<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/EslGeneralEnglishGrammar-Questions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.
&lt;font color=red&gt;DO NOT post paragraphs and compositions here.  Post them in our &lt;a href="http://www.englishforums.com/English/EssayReportCompositionWriting/Forum9.htm"&gt;&lt;b&gt;Essay, Report and Composition Writing Forum&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/font&gt;</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3607.32596)</generator><item><title>Re: HOW HURT IS YOUR HEART</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowHurtIsYourHeart/zjkdp/post.htm#465308</link><pubDate>Mon, 23 Feb 2009 13:53:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:465308</guid><dc:creator>Hoa Thai</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/HowHurtIsYourHeart/zjkdp/post.htm#465308</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-465308.xml</wfw:commentRss><description>Hi Steve, I have to resort to this means to let you know that my answer did not reach you since your private email's quota was used up.</description></item><item><title>Re: HOW HURT IS YOUR HEART</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowHurtIsYourHeart/zjkdp/post.htm#464788</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 12:53:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:464788</guid><dc:creator>Hoa Thai</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/HowHurtIsYourHeart/zjkdp/post.htm#464788</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-464788.xml</wfw:commentRss><description>Stevenukd wrote:     Dear Teachers, 
 1. Loving someone is accept to replace the tears by all of your smiles , although how hurt is your heart. 
 - Is this natural to say? 
 Thanks very much to Teachers, 
 Stevenukd.     Hi Steve, Sometimes, the clumsiness of one's language of love might be more charming than flowery statements.  Anyway, your sentence needs a bit of polishing touch. Of course, there are other ways / different words to express the same feeling. Here is my suggestion:  To love is to willingly replace your tears with smiles even when you feel hurt.  How about this one?  To love is to smile over the tears of your hurting heart.</description></item><item><title>HOW HURT IS YOUR HEART</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowHurtIsYourHeart/zjkdp/post.htm</link><pubDate>Mon, 23 Feb 2009 13:53:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:464778</guid><dc:creator>Stevenukd</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/HowHurtIsYourHeart/zjkdp/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-464778.xml</wfw:commentRss><description>Dear Teachers, 
 1. Loving someone is accept to replace the tears by all of your smiles , although how hurt is your heart. 
 - Is this natural to say? 
 Thanks very much to Teachers, 
 Stevenukd.</description></item></channel></rss>