<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3273.32735)</generator><item><title>Re: The above sentences are not in accordance with the accepted and standard...</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboveSentencesAccordanceAccepted-Standard/gdqjj/post.htm#520651</link><pubDate>Thu, 29 May 2008 19:34:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520651</guid><dc:creator>Jackson6612</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AboveSentencesAccordanceAccepted-Standard/gdqjj/post.htm#520651</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-520651.xml</wfw:commentRss><description>Thanks a lot.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: The above sentences are not in accordance with the accepted and standard...</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboveSentencesAccordanceAccepted-Standard/gdqjd/post.htm#520645</link><pubDate>Thu, 29 May 2008 19:12:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520645</guid><dc:creator>Cool Breeze</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AboveSentencesAccordanceAccepted-Standard/gdqjd/post.htm#520645</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-520645.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Jackson6612&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;into another language&lt;/i&gt;, what if translating into the same language, perhaps translating into a more simpler version of that language? &lt;font color="#ff0000"&gt;Would you use some other word instead of &lt;i&gt;translation&lt;/i&gt; for such a case?&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;word by word is not an adjectival attribute&lt;/i&gt;, then &lt;font color="#0000ff"&gt;what is it?&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;I probably would if I could think of a good word. &lt;i&gt;Translate&lt;/i&gt; is not the best word.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;An adverb of manner.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;CB&amp;nbsp;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: The above sentences are not in accordance with the accepted and standard...</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboveSentencesAccordanceAccepted-Standard/gdqjr/post.htm#520642</link><pubDate>Thu, 29 May 2008 18:51:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520642</guid><dc:creator>Jackson6612</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AboveSentencesAccordanceAccepted-Standard/gdqjr/post.htm#520642</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-520642.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Cool Breeze&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;Hi Jackson&lt;p&gt;Sentence 2 is a borderline case. &lt;em&gt;In&lt;/em&gt; is not the preposiotion usually associated with &lt;em&gt;translate.&lt;/em&gt; You can &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;translate&lt;/span&gt; something &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;to&lt;/span&gt; or &lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;into&lt;/span&gt; another language&lt;/strong&gt;. Also, as &lt;strong&gt;&lt;em&gt;word by word&lt;/em&gt; is not an adjectival attribute&lt;/strong&gt;, I see no reason to hyphenate it. &lt;em&gt;Word for word&lt;/em&gt; could be more common. Some may consider placing &lt;em&gt;word by word &lt;/em&gt;between a verb and its object ungrammatical. I am not one of them.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hi CB,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;into another language&lt;/i&gt;, what if translating into the same language, perhaps translating into a more simpler version of that language? Would you use some other word instead of &lt;i&gt;translation&lt;/i&gt; for such a case?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;word by word is not an adjectival attribute&lt;/i&gt;, then what is it?&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: The above sentences are not in accordance with the accepted and standard...</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboveSentencesAccordanceAccepted-Standard/gdqvw/post.htm#520565</link><pubDate>Thu, 29 May 2008 15:07:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520565</guid><dc:creator>Cool Breeze</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AboveSentencesAccordanceAccepted-Standard/gdqvw/post.htm#520565</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-520565.xml</wfw:commentRss><description>&amp;nbsp;Hi Jackson&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first sentence seems fine to me. I know some object to the adjectival use of &lt;i&gt;above&lt;/i&gt; but I (and most lexicographers) see nothing wrong with it. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sentence 2 is a borderline case. &lt;i&gt;In&lt;/i&gt; is not the preposiotion usually associated with &lt;i&gt;translate.&lt;/i&gt; You can &lt;u&gt;translate&lt;/u&gt; something &lt;u&gt;to&lt;/u&gt; or &lt;u&gt;into&lt;/u&gt; another language. Also, as &lt;i&gt;word by word&lt;/i&gt; is not an adjectival attribute, I see no reason to hyphenate it. &lt;i&gt;Word for word&lt;/i&gt; could be more common. Some may consider placing &lt;i&gt;word by word &lt;/i&gt;between a verb and its object ungrammatical. I am not one of them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;CB&amp;nbsp;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>The above sentences are not in accordance with the accepted and standard...</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboveSentencesAccordanceAccepted-Standard/gdqdp/post.htm</link><pubDate>Thu, 29 May 2008 14:45:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:520555</guid><dc:creator>Jackson6612</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/AboveSentencesAccordanceAccepted-Standard/gdqdp/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-520555.xml</wfw:commentRss><description>Are the following sentences correct?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1: The above sentences are not in accordance with the accepted and standard rules of English grammar.&lt;br /&gt;2: Please translate word-by-word the given sentence in simpler English.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>