<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3260.39585)</generator><item><title>Re: she is being away</title><link>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/2/vmxnh/Post.htm#397314</link><pubDate>Fri, 27 Jul 2007 13:39:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:397314</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/2/vmxnh/Post.htm#397314</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-397314.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;And we sit here, with the original anonymous poster never coming back to clarify his or her meaning. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Now we'll never know if he meant "She left me." "She is being so emotionally distant." or "She's visiting her mother in Detroit." &lt;img src="/emoticons/emotion-5.gif" alt="Wink [;)]" /&gt;&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: she is being away</title><link>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmxjk/post.htm#397249</link><pubDate>Fri, 27 Jul 2007 09:26:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:397249</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmxjk/post.htm#397249</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-397249.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;No, 'away' isn't used to describe a couple that are no longer together.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Clive's suggestions are the most common phrases for this.&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: she is being away</title><link>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmxhg/post.htm#397211</link><pubDate>Fri, 27 Jul 2007 05:57:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:397211</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmxhg/post.htm#397211</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-397211.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Hi,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;She has left him.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;They are not together any more.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;They have broken up.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Clive&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: she is being away</title><link>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmxzx/post.htm#397185</link><pubDate>Fri, 27 Jul 2007 02:32:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:397185</guid><dc:creator>whl626</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmxzx/post.htm#397185</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-397185.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Ooops, I thought this was a common sentence used among native speakers to mean a couple has broken apart. The relationship is over, it no longer exists. Either one is gone. &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: she is being away</title><link>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmxzn/post.htm#397184</link><pubDate>Fri, 27 Jul 2007 02:15:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:397184</guid><dc:creator>Yankee</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmxzn/post.htm#397184</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-397184.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Hi whl626&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Sorry, but I don't understand your sentence either.&amp;nbsp; Can you elaborate?&amp;nbsp; Way over &lt;EM&gt;what&lt;/EM&gt;?&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: she is being away</title><link>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmxzg/post.htm#397177</link><pubDate>Fri, 27 Jul 2007 01:03:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:397177</guid><dc:creator>whl626</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmxzg/post.htm#397177</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-397177.xml</wfw:commentRss><description>Clive, the poster might be an Asian. What he wanted to say is most probably what I already responded.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: she is being away</title><link>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmnmv/post.htm#397005</link><pubDate>Thu, 26 Jul 2007 15:16:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:397005</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmnmv/post.htm#397005</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-397005.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Hi,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Just in terms of tense, you'd need to say 'she is away from me' rather than "she is being away from me".&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;But really, it depends on what your meaning is.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Best wishes, Clive&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: she is being away</title><link>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmnkg/post.htm#396973</link><pubDate>Thu, 26 Jul 2007 13:40:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:396973</guid><dc:creator>whl626</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmnkg/post.htm#396973</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-396973.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Anonymous wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;
&lt;P&gt;Hi,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;is it correct to say "she is being away from me" ? If not, what should I say?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;thank you.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;She and I are way over &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;.&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: she is being away</title><link>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmnrz/post.htm#396802</link><pubDate>Thu, 26 Jul 2007 01:28:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:396802</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmnrz/post.htm#396802</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-396802.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;What do you mean to say? She is distant in an emotional sense? She has left you (the relationship)? Or simple that she is travelling?&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>she is being away</title><link>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmmpx/post.htm</link><pubDate>Thu, 26 Jul 2007 00:03:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:396777</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SheIsBeingAway/vmmpx/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-396777.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Hi,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;is it correct to say "she is being away from me" ? If not, what should I say?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;thank you.&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>