<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3107.25864)</generator><item><title>Re: "What is "that" in "that of ..."?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcdjc/post.htm#511974</link><pubDate>Sat, 10 May 2008 08:36:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511974</guid><dc:creator>Ant_222</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcdjc/post.htm#511974</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511974.xml</wfw:commentRss><description>GG: Â«The things you learn. I didn&amp;#39;t even know it HAD a transitive sense. My apologies, Ant.Â»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

No problem, GG. I didn&amp;#39;t even know it had an intransitive meaning! Also, you reminded me of another word â &amp;quot;deconstruct&amp;quot;, which I couldn&amp;#39;t imagine applied to &amp;quot;sentence&amp;quot; even in dreams... I thought of its meaning like &amp;quot;to disassemble constructions&amp;quot; â cars, buildings, engines... but not sentences.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: "What is "that" in "that of ..."?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcdzc/post.htm#511906</link><pubDate>Sat, 10 May 2008 04:31:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511906</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcdzc/post.htm#511906</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511906.xml</wfw:commentRss><description>&lt;font&gt;The things you learn. I didn&amp;#39;t even know it HAD a transitive sense. My apologies, Ant.&lt;/font&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: "What is "that" in "that of ..."?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcdzb/post.htm#511905</link><pubDate>Sat, 10 May 2008 04:30:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511905</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcdzb/post.htm#511905</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511905.xml</wfw:commentRss><description>Actually, Ant_222 is using &lt;i&gt;decompose&lt;/i&gt; in its first (transitive) definition!&amp;nbsp; (Surprise!)&amp;nbsp; (m-w.com)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;Main Entry:&lt;span&gt;deÂ·comÂ·pose&lt;/span&gt;&amp;nbsp;Pronunciation:
      &lt;span&gt;\&lt;span&gt;Ë&lt;/span&gt;dÄ-kÉm-&lt;span&gt;Ë&lt;/span&gt;pÅz\&lt;/span&gt;
    Function:&lt;i&gt;verb&lt;/i&gt; Etymology:French &lt;i&gt;dÃ©composer,&lt;/i&gt; from &lt;i&gt;dÃ©-&lt;/i&gt; de + &lt;i&gt;composer&lt;/i&gt; to composeDate:1718&lt;p&gt;
  
    &lt;span&gt;
      &lt;i&gt;transitive verb&lt;/i&gt;
    &lt;/span&gt;
    &lt;span&gt;
    &lt;span&gt;1&lt;/span&gt;
    &lt;span&gt;&lt;b&gt;:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;to separate into constituent parts or elements or into simpler compounds &lt;span&gt;&amp;lt;&lt;i&gt;decompose&lt;/i&gt; water by electrolysis&amp;gt;&lt;/span&gt;  &lt;span&gt;&amp;lt;&lt;i&gt;decompose&lt;/i&gt; a word into its base and affixes&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
    &lt;span&gt;
    &lt;span&gt;2&lt;/span&gt;
    &lt;span&gt;&lt;b&gt;:&lt;/b&gt; rot&lt;/span&gt;
    &lt;span&gt;
      &lt;i&gt;intransitive verb&lt;/i&gt;
    &lt;/span&gt;
    &lt;span&gt;&lt;b&gt;:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;to break up into constituent parts by or as if by a chemical process &lt;b&gt;:&lt;/b&gt; decay, rot  &lt;span&gt;&amp;lt;fruit &lt;i&gt;decompose&lt;/i&gt;&lt;i&gt;s&lt;/i&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I must admit that the first definition above is not the most commonly used, however.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src="http://www.englishforums.com/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile" title="Smile" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;CJ&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: "What is "that" in "that of ..."?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcddp/post.htm#511885</link><pubDate>Sat, 10 May 2008 02:48:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511885</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcddp/post.htm#511885</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511885.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Ant_222&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;You can decmpose that sentence as follows:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You deconstruct a sentence.&amp;nbsp; A dead body decomposes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: "What is "that" in "that of ..."?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcddw/post.htm#511878</link><pubDate>Sat, 10 May 2008 01:45:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511878</guid><dc:creator>NL888</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcddw/post.htm#511878</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511878.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;Thank you Ant_222, you are sharp eyed.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: "What is "that" in "that of ..."?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcchc/post.htm#511651</link><pubDate>Fri, 09 May 2008 13:30:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511651</guid><dc:creator>Ant_222</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gcchc/post.htm#511651</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511651.xml</wfw:commentRss><description>&amp;quot;That&amp;quot; is just a conjunction here, like in: Â«The day that the rains cameÂ», Â«That&amp;#39;ll be the day that I&amp;#39;ll dieÂ», or Â«I know that you are hereÂ»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
You can decmpose that sentence as follows:&lt;br /&gt;
Â«The data (...) clinic indicated: Of about 334 who needed treatment, 107 accessed it.Â»&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>"What is "that" in "that of ..."?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gccgq/post.htm</link><pubDate>Fri, 09 May 2008 13:23:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511648</guid><dc:creator>NL888</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/WhatIsThatInThatOf/gccgq/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511648.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;1) that (in &amp;quot;that of abot 334 who needed treatment&amp;quot;) = the health condition?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) 107 accessed it = 107 accessed the free ART&amp;nbsp;clinic?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Context:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Before June 2005, the researchers report, the mortality rate among adults aged 15-59 years was 9.8 per 1000 person-years of observation. The researchers found that the probability of both men and women dying between these ages was about 43% and about 65% of deaths (229 of 352) were related to AIDS. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The data collected eight months after the opening of the free ART clinic indicated &lt;strong&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;that of about 334 who needed treatment, 107 accessed it. &lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;Still, there was a 10% reduction in mortality in adults, and a 35% reduction in adults who were near the main road (a location where pre-ART mortality was greatest). When subgrouping by age, the researchers found that mortality rates in adults aged 60 years or more did not change.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>