors in it. I have asked an English-speaking friend to review it. But, as I have added some changes or updates, I may have introduce some errors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you please review it? I have posted only its second part. I donât want to abuse from your patience.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I am very curious to know what is wrong with it. Please, focus only on the English grammar and not in template, model and so on and disregard some technical IT acronyms. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thanks a million.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;//&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;PROFESSIONAL HISTORY&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;05/2006 ~ Present&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/strong&gt;ACME â Sales Consultant&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sales consulting on Oracle BI solutions using demos, prototyping, proofs of concept, presentations to potential or existing customers. Costumer business needs analysis, matching them to solutions. Internal training to sales team. Marketing involvement.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;10/2005 ~ 05/2006&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ACME â Oracle Consultant &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Oracle&amp;nbsp;Partner. IT Consulting Company.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Project at ACME - Federal Government IT Services - in partnership with ACME. Consolidation of 118 Oracle databases spread across the country, running at local/regional federal offices. All databases were migrated from 8i and 9i to 10g and transferred to a clustered IBM P590 machine, located at ACME main data centre in &amp;lt;city&amp;gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;09/2003 ~ 07/2005&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ACME â Oracle Consultant&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Oracle Partner. Big 5 Consulting company.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ACME internal IT offshore from US HQ to ACME&amp;#39;s subsidiaries in&amp;nbsp;&amp;lt;country&amp;gt; and &amp;lt;country&amp;gt;&amp;nbsp;implementing 24x7 worldwide support. Consulting during the work transition process at ACME&amp;#39;s BSC - Business Support Centre, in &amp;lt;country&amp;gt;. Training on customer&amp;#39;s IT internal processes received at&amp;nbsp;ACME HQ&amp;#39;s at&amp;nbsp;&amp;lt;city&amp;gt; and&amp;nbsp;&amp;lt;city&amp;gt;&amp;nbsp;during one month.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;06/2001 ~ 06/2003&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ACME Consulting, now Triscal â Oracle Consultant&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Oracle Partner and 1st Oracle CAP Partner in Latin America. IT and Management Consulting firm.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pre-sales. Business Intelligence and Data Warehouse projects. Oracle solutions presentations for potential customers and Oracle User Groups. Proofs of concept. Technical proposals definitions and technical support to the sales team, sales consulting. Technical courses definition and delivery.&amp;nbsp; System auditing, Oracle LMS. Warehouse Builder, Discoverer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;06/1998 ~ 06/2001&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ACME â Oracle DBA/Analyst.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Oracle Partner. IT Consulting company, focused on public sector.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data Warehousing and system integration projects in taxes, telecom, health, transportation, education and marketing industries. Customer interaction. Data analysis and validation. Consulting in application design, architecture and development. Oracle courses delivery either internally to teams or externally to customers. Technical evaluation of candidates through interviews.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;03/1998 ~ 06/1998&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ACME â Oracle Analyst&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Oracle Partner. IT Consulting company. One of the biggest IT consulting firm in Brazil.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Improvement, extension and updating on a nation wide retail chain ERP: payables, credit, deliveries, inventory, stores and sales modules.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;07/1996 ~ 03/1998&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ACME&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Oracle Developer and Analyst&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Oracle Partner. IT Consulting company. Financial software house and OAEC (Oracle Approved Education Centre) Analysis, development and migration of financial and banking applications, such as open-market, account management, loans. Banking/financial market business rules and processes. SQL, PL/SQL, Web, Forms/Reports, Designer experience.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;//&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Pls help me to explain these words</title><link>http://www.englishforums.com/English/ExplainTheseWords/bzkgj/post.htm</link><pubDate>Tue, 21 Jun 2005 04:35:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:111087</guid><dc:creator>ice_breaker</dc:creator><slash:comments>11</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ExplainTheseWords/bzkgj/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-111087.xml</wfw:commentRss><description>I am learning basic networking at this moment. While reading this sentence about the disadvantage of peer-to-peer network,"People in your organization are sophisticated users".&lt;br /&gt;Anyone helps me to explain the words sophisticated users ?</description></item><item><title>i need your help ( how does the mobile work? )</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoesMobileWork/dklck/post.htm</link><pubDate>Mon, 11 Dec 2006 22:36:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:302916</guid><dc:creator>AhmadBaroo</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/DoesMobileWork/dklck/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-302916.xml</wfw:commentRss><description>&lt;DIV&gt;hi !!&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&amp;nbsp;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&amp;nbsp;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;i need your help please &lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&amp;nbsp;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&amp;nbsp;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;I've to do a presentation about ((&amp;nbsp;&lt;FONT size=5&gt; The Mobile Phones )&lt;/FONT&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&lt;FONT size=5&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&lt;FONT size=5&gt;and I've to talk about :-&lt;/FONT&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT size=5&gt;&amp;nbsp;&lt;/FONT&gt;how does the mobile work&lt;FONT face="MS Shell Dlg" size=5&gt;?&lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT face="MS Shell Dlg" size=5&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT face="MS Shell Dlg" size=5&gt;and pleade i need your help in this thing &lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT face="MS Shell Dlg" size=5&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT face="MS Shell Dlg" size=5&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT face="MS Shell Dlg" size=5&gt;thank you very much&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>AP, AR, GL abbreviations. Please explain, thank you!</title><link>http://www.englishforums.com/English/AbbreviationsExplainThank/vbjdj/post.htm</link><pubDate>Wed, 21 Mar 2007 11:37:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:341658</guid><dc:creator>Kedra</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AbbreviationsExplainThank/vbjdj/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-341658.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;My company sells the software for creating property management web sites. One of our perspective customers told this: &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;"I want a smooth and easy merge with the word processor for all data fields which &lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;include late notices, price increases, general mailings for self storage rentals. &lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000080&gt;Rent roll, vacancy listing, auto monthly billing, AP, AR, GL" &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;I did managed to find the definitions for self-storage, rent-roll, etc, but I failed to find anything which can explain AP, AR and GL in this context.&amp;nbsp; Also, not sure I understood "word processor". Any help will be much appreciated. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;PRE&gt;&amp;nbsp;&lt;/PRE&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>meaning of 'rig' in overclocking</title><link>http://www.englishforums.com/English/MeaningOverclocking/zkdqh/post.htm</link><pubDate>Wed, 23 Jan 2008 12:03:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:467881</guid><dc:creator>Peaceblinkfriend</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/MeaningOverclocking/zkdqh/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-467881.xml</wfw:commentRss><description>Hi all&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wow, it feels so good to be posting on this forum again. It has been ages since my last post. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Anyway, do any of you know what the word 'rig' means in this context? &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href="http://www.doomedpc.com/?q=node/84"&gt;&lt;i&gt;Letâs face it, bigger, faster, better, sexier, is better. Itâs the
ability to post the âI just got to 3GHzâ thread, the âI just got to
-***â thread, and the âhave a look at these photos of my rigâ thread.&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks &lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Site's  promotion</title><link>http://www.englishforums.com/English/SitesPromotion/zzmpr/post.htm</link><pubDate>Sat, 24 Nov 2007 18:57:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:445893</guid><dc:creator>Prez1dent</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SitesPromotion/zzmpr/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-445893.xml</wfw:commentRss><description>Hi  there!&lt;br /&gt;I'm  going  to  create  a  forum  in  the  Internet  but  I  don't  know  a  thing  about  a  site's  promotion  and  I'm  really  looking  for  some   help,  guys.  What  do  you  suggest  me  do  to  attract  visitors  on  my  site?  I'll  really  appreciate  your  advice.  &lt;br /&gt;Thanks!</description></item><item><title>.NET remoting</title><link>http://www.englishforums.com/English/NetRemoting/zwmhc/post.htm</link><pubDate>Fri, 04 Jan 2008 21:32:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:460498</guid><dc:creator>JCDenton</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/NetRemoting/zwmhc/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-460498.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Hey Guys,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Please does someone here have any experiences with the .NET remoting technology? I'm currently building the .NET plugin, which will allow users of our company application to run certain tasks like printing or system fragmentation at the remote system. I decided to use .NET remoting technology, because Microsoft .NET offers me an opportunity to write managed code (thank god for this present from Microsoft!..:-)&amp;nbsp;and most off all because of the fact that .NET remoting has already implemented TCP/IP communication protocol. Please is someone here willing to share his experiences with me? Especially I would like to know, if it's good&amp;nbsp;idea to use singleton objects at the server side with regard the fact that&amp;nbsp;the &lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;client&amp;nbsp;will need to determinde if the server is running or not&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;, before an own communication. At the MSDN&amp;nbsp;I read that isAlive rutine is easiest to implement via objects raised by client. But in my point of view it is possible to&amp;nbsp;implement this via&amp;nbsp;singletons as well, because if it's&amp;nbsp;an remote node unavailable an RemoteException is being raised. What do you thing?&lt;/P&gt;

&lt;P&gt;thanks and I hope you all survived the first days in work after the new year...:-)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Best wishes&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;JCD&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>wireless networking problem</title><link>http://www.englishforums.com/English/WirelessNetworkingProblem/zwhqp/post.htm</link><pubDate>Tue, 01 Jan 2008 18:51:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:459219</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WirelessNetworkingProblem/zwhqp/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-459219.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;hi &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;i have an xp desktop pc and a vista laptop. desktop pc is connected to a wireless router through ethernet. laptop has buitin wireless capability. both can connect to the internet. but i'm unable share files between each other. i've added each others ip address to firewalls trusted list. both can see each other on the network but cannot share files. what should i do. if you don't know&amp;nbsp;&amp;nbsp;please give the address of a computer forum. and since this a english learning forum please correct my mistakes and help me to put this problem in a more clear way. thank you&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>computer sharing with the network</title><link>http://www.englishforums.com/English/ComputerSharingNetwork/zbczp/post.htm</link><pubDate>Tue, 25 Sep 2007 01:30:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:423196</guid><dc:creator>Pateljay</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ComputerSharingNetwork/zbczp/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments32-423196.xml</wfw:commentRss><description>i have window xp personal computer and i have window vista laptop..with my laptop i want share files through network from PC....can i do that....andd howw&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>