<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3273.32735)</generator><item><title>Re: The four Movement</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheFourMovement/gzpwk/post.htm#530172</link><pubDate>Fri, 20 Jun 2008 14:37:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:530172</guid><dc:creator>optilang</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheFourMovement/gzpwk/post.htm#530172</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-530172.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;RayH&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Here is a more complete context.&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A great example of how important context is.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: The four Movement</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheFourMovement/gzpww/post.htm#530170</link><pubDate>Fri, 20 Jun 2008 14:34:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:530170</guid><dc:creator>RayH</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheFourMovement/gzpww/post.htm#530170</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-530170.xml</wfw:commentRss><description>&lt;br /&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Abil&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;This sentence is an extract from a news article by AFP. In my opinion the first &amp;quot;The&amp;quot; in the sentence must have been put inadvertently. Am I right?&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is a more complete context.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;HARARE, Zimbabwe (AFP)--Zimbabe&amp;#39;s opposition said Thursday four more of its supporters had been killed in political violence, amid growing calls to cancel next week&amp;#39;s presidential run-off in favor of unity government talks.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;   &lt;em&gt; The four Movement for Democratic Change youth members were abducted on Tuesday and their bodies were discovered in various locations in Chitungwiza, southeast of Harare, on Thursday, said party spokesman Nelson Chamisa&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saying &amp;quot;The four MDS youth members...&amp;quot; is correct since it refers back to the victims who were mentioned in the first paragraph.&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: The four Movement</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheFourMovement/gzphv/post.htm#530149</link><pubDate>Fri, 20 Jun 2008 13:57:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:530149</guid><dc:creator>optilang</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheFourMovement/gzphv/post.htm#530149</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-530149.xml</wfw:commentRss><description>Certainly looks like it&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>The four Movement</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheFourMovement/gzpgq/post.htm</link><pubDate>Fri, 20 Jun 2008 13:52:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:530144</guid><dc:creator>Abil</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheFourMovement/gzpgq/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-530144.xml</wfw:commentRss><description>&lt;strong&gt;The&lt;/strong&gt; four Movement for Democratic Change youth members were abducted on Tuesday and their bodies were discovered in various locations in Chitungwiza, southeast of Harare, on Thursday, said party spokesman Nelson Chamisa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This sentence is an extract from a news article by AFP. In my opinion the first &amp;quot;The&amp;quot; in the sentence must have been put inadvertently. Am I right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>