<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/EslGeneralEnglishGrammar-Questions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.
&lt;font color=red&gt;DO NOT post paragraphs and compositions here.  Post them in our &lt;a href="http://www.englishforums.com/English/EssayReportCompositionWriting/Forum9.htm"&gt;&lt;b&gt;Essay, Report and Composition Writing Forum&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/font&gt;</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3615.39139)</generator><item><title>Re: To Die OF or to Die FROM?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213674</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 07:33:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:213674</guid><dc:creator>paco2004</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213674</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-213674.xml</wfw:commentRss><description>MrPedantic wrote:     My dictionary lists both "of" and "from" as acceptable prepositions with "die", but unfortunately doesn't provide any notes on usage!    One of my E-J dictionaries says there is a tendency as follows:   die of X     when X is an 'internal' or 'direct' cause:     (EX) pneumonia, cancer, cold, malnutrition, hunger   die from X     when X is an 'external' or 'indirect' cause:    (EX) wound, heat, overwork, explosion, inattention  paco</description></item><item><title>Re: To Die OF or to Die FROM?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213669</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 08:33:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:213669</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213669</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-213669.xml</wfw:commentRss><description>EyeSeeYou wrote:    
 And what is the difference between 'wounds' and 'injuries'. I always thought they meant the same. 
     
 Hello Eye 
 A wound implies a piercing of the flesh by some kind of object. A wound is a kind of injury. 
 So if you cut yourself with a knife, it's both a wound and an injury; if you break your arm, it's an injury, but not a wound. 
 MrP</description></item><item><title>Re: To Die OF or to Die FROM?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213667</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 08:33:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:213667</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213667</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-213667.xml</wfw:commentRss><description>Diamondrg wrote:    
 Then which one would you use, Mr P? 
 He died of / from cancer. I think, "of". 
     
 Yes, I'd say "died of cancer". 
 My dictionary lists both "of" and "from" as acceptable prepositions with "die", but unfortunately doesn't provide any notes on usage! 
 MrP</description></item><item><title>Re: To Die OF or to Die FROM?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213595</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 08:33:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:213595</guid><dc:creator>Jhumjhum</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213595</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-213595.xml</wfw:commentRss><description>Die of and suffer from are commonly used.</description></item><item><title>Re: To Die OF or to Die FROM?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213579</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 07:33:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:213579</guid><dc:creator>EyeSeeYou</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213579</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-213579.xml</wfw:commentRss><description>MrPedantic wrote:    
 Hello ICU 
 I would say that when you "die of something", the "something" is the direct cause of death; whereas when you "die from something", the "something" may be the indirect cause of death. 
 Therefore you usually "die of your wounds", rather than " from your wounds"; but you're as likely to die " from your injuries" as " of your injuries". 
 However, it's probable that many native speakers use both alike. 
 MrP 
     
 Hi, MrP! 
 And what is the difference between 'wounds' and 'injuries'. I always thought they meant the same.</description></item><item><title>Re: To Die OF or to Die FROM?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213491</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 08:33:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:213491</guid><dc:creator>Welkins2139</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213491</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-213491.xml</wfw:commentRss><description>EyeSeeYou wrote:    Or can they both be used alike?    
 yes 
 both of them mean to perish from an injury or a particular disease.</description></item><item><title>Re: To Die OF or to Die FROM?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213489</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 07:33:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:213489</guid><dc:creator>Diamondrg</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213489</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-213489.xml</wfw:commentRss><description>MrPedantic wrote:     
 Hello ICU 
 I would say that when you "die of something", the "something" is the direct cause of death; whereas when you "die from something", the "something" may be the indirect cause of death. 
     
 Then which one would you use, Mr P? 
 He died of / from cancer. I think, "of". 
 Google: 
 "died of cancer" 1.860.000 
 "died from cancer" 309.000 
 "died of cancer" site:ac.uk  553 
 "died from cancer" site:ac.uk  111 
 Actually Google results support your explanation. 
 "died from injuries" site:ac.uk 40 
 "died of injuries" site:ac.uk   17 
 "died of wounds" site:ac.uk   202 
 "died from wounds" site:ac.uk 67</description></item><item><title>Re: To Die OF or to Die FROM?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213404</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 07:33:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:213404</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm#213404</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-213404.xml</wfw:commentRss><description>Hello ICU 
 I would say that when you "die of something", the "something" is the direct cause of death; whereas when you "die from something", the "something" may be the indirect cause of death. 
 Therefore you usually "die of your wounds", rather than " from your wounds"; but you're as likely to die " from your injuries" as " of your injuries". 
 However, it's probable that many native speakers use both alike. 
 MrP</description></item><item><title>To Die OF or to Die FROM?</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 08:33:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:213393</guid><dc:creator>EyeSeeYou</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ToDieOfOrToDieFrom/cjhgj/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-213393.xml</wfw:commentRss><description>Or can they both be used alike?</description></item></channel></rss>