<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/EslGeneralEnglishGrammar-Questions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.
&lt;font color=red&gt;DO NOT post paragraphs and compositions here.  Post them in our &lt;a href="http://www.englishforums.com/English/EssayReportCompositionWriting/Forum9.htm"&gt;&lt;b&gt;Essay, Report and Composition Writing Forum&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/font&gt;</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3614.32638)</generator><item><title>Re: unequivocably</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/2/wwdh/Post.htm#42091</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 19:17:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:42091</guid><dc:creator>PASTEL</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/2/wwdh/Post.htm#42091</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-42091.xml</wfw:commentRss><description>Thank you very much for thoughtful explanations and infomation of adding a link. I'm glad you have fun in this thread.    Pastel</description></item><item><title>Re: unequivocably</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/2/wwdh/Post.htm#41887</link><pubDate>Mon, 23 Mar 2009 20:17:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:41887</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/2/wwdh/Post.htm#41887</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-41887.xml</wfw:commentRss><description>Good lord, I'm Nonstandard! (Heck, I'm lucky it's a word at all)...  Nope, never seen it, Jim-- a good one, eh! I haven't been in Canada since about 1987. I was in Los Angeles before I came over here.  Add a link like this (but eliminate the spaces between the first and last characters and their respective enclosing brackets):  LINKING TEXT  Normal Hyperlink Blah = Blah  Hyperlink to a forum 10 = view forum 10  Hyperlink to a forum thread 2343 = view post 2343  Hyperlink to a forum user profile hitchhiker = view user hitchhiker   PS: Sorry to highjack your thread, Pastel. We'll make it up to you somehow.</description></item><item><title>Re: unequivocably</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41845</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 20:17:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:41845</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41845</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-41845.xml</wfw:commentRss><description>MH,  Was that an argument? Could've fooled me!    Actually, I think I've said it both ways. Can't remember now.  Thanks for the link. How do you do that? (I mean put the word 'here' in there as a link.)   I'm technically challenged!   Mr. M,  Your "eh" reminds me. A couple of years ago I was in Toronto on Canada Day, and I saw a sign that spelled Canada like this:  C eh N eh D eh.    Probably old as the hills to you, but I thought it was quite amusing.  Jim</description></item><item><title>Re: unequivocably</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41834</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 19:17:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:41834</guid><dc:creator>anon1</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41834</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-41834.xml</wfw:commentRss><description>CalifJim seems to win this argument as shown here , at least according to one reference.  Hope this helps.  MountainHiker</description></item><item><title>Re: unequivocably</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41833</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 20:17:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:41833</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41833</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-41833.xml</wfw:commentRss><description>Couldn't say, Jim; didn't look it up; might not be a word; let me know, eh?</description></item><item><title>Re: Present participle</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41832</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 19:17:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:41832</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41832</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-41832.xml</wfw:commentRss><description>Just curious, Mr M.  Is "unequivocably" the Canadian version of "unequivocally"? Or just your personal preference? It seems to me some people like to say it that way.</description></item><item><title>Re: Present participle</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41831</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 19:17:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:41831</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41831</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-41831.xml</wfw:commentRss><description>Before I read your posts, ----- &gt;&gt;   Interesting challenge. I think this is one solution:  Not yet having read your posts, -----</description></item><item><title>Re: Present participle</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41790</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 19:17:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:41790</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41790</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-41790.xml</wfw:commentRss><description>Hi Pastel,  In the first part:  'Being less experienced, he's more qualified than you.' Irrational because experience is logically required for qualification.  'Being sick, he still came to school.' Rational because it is easily possible to come to school in spite of being sick.  In the second part:  You're absolutely right that our meanings are opposite; probably again because 'before I read your posts, I had some questions' is not a normal sequence. Let me re-recast as 'before reading your posts, I had some questions'.</description></item><item><title>Re: Present participle</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41765</link><pubDate>Mon, 23 Feb 2009 20:17:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:41765</guid><dc:creator>PASTEL</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41765</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-41765.xml</wfw:commentRss><description>Hi, Micawber  He still came to school, even though he was sick. Being sick, he still came to school. ( If this sentence is correct, why sentence 2 is irrational?)    In the second set,  In your sentence 2, the latter one, I think it is different from what I meant in the original post. Yours: 'Having read your posts, I have some questions' Mine: 'Before I read your posts, I had some questions.'   Yours is saying that "I have read your posts"(the reading is done), whereas mine is dealing with the questions.(the reading is not started yet.) I look forward to hearing from you. Thanks.</description></item><item><title>Re: Present participle</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41714</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 19:17:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:41714</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm#41714</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-41714.xml</wfw:commentRss><description>I don't understand what you want in the first part, Pastel. Only (1) makes any sense; (2) and (3) are grammatical but irrational. PP phases don't have to be fronted, they just have to refer unequivocably to their proper referrent.  In the second set:  (1) should be 'After having read your posts, I have some questions'; (2) should be 'Before I read your posts, I had some questions' and carries the opposite meaning; (2) can be recast as 'Having read your posts, I have some questions'; and  (3) is incorrect.</description></item><item><title>Present participle</title><link>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm</link><pubDate>Mon, 23 Feb 2009 20:17:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:41674</guid><dc:creator>PASTEL</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PresentParticiple/wwdh/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-41674.xml</wfw:commentRss><description>1) He's more qualified than you, even though he's less experienced. 2) Being less experienced, he's more qualified than you. 3) He's more qualified than you, being more qualified.      3) is incorrect because present participle phrase should be fronted.        Reading your post, I have some questions.     I think it is an ambiguous sentence. There are some interpretations: 1) After I read your posts, I have some questions. 2) Before I read your posts, ---- 3) When I am reading your posts, ----   I don't know how to replace an adverbial phrase with a participle clause in sentence 2). Would you help me with this? Thank you.     Pastel</description></item></channel></rss>