<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3232.18851)</generator><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vprmx/Post.htm#407997</link><pubDate>Wed, 22 Aug 2007 23:06:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:407997</guid><dc:creator>Rotter</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vprmx/Post.htm#407997</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-407997.xml</wfw:commentRss><description>I hope Grammar Geek or someone else will tell me more about my latest comments.&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vprbj/Post.htm#407805</link><pubDate>Wed, 22 Aug 2007 14:39:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:407805</guid><dc:creator>Rotter</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vprbj/Post.htm#407805</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-407805.xml</wfw:commentRss><description>Thanks Grammar Geek&lt;br&gt;In the sentence you will read the words 'his has not allowed him to return to the stage'.&lt;br&gt;The above means present perfect tense.&lt;br&gt;&lt;br&gt;1.I have allowed you to answer my questions.&lt;br&gt;2.I have not allowed you to answer my questions.&lt;br&gt;For me both of the above sentences are present perfect ones.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The sentence says this year. It means 2007 and has not allowed is suitable here.&lt;br&gt;I don't know why you classify it as a past event.&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vprrn/Post.htm#407792</link><pubDate>Wed, 22 Aug 2007 13:40:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:407792</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vprrn/Post.htm#407792</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-407792.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;It is not wrong to pair "hope" with "will."&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;However, the sentence above (&lt;FONT size=2&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;But despite &lt;B&gt;hopes &lt;/B&gt;that he &lt;B&gt;would be&lt;/B&gt; able to resume his farewell tour this year, his health has not allowed him to return to the stage.&lt;/FONT&gt;) &lt;/FONT&gt;is in the past. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Before the game: I hope we will win!&lt;BR&gt;After the game. I had hoped we would win or I had hopes that we would win.&lt;BR&gt;Despite hopes by English fans that they would win the match, they suffered a crushing defeat.&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vxqnw/Post.htm#407719</link><pubDate>Wed, 22 Aug 2007 10:13:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:407719</guid><dc:creator>Rotter</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vxqnw/Post.htm#407719</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-407719.xml</wfw:commentRss><description>&lt;font size="2"&gt;Pavarotti, widely regarded as one of the world's greatest opera singers, has been dogged by ill health in recent years.&lt;/font&gt;&lt;p&gt;
&lt;font size="2"&gt;Before the cancer was found, he cancelled performances
as a result of neck and back operations, the latter of which was
complicated by an infection, and laryngitis.
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;font size="2"&gt;After the surgery on his pancreas last year, his manager said the tumour was "completely removed".
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;font size="2"&gt;But despite &lt;b&gt;hopes &lt;/b&gt;that he &lt;b&gt;would be&lt;/b&gt; able to resume his
farewell tour this year, his health has not allowed him to return to
the stage.
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
&lt;font size="2"&gt;Before this latest stay in hospital, however, his
manager said he was "feeling stronger" and recording an album of
classical religious music as well as teaching students.
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;-------------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br&gt;Please look at the third sentence of the above.&lt;br&gt;But despit hopes that he would be able to resume his farewell ...&lt;br&gt;&lt;br&gt;I belive the reason to use 'would be' is the imaginary nature.&lt;br&gt;However, it is not wrong to use the verb 'will' here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;England and Germany will play play a football match.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;English fans could say ' We hope we will win.'&lt;br&gt;&lt;br&gt;My point is that it is not incorrect to use the 'will' form when it comes to hope.&lt;br&gt;I would like to read your comment.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vxqcp/Post.htm#407539</link><pubDate>Tue, 21 Aug 2007 23:01:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:407539</guid><dc:creator>Rotter</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vxqcp/Post.htm#407539</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-407539.xml</wfw:commentRss><description>Thank you Marius&lt;br&gt;I must print this out. I have learnt a lot.&lt;br&gt;This is one of my Achilles heel in English.&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vxpgk/Post.htm#407313</link><pubDate>Tue, 21 Aug 2007 14:15:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:407313</guid><dc:creator>Marius Hancu</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vxpgk/Post.htm#407313</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-407313.xml</wfw:commentRss><description>I fully agree with Yankee on 4, 5. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Whenever you see "would," this should tip you that the situation is really imaginary/hypothetical/optional. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
"Will" inserts more confidence about the future situation. The indicative is then usually used in the if clause. &lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vxxqw/Post.htm#407192</link><pubDate>Tue, 21 Aug 2007 08:40:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:407192</guid><dc:creator>Rotter</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vxxqw/Post.htm#407192</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-407192.xml</wfw:commentRss><description>I thank Yankee for the reply.&lt;br&gt;In my opinion, person like Yankee could distinguish the minute differences in my two sentences.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You approve both of my sentences. But to judge the difference in the meaning is not so easy unless you are an expert in English.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;My question is on the theoretical possibility of producing a new drug&lt;/font&gt;. You suggested the following sentences.&lt;br&gt;It is good that you told me how to construct proper sentences.&lt;br&gt;&lt;i&gt;If researchers &lt;u&gt;produce&lt;b&gt;d&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; a powerful drug to kill the AIDS virus, ... &lt;br&gt;-OR-&lt;br&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;If researchers &lt;b&gt;were&lt;/b&gt; &lt;b&gt;to&lt;/b&gt; produce a powerful drug to kill the AIDS virus, ... &lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vxxmx/Post.htm#407130</link><pubDate>Tue, 21 Aug 2007 06:01:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:407130</guid><dc:creator>Yankee</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/2/vxxmx/Post.htm#407130</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-407130.xml</wfw:commentRss><description>Hi Rotter&lt;br&gt;&lt;br&gt;Yes, the &lt;b&gt;possibility&lt;/b&gt; of making a new drug always exists, but the degree of &lt;b&gt;probability&lt;/b&gt; varies.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In sentences 4 and 5, &lt;b&gt;the degree of probability&lt;/b&gt; that a powerful new drug to kill the AIDS virus will be developed &lt;b&gt;is identical&lt;/b&gt;. You presented the condition (in the IF-clause) as likely in both sentences.&amp;nbsp; It is the result that is presented differently.&amp;nbsp; The most likely combination is sentence 4.&lt;br&gt;&lt;br&gt;However, there is a good argument for a "mixed conditional" here in that it is well-known that the cost of AIDS medicine is frequently not affordable for AIDS patients.&amp;nbsp; Therefore possibly only a limited number of patients might actually benefit from the new drug -- and thus the use of &lt;i&gt;would&lt;/i&gt; rather than &lt;i&gt;will&lt;/i&gt; might be justified for that reason.&amp;nbsp; &lt;br&gt;&lt;br&gt;If the development of the ultimate AIDS cure is seen more as theoretically possible rather than quite likely (as in your sentences 4 and 5), then you should begin the sentence this way:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;If researchers &lt;u&gt;produce&lt;b&gt;d&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; a powerful drug to kill the AIDS virus, ... &lt;br&gt;-OR-&lt;br&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;If researchers &lt;b&gt;were&lt;/b&gt; &lt;b&gt;to&lt;/b&gt; produce a powerful drug to kill the AIDS virus, ... &lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;&lt;br&gt;&lt;/i&gt;(And the sentence would end the same as 5.)&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxmkx/post.htm#406518</link><pubDate>Sun, 19 Aug 2007 19:11:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:406518</guid><dc:creator>Rotter</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxmkx/post.htm#406518</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-406518.xml</wfw:commentRss><description>&lt;b&gt;I thank both Grammar Geek and Yankee for the excellent replies.&lt;br&gt;&lt;/b&gt;It seems Marius is not on line today. I hope he will read this thread today too.&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;  &amp;nbsp;&amp;nbsp;  &lt;br&gt;So I should be able to draw a line between impossible events and hypothetical events.&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br&gt;4] If researchers produce a powerful drug to kill the AIDS virus, millions of AIDS patient will benefit.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;5] If researchers produce a powerful drug to kill the AIDS virus, millions of AIDS patient would benefit.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is my understanding that the possibility of synthesizing a new drug is always exist.&lt;br&gt;In your opinion, which is the correct one. The fourth or fifth.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It shouln't be a drug for AIDS. It may be a drug for curing diabetes, arthritiis, etc.&lt;br&gt;As far as I understand there is no drug to cure diabetes,arthritis etc. People who suffer from such disorders have to go on taking drugs to keep the problem at bay.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxmwl/post.htm#406481</link><pubDate>Sun, 19 Aug 2007 16:47:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:406481</guid><dc:creator>Yankee</dc:creator><slash:comments>13</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxmwl/post.htm#406481</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-406481.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Rotter wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;br&gt;1.If I go to Russia, I will speak Russian.&lt;br&gt;&lt;br&gt;2.If I go to Russia, I would speak Russian.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Which is the correct one?&lt;br&gt;&lt;br&gt;My guess is the first one is correct provided that you know I speak Russian.&lt;br&gt;If I don't know Russian, the second one is correct.&lt;br&gt;[ As a matter of fact, I have a smattering of Russian.]&lt;br&gt;&lt;br&gt;Marius taught me about the hypothetical aspect when writing the verb 'would'. This is tricky for me.&lt;br&gt;I would like to hear from you all.&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br&gt;Hi Rotter&lt;br&gt;&lt;br&gt;Maybe looking at it this way will help:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;If I go to Russia&lt;/i&gt; = a probable condition&lt;br&gt;&lt;i&gt;I will speak Russian&lt;/i&gt; =&amp;nbsp; result of fulfilling the condition&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;If I go to Russia&lt;/i&gt; = a probable condition&lt;br&gt;
&lt;i&gt;I will only be able to speak broken Russian&lt;/i&gt; = result of fulfilling the condition&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;If I went to Russia&lt;/i&gt; = a hypothetically possible situation&lt;br&gt;&lt;i&gt;I would speak Russian&lt;/i&gt; =&amp;nbsp; result of fulfilling the condition&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;If I went to Russia&lt;/i&gt; = a hypothetically possible situation&lt;br&gt;
&lt;i&gt;I would &lt;/i&gt;&lt;i&gt;only be able to speak broken&lt;/i&gt;&lt;i&gt; Russian&lt;/i&gt; =&amp;nbsp; result of fulfilling the condition&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Whether or not you can speak Russian fluently doesn't actually have anything to do with fulfilling the condition ("go/went to Russia") in the sentences above.&lt;br&gt;.&lt;br&gt;Especially in your second sentence, you seem to be trying to assign a condition where a result should be.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxmgv/post.htm#406440</link><pubDate>Sun, 19 Aug 2007 14:43:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:406440</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxmgv/post.htm#406440</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-406440.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Yes, you do you "would" to talk about a situation that isn't real, but you don't use to express someting impossible. If you don't speak Russian, you can't say "I would speak Russian."&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;If I were to go to Russia - &lt;STRONG&gt;this part is the imaginary part. I didn't go to Russia&lt;/STRONG&gt; - then I would speak Russian - &lt;STRONG&gt;this part is what you WOULD do if you were in this imaginary situation.&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;If I knew it was going to rain, I would have brought my umbrella. (The imainary part is knowing it was going to rain. I didn't, so consequntly, I did not bring an umrella.)&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxmdw/post.htm#406393</link><pubDate>Sun, 19 Aug 2007 11:30:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:406393</guid><dc:creator>Rotter</dc:creator><slash:comments>12</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxmdw/post.htm#406393</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-406393.xml</wfw:commentRss><description>Thanks everybody for the replies.&lt;br&gt;&lt;br&gt;So the following is incorrect in this context.&lt;br&gt;&lt;br&gt;2. If I go to Russia, I would speak Russian.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Recently Marius taught me some aspects of using the verb 'would' when writing sentences.&lt;br&gt;&lt;br&gt;What he taught me was engraved in my memory. If you want to talk about things which are imaginary, you can write a sentence using the verb 'would' to indicate the hypothetical nature.&lt;br&gt;So I thought the second sentence is fine if I don't speak any Russian.&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxlpp/post.htm#406315</link><pubDate>Sun, 19 Aug 2007 03:06:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:406315</guid><dc:creator>Marius Hancu</dc:creator><slash:comments>14</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxlpp/post.htm#406315</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-406315.xml</wfw:commentRss><description>Francesca's example is better than the original 2. &lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxlpb/post.htm#406301</link><pubDate>Sun, 19 Aug 2007 01:18:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:406301</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>13</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxlpb/post.htm#406301</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-406301.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Hi Rotter,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I'm not sure what you mean about the two people, one who speaks Russion and one who doesn't.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;If I go to Russia, I will speak Russian - sure, we all agree this is okay&lt;BR&gt;If I were to go to Russia, I would speak Russian&amp;nbsp; &lt;BR&gt;If I had gone to Russia, I would have spoken Russian&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Heck, even this: If I had known I was going to Russia, I would have learned Russian.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;But I don't understand how anyone who doesn't speak Russian could use a sentence about actually speaking Russia.&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Going to Russia</title><link>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxlwp/post.htm#406196</link><pubDate>Sat, 18 Aug 2007 16:01:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:406196</guid><dc:creator>Rotter</dc:creator><slash:comments>14</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GoingToRussia/vxlwp/post.htm#406196</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-406196.xml</wfw:commentRss><description>Franceska&lt;br&gt;I would agree with you to say that the following is correct.&lt;br&gt;For the best of my knowledge, this borders maintaining the same sentence.&lt;br&gt;The following is same as your sentence.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If I had money, I would buy a new car.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you know two people who plan to visit Russia, one speak Russian and the other one can't speak Russian, you will use both sentences.&lt;br&gt;I would like to hear from you again.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>