<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3259.38367)</generator><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zcgph/Post.htm#429427</link><pubDate>Wed, 10 Oct 2007 18:27:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429427</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>17</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zcgph/Post.htm#429427</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429427.xml</wfw:commentRss><description>&amp;nbsp;Hi Goodman&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unfortunately Amy hasn't replied to your last question on this topic. I think she has had enough of merry-go-round.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks for the compliment that I'm intelligent. However, I don't think I am. It's just that I've read a lot on grammar and English usage and this is why I'm able to participate actively in this Forum.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Best wishes&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zcgpv/Post.htm#429424</link><pubDate>Wed, 10 Oct 2007 18:15:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429424</guid><dc:creator>Goodman</dc:creator><slash:comments>22</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zcgpv/Post.htm#429424</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429424.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Yoong Liat wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;Hi Goodman&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;I'm glad that the discussion between you and me has come to an end. I would have to thank Amy for helping us settle the issue, otherwise, I think it would have dragged on for the next one month at least.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;I will keep using the âmoreâ correct form, as some others would call it. &lt;/B&gt;&lt;BR&gt;Or you may say 'informal'. This is the term used by BritishClub.com.. The 'were' version is formal.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;I'm waiting eagerly for Amy's response to your question.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Best wishes.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;Liat,&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;Weâd traded Google findings to prove our points on the subject for a few days. Enough has been said. To me. the bottom line is this. Even the authorities on English have split opinions, some leaning to your favor while some agreed with mine.&amp;nbsp; As far as âsettlingâ this debate was concerned, Amyâs input has not swayed my traditional view, however convinced me enough to agree to disagree. &amp;nbsp;&lt;EM&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;&amp;nbsp;You said âI wish I wasâ¦â was correct but âwereâ was âMore correctâ, as you phrased it. Is this the question you were waiting for Amy to response to?&amp;nbsp; There is nothing âformalâ about saying âI wish I wereâ¦â. I say and hear it all the time. So âformalâ or âinformalâ are just coined phrases in the reference sources you used. However I do agree, language evolves with time as Amy said.&amp;nbsp; But if we are not careful and take the position to favor the trend of the majority as a guiding instrument for the languageâs future, then I am not so sure evolvement it is what we will &amp;nbsp;achieve at the end. For example, just take a look at the how the âYâ generation is using the language. The âchatroomâ and the âtext messageâ styling &amp;nbsp;of the language are silently making our kids less and less able to spell and to form sentences that make good âEnglish senseâ. &amp;nbsp;Am I being longwinded, or speaking the truth? &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;That said, I think you are a pretty intelligent guy and I might even get to like you if we ever have a chance to meet over a cup of famous Singaporean style tea.&amp;nbsp; For now, I just donât think we share the same views and opinions. &lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zcgcd/Post.htm#429202</link><pubDate>Wed, 10 Oct 2007 07:22:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429202</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>33</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zcgcd/Post.htm#429202</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429202.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;GOOD!&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;---------------------------&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;'AyRecovery'-allows your computer to
restore to a previous healthy state after a system crashï¼&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zcgcr/Post.htm#429199</link><pubDate>Wed, 10 Oct 2007 06:18:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429199</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>28</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zcgcr/Post.htm#429199</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429199.xml</wfw:commentRss><description>Hi Goodman&lt;br&gt;&lt;br&gt;I'm glad that the discussion  between you and me has come to an end. I would have to thank Amy for helping us settle the issue, otherwise, I think it would have dragged on for the next one month at least.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;I will keep using the âmoreâ correct form, as some others would call it.  &lt;/b&gt;&lt;br&gt;Or you may say 'informal'. This is the term used by BritishClub.com.. The 'were' version is formal.&lt;br&gt;&lt;br&gt;I'm waiting eagerly for Amy's response to your question.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Best wishes.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zcgbx/Post.htm#429196</link><pubDate>Wed, 10 Oct 2007 05:45:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429196</guid><dc:creator>Goodman</dc:creator><slash:comments>34</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zcgbx/Post.htm#429196</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429196.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Amy,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Thank you for taking the time to reply. Your answers I am sure made Mr. Liat beaming in smiles.&amp;nbsp; Here is&amp;nbsp;a &amp;nbsp;question, if a teacher is correcting his studentâs home work in which students are to write a composition about &amp;nbsp;what they wish for. One wrote &amp;nbsp;â I wish I was ten feet tallâ and the teacher realized that he &amp;nbsp;has been teaching his student all along â I wish I wereâ¦â as the correct form. Do you think he should mark his home work wrong? &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;If you said itâs a prevailing trend that people are using âwasâ in the âI wishâ context, I take it as your agreement to the usage. Thatâs ok.&amp;nbsp; That said, I am sure many others feel the way I do.&amp;nbsp; Perhaps in time I may be swayed, until then, I will keep using the âmoreâ correct form, as some others would call it. &lt;img src="/emoticons/emotion-22.gif" alt="Beer [B]" /&gt; Cheers &lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zczlq/Post.htm#429079</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 21:39:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429079</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>35</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zczlq/Post.htm#429079</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429079.xml</wfw:commentRss><description>Hi Amy&lt;br&gt;&lt;br&gt;What you've just posted is what I always believe in. As I told Goodman earlier, English is evolving, and correct usage depends very much on what is used by the majority. Once the usage is used over a long period of time, it becomes accepted usage. It may surprise some members that 'forty' was spelled 'fourty' long, long ago. 'Fourty' was the correct spelling then. However, somehow the 'u' was dropped and the new version is 'forty'.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You've given a very good reply to Goodman, and I agree with everything that you said.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Best wishes.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zczld/Post.htm#429066</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 21:22:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429066</guid><dc:creator>Yankee</dc:creator><slash:comments>41</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zczld/Post.htm#429066</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429066.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Goodman wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;p&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Yankee wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;Did you read the rest of my post, MrC?&amp;nbsp; I attempted to make it clear why YL's sentence works.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The danger in stating absolute rules in prescriptive grammar is that doing so doesn't allow for legitimate exceptions.&lt;br&gt;For example, many grammar books state that the word 'would' may not be used in an IF-clause.&amp;nbsp; That is incorrect.&amp;nbsp; While that rule is &lt;u&gt;usually&lt;/u&gt; true, there are times when using 'would' is perfectly acceptable and grammatical in an IF-clause.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Hi Amy,&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;We donât always agree on everything but&amp;nbsp; I do respect your credentials in English. If you donât mind, I would like to hear your opinions. The correct usage of âwereâ and âwasâ with the âI wishâ construction&amp;nbsp;definitely&amp;nbsp;has become a heated debate. &amp;nbsp;According to traditional English (the kind I have learned), the âI wish I wereâ or âifâ &lt;em&gt;&amp;nbsp;and several other conditional constructions are called âsubjunctiveâ which most native and learners are very familiar with. There are few of those who believe âI wish I was â¦â is also correct. Itâs true that many people use it this way, however, it doesnât mean itâs a changing trend, and therefore itâs correct to use. True, the user may say whatever he prefers. But when we are on this forum to discuss English,&amp;nbsp;don't you think we all need to conform to the rules of the traditional English? Do you agree?&amp;nbsp; &lt;/em&gt;&lt;/i&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Many respected grammar books now accept 'was' in addition to 'were' in Type 2 IF-sentences as well as in 'wish' sentences.&amp;nbsp; Personally, I would still make it a point to use 'were' in a &lt;u&gt;formal&lt;/u&gt; context, but the use of 'was' does seem to be on the rise -- especially in informal contexts. &amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;i&gt;&lt;em&gt;  &lt;/em&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Having said that, based on the principle of subjunctive, this âwas " usage is incorrect in my opinion, &lt;b&gt;whether itâs accepted as mainstream English or otherwise.&lt;/b&gt;&amp;nbsp; &lt;/em&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;If something is accepted in mainstream English, why would you want to reject it completely? &lt;/font&gt;&lt;em&gt;Obviously, even the English Authorities have varying degrees of opinions, some said itâs incorrect while some said itâs acceptable. &amp;nbsp;My argument is not so much to find out who is right, rather, what the believersâ argument is based on. Clearly the âI wish I â¦..â is a conditional sentence, which is âsubjunctiveâ. So if one insists on using this âI wish I wasâ construction and to have the twisted attitude to ask &amp;nbsp;why I keep insisting on&amp;nbsp; the rules of subjunctive, I feel the warped discussion is over.&amp;nbsp; If you donât mind, would&amp;nbsp; shed some light on the subject? And would you call ithe "was" usage&amp;nbsp;a changing trend and therefore itâs acceptable?&amp;nbsp; &lt;/em&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Language is a living, breathing animal.&amp;nbsp; It changes and grows with time.&amp;nbsp; Parts of it sometimes die, new usages sprout.&amp;nbsp; It changes because of actual usage, often &lt;b&gt;in spite of&lt;/b&gt; what grammarians would have us do.&lt;/font&gt;&lt;em&gt;&lt;img src="/emoticons/emotion-5.gif" alt="Wink [;)]" /&gt;&amp;nbsp; If yo ufeel uncomfortable answering these direct questions, I do understand.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Thanks &amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zczkv/Post.htm#429050</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 20:33:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429050</guid><dc:creator>Yankee</dc:creator><slash:comments>21</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zczkv/Post.htm#429050</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429050.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Yoong Liat wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;Hi Feathers&lt;br&gt;&lt;br&gt;I remember vividly that Goodman often says that the set of grammar rules is not everything. That's why I'm surprised that he is so particular about grammar rules on this occasion.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;Yes, that surprises me, too.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Goodman and MrCurious, let's look at the "&lt;i&gt;I wish I would&lt;/i&gt;" sentence a little differently:&lt;br&gt;&lt;br&gt;I've had the flu for three weeks now.&amp;nbsp; For the last two weeks I've been telling people "&lt;i&gt;Don't worry. I've been to the doctor, I'm on medication, and I'm getting plenty of sleep. I'm sure &lt;b&gt;I will get better&lt;/b&gt; soon.&lt;/i&gt;" &lt;br&gt;Today, however, I'm still feeling just as sick as I did three weeks ago.&amp;nbsp; My prediction has proven false.&amp;nbsp; My health is showing no sign of improvement whatsoever. I'm now frustrated that I can't seem to shake my case of the flu. My body just doesn't seem to want to cooperate.&amp;nbsp; How might I now express "&lt;i&gt;&lt;b&gt;I will get better&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;" in an "&lt;i&gt;I wish&lt;/i&gt;" sentence?&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;EDIT:&lt;/i&gt;&lt;br&gt;Just to make sure that you understand that we're not on completely different pages, I do agree that the subject of &lt;i&gt;wish&lt;/i&gt; and the subject of &lt;i&gt;would&lt;/i&gt; are &lt;u&gt;usually&lt;/u&gt; different.&amp;nbsp; &lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zczkd/Post.htm#429049</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 20:21:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429049</guid><dc:creator>Goodman</dc:creator><slash:comments>24</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/7/zczkd/Post.htm#429049</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429049.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Feathers wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;Hi all, sorry for butting in again...&lt;BR&gt;Goodman, no need to apologize, I really like your straightforward personality.&amp;nbsp; I'm learning a lot from your posts -- you have a good command of English, as Yoong Liat said.&amp;nbsp; I was a bit surprised, though -- I&lt;FONT color=#ff1493&gt; thought you'd be the first one to claim that the set of grammar rules is not everything ... &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;(I'm reminded of something, by the way... Steven Pinker said one of these days that "people do have very strong feelings about what's correct and incorrect in language, &lt;FONT color=#0000ff&gt;which is a mystery to linguists because there actually isn't anyone who decides what's correct or incorrect." )&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hi Feather, &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;You are quite observant. I am the kind of people who shoot&amp;nbsp; as straight as an arrow&lt;img src="/emoticons/emotion-5.gif" alt="Wink [;)]" /&gt; That- sometimes works against me.&amp;nbsp;&amp;nbsp;English is almost like a bible, depending who is reading it, the meaning and&amp;nbsp;the truth&amp;nbsp;varies. Even the laws are subject to interpreations. That's why there are lawyer to interprete (or mis-interprete for that matter) the laws. Rules and laws are guidelines and with English, I try&amp;nbsp;hard to abide within&amp;nbsp;the boundries. Mr. Liat has insinuated that I am flip-floping conveniently to advance my case.&amp;nbsp;I may have said something in the way Mr. Liat described in the past and I can't remember when and why, rest assured, I was saying that with grammar rules in mind.&amp;nbsp;I love this language and I am still trying to polish and perfect it.&amp;nbsp;To me, there is no&amp;nbsp;compromis to strieving for perfection. &lt;FONT color=#0000ff&gt;As to your comment, that's why we have grammar rules. &lt;img src="/emoticons/emotion-2.gif" alt="Big Smile [:D]" /&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjk/Post.htm#429039</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 19:50:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429039</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>25</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjk/Post.htm#429039</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429039.xml</wfw:commentRss><description>Hi Feathers&lt;br&gt;&lt;br&gt;I remember vividly that Goodman often says that the set of grammar rules is not everything. That's why I'm surprised that he is so particular about grammar rules on this occasion.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjw/Post.htm#429037</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 19:46:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429037</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>37</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjw/Post.htm#429037</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429037.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Goodman wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;p&gt;Hi MrCurious,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;"....Note that the subject of wish cannot be the same as the subject of would, as this would be illogical. We cannot therefore have I wish + I would"&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;But we can of course say : &lt;em&gt;&lt;strong&gt;I wish he would...../I wish they would etc....&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;I think you and I are reading the same page. As far a &lt;font color="#ff1493"&gt;[ I wish]&lt;/font&gt; is concerned,&amp;nbsp;[&lt;font color="#ff1493"&gt;could]&lt;/font&gt; is the correct answer if traditional grammar is still true.&amp;nbsp;&lt;font color="#ff1493"&gt;"I wish I could&lt;/font&gt; do more, but I couldn't". "&lt;font color="#0000ff"&gt;Would" is illogical&lt;/font&gt;, my view exactly.&amp;nbsp;"Could" &lt;font color="#ff1493"&gt;imply the ability to do something&lt;/font&gt;. as in "I wish I could be more helpful (after&amp;nbsp;I have done all I can)".&amp;nbsp;&amp;nbsp;"would" implies&amp;nbsp; will / intent to do something. "I wish I would", although it sound ok, but it's illogical and incorrect in my opinion as well. &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br&gt;Hi Goodman&lt;br&gt;Please see the above post regarding "I wish I would ..."&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjh/Post.htm#429036</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 19:45:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429036</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>38</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjh/Post.htm#429036</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429036.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Goodman wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;p&gt;Hi MrCurious,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;"....Note that the subject of wish cannot be the same as the subject of would, as this would be illogical. We cannot therefore have I wish + I would"&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;But we can of course say : &lt;em&gt;&lt;strong&gt;I wish he would...../I wish they would etc....&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;I think you and I are reading the same page. As far a &lt;font color="#ff1493"&gt;[ I wish]&lt;/font&gt; is concerned,&amp;nbsp;[&lt;font color="#ff1493"&gt;could]&lt;/font&gt; is the correct answer if traditional grammar is still true.&amp;nbsp;&lt;font color="#ff1493"&gt;"I wish I could&lt;/font&gt; do more, but I couldn't". "&lt;font color="#0000ff"&gt;Would" is illogical&lt;/font&gt;, my view exactly.&amp;nbsp;"Could" &lt;font color="#ff1493"&gt;imply the ability to do something&lt;/font&gt;. as in "I wish I could be more helpful (after&amp;nbsp;I have done all I can)".&amp;nbsp;&amp;nbsp;"would" implies&amp;nbsp; will / intent to do something. "I wish I would", although it sound ok, but it's illogical and incorrect in my opinion as well. &lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br&gt;Hi Goodman&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please see the above post regarding "I wish I would ..."&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjg/Post.htm#429035</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 19:44:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429035</guid><dc:creator>Feathers</dc:creator><slash:comments>30</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjg/Post.htm#429035</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429035.xml</wfw:commentRss><description>Hi all, sorry for butting in again...&lt;br&gt;Goodman, no need to apologize, I really like your straightforward personality.&amp;nbsp; I'm learning a lot from your posts -- you have a good command of English, as Yoong Liat said.&amp;nbsp; I was a bit surprised, though -- I thought you'd be the first one to claim that the set of grammar rules is not everything ... &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;(I'm reminded of something, by the way... Steven Pinker said one of these days that "people do have very strong feelings about what's correct and incorrect in language, which is a mystery to linguists because there actually isn't anyone who decides what's correct or incorrect." )&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjv/Post.htm#429033</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 19:34:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429033</guid><dc:creator>Goodman</dc:creator><slash:comments>42</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjv/Post.htm#429033</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429033.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Hi MrCurious,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;"....Note that the subject of wish cannot be the same as the subject of would, as this would be illogical. We cannot therefore have I wish + I would"&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;But we can of course say : &lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;I wish he would...../I wish they would etc....&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;&lt;/EM&gt;I think you and I are reading the same page. As far a &lt;FONT color=#ff1493&gt;[ I wish]&lt;/FONT&gt; is concerned,&amp;nbsp;[&lt;FONT color=#ff1493&gt;could]&lt;/FONT&gt; is the correct answer if traditional grammar is still true.&amp;nbsp;&lt;FONT color=#ff1493&gt;"I wish I could&lt;/FONT&gt; do more, but I couldn't". "&lt;FONT color=#0000ff&gt;Would" is illogical&lt;/FONT&gt;, my view exactly.&amp;nbsp;"Could" &lt;FONT color=#ff1493&gt;imply the ability to do something&lt;/FONT&gt;. as in "I wish I could be more helpful (after&amp;nbsp;I have done all I can)".&amp;nbsp;&amp;nbsp;"would" implies&amp;nbsp; will / intent to do something. "I wish I would", although it sound ok, but it's illogical and incorrect in my opinion as well. &lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: wish clauses</title><link>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjr/Post.htm#429029</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2007 19:19:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:429029</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>32</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WishClauses/6/zczjr/Post.htm#429029</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-429029.xml</wfw:commentRss><description>&lt;em&gt;&lt;i&gt;Hi Goodman&lt;br&gt;&lt;br&gt;In &lt;b&gt;BrE&lt;/b&gt;, you can either say "I wish I &lt;b&gt;was&lt;/b&gt;' or 'I wish I &lt;b&gt;were&lt;/b&gt;', &lt;b&gt;which is rather formal&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;In AmE&lt;/b&gt;, you should use '&lt;b&gt;were&lt;/b&gt;'. I wish I were ten years younger. (&lt;b&gt;Longman Dictionary of Contemporary English&lt;/b&gt;)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Best wishes.&lt;br&gt;&lt;/i&gt;&lt;/em&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>