<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/EslGeneralEnglishGrammar-Questions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.
&lt;font color=red&gt;DO NOT post paragraphs and compositions here.  Post them in our &lt;a href="http://www.englishforums.com/English/EssayReportCompositionWriting/Forum9.htm"&gt;&lt;b&gt;Essay, Report and Composition Writing Forum&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/font&gt;</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3615.39139)</generator><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#427635</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:427635</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#427635</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-427635.xml</wfw:commentRss><description>Hi, 
 Whcih sentence looks like it got cut off?  
 Clive</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#427634</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:427634</guid><dc:creator>Boyonfire</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#427634</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-427634.xml</wfw:commentRss><description>Hmm.. I think your sentence got cut off.. could you write it again clive? thanks</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#427417</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:427417</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#427417</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-427417.xml</wfw:commentRss><description>Hi, 
 "Do you know any buildings that need a humidity controller? " 
 "Do you know any building that needs a humidity controller?" 
 Ok so,  the question here was which of these is better. That's what I want to know. They do mean the same thing?  #1 suggests that the speaker will not be surprised if there is more than one such building. #2 suggests that there may only be one such building. 
 Also, if I said, "Do you know any buildings that need humidity controllers ?" would that suggest that one humidity controller may be needed for each building, more than one humidity controller for each building or it doesn't say?  It leaves it unclear. 
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#427354</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:427354</guid><dc:creator>Boyonfire</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#427354</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-427354.xml</wfw:commentRss><description>"Hi, 
 Could you please tell me about this sentence? Is it completely correct? 
 "Do you know any buldings need a humidity controller?" 
 Isn't this sentence better: 
 "Do you know that any bulding needs a humidity controller?""   "Do you know any buildings that need a humidity controller? "  "Do you know any building that needs a humidity controller?"      Ok so,  the question here was which of these is better. That's what I want to know. They do mean the same thing?  Also, if I said, "Do you know any buildings that need humidity controllers ?" would that suggest that one humidity controller may be needed for each building, more than one humidity controller for each building or it doesn't say?    Thanks</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#417736</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:417736</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#417736</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-417736.xml</wfw:commentRss><description>Hi, 
 You need to say "Do you know any building that needs a humidity controller?" or 
 "Do you know if/whether any buildings need a humidity controller?" 
 Clive</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#417688</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:417688</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#417688</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-417688.xml</wfw:commentRss><description>You can say 
 
 Do you know if any buildings need a humidity controller? 
 
CJ</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#417571</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:417571</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/2/vwkcz/Post.htm#417571</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-417571.xml</wfw:commentRss><description>Hi, 
 Could you please tell me about this sentence? Is it completely correct? 
 "Do you know any buldings need a humidity controller?" 
 Isn't this sentence better: 
 "Do you know that any bulding needs a humidity controller?" 
 You need to say  
 "Do you know any buildings that need a humidity controller?" 
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#417563</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:417563</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#417563</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-417563.xml</wfw:commentRss><description>Hi, 
 Could you please tell me about this sentence? Is it completely correct? 
 "Do you know any buldings need a humidity controller?" 
 Isn't this sentence better: 
 "Do you know that any bulding needs a humidity controller?"</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376664</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:376664</guid><dc:creator>Yankee</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376664</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-376664.xml</wfw:commentRss><description>Hi Goodman  " Please let me know if you have any question   s " is standard.</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376563</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:376563</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376563</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-376563.xml</wfw:commentRss><description>Any has several meanings. So far you've only discussed meaning number one. With meanings 2 it can be used with plurals.  
  Any: From Merriam-Webster  
  1  : one or some indiscriminately of whatever kind:  a  : one or another taken at random &amp;lt;ask any man you meet&amp;gt;  b  :   every  — used to indicate one selected without restriction &amp;lt; any child would know that&amp;gt; 
  2  : one, some, or all indiscriminately of whatever quantity:  a  : one or more — used to indicate an undetermined number or amount &amp;lt;have you any money&amp;gt;  b  :   all  — used to indicate a maximum or whole &amp;lt;needs any help he can get&amp;gt;  c  : a or som</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376442</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:376442</guid><dc:creator>Goodman</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376442</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-376442.xml</wfw:commentRss><description>Amy, 
 Sorry can't help it but ask. Is it true that "any" could be used in certain plural context? 
 In many inter-office menos, at the closing, people tend to say "please let me know if you have any question s ", and the authors are natives. Is this an exception or a mistake?</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376372</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:376372</guid><dc:creator>Yankee</dc:creator><slash:comments>11</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376372</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-376372.xml</wfw:commentRss><description>Hi New2grammar What I was trying to describe is connected with a single choice among things in a clearly named group of things. As an illustration of what I'm talking about, I don't really feel comfortable with your sentence as it is worded.  1- Before the Bali bombings, there wasn't a single sign of impending disaster. 2- Before the Bali bombings, there wasn't any sign of impending disaster. 3- Before the Bali bombings, there was no sign of impending disaster. The first three sentences emphasize the idea of one (in this case, not even one). 4- Before the Bali bombings, there weren't any signs of impending disaster. 5- Before the Bali bombings, there were no signs of impending disaster. Sentences 4 and 5 focus more generally on the idea...</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376360</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:376360</guid><dc:creator>Kooyeen</dc:creator><slash:comments>12</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376360</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-376360.xml</wfw:commentRss><description>Thank you Amy. Yes, I see. After reading my sentences again, it is clear I should have chosen the singular.     New2grammar wrote:     There weren't/wasn't any signs/sign before the bombing in Bali. 
 Amy, according to your explanation, 'sign' is correct but what about 'signs'?     Hi N2G, I'm not sure what you want to say, but I think you need to say "signs". I would use "signs" if there could have been more than one sign, and "sign" if only a sign was expected. I think the "any" in your sentence is different from the one in mine, in other words, your "any" doesn't mean "any one of them, it doesn't matter which".</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376347</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:27:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:376347</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><slash:comments>13</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376347</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-376347.xml</wfw:commentRss><description>There weren't/wasn't any signs/sign before the bombing in Bali. 
 Amy, according to your explanation, 'sign' is correct but what about 'signs'? 
 Thanks</description></item><item><title>Re: Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376321</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:27:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:376321</guid><dc:creator>Yankee</dc:creator><slash:comments>14</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm#376321</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-376321.xml</wfw:commentRss><description>Hi Kooyeen You can use the singular when you mean "any one human/animal. It doesn't matter which one you choose or consider because each one will be the same." Another example: I couldn't find the definition of that word in any dictionary. = I looked in ten different dictionaries and that word wasn't in any one of them/wasn't even in one of them.</description></item><item><title>Any animals - Any animal</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:27:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:376317</guid><dc:creator>Kooyeen</dc:creator><slash:comments>15</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AnyAnimalsAnyAnimal/vwkcz/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-376317.xml</wfw:commentRss><description>Hi,  Some animals seem very intelligent because they use all of their
intelligence, all of their grey matter. But they are still less
intelligent than any humans. Some people seem very stupid because
they waste most of their intelligence, most of their grey matter. But
they are still more intelligent than any animals.  Is there something wrong with those sentences? I'm not sure about the parts in blue. I'm always having trouble with the choice of the singlular or the plural after "any"... human or humas, animal or animals? Thanks</description></item></channel></rss>