<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3191.21962)</generator><item><title>Re: my pigs fly!</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyPigsFly/gcdbg/post.htm#511842</link><pubDate>Fri, 09 May 2008 22:48:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511842</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/MyPigsFly/gcdbg/post.htm#511842</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511842.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hi,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;Yes, indeed, I do love you, love you &lt;br /&gt;My, my, &lt;b&gt;pigs might fly&lt;/b&gt;&amp;quot; &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;What does the bolded expression mean? I&amp;#39;m halluciting?&lt;/font&gt;&lt;font color="#000000"&gt; No.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;#39;My, my!&amp;#39; is a common expression of surprise.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;#39;Pigs might fly&amp;#39; (with slight variations in wording) is an idiomatic way&amp;nbsp;of saying&amp;nbsp;&amp;#39;Impossible things may be possible&amp;#39;. Depending on the context and the way it is said, it may mean that the thing won&amp;#39;t happen, or that it will.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;eg &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;A: Lend me $5, please . I&amp;#39;ll pay you back tomorrow.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;B: Yeah, right, pigs might fly.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;or (tomorrow)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;B: Here&amp;#39;s the $5 I owe you.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;A: Well, pigs might fly. Thank you.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Best wishes, Clive&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A:&amp;#39;ll pay .&amp;nbsp;or .&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: my pigs fly!</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyPigsFly/gcdbd/post.htm#511839</link><pubDate>Fri, 09 May 2008 22:47:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511839</guid><dc:creator>Huevos</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/MyPigsFly/gcdbd/post.htm#511839</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511839.xml</wfw:commentRss><description>&amp;nbsp;No. You say it to someone who claims to love you but you believe does not.&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: my pigs fly!</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyPigsFly/gcdbc/post.htm#511838</link><pubDate>Fri, 09 May 2008 22:45:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511838</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/MyPigsFly/gcdbc/post.htm#511838</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511838.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;So you say that to someone you don&amp;#39;t love?&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: my pigs fly!</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyPigsFly/gcdrx/post.htm#511833</link><pubDate>Fri, 09 May 2008 22:40:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511833</guid><dc:creator>Ant_222</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/MyPigsFly/gcdrx/post.htm#511833</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511833.xml</wfw:commentRss><description>The possibility of a fact/event is compared to that of pigs&amp;#39; flying.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>my pigs fly!</title><link>http://www.englishforums.com/English/MyPigsFly/gcdrk/post.htm</link><pubDate>Fri, 09 May 2008 22:36:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511829</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/MyPigsFly/gcdrk/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-511829.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;quot;Yes, indeed, I do love you, love you &lt;br /&gt;My, my, &lt;b&gt;pigs might fly&lt;/b&gt;&amp;quot; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;What does the bolded expression mean? I&amp;#39;m halluciting?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thanks!&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>