<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3273.32735)</generator><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghvdj/Post.htm#536733</link><pubDate>Fri, 04 Jul 2008 19:27:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536733</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghvdj/Post.htm#536733</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536733.xml</wfw:commentRss><description>Thanks, Yoong Liat.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghcqq/Post.htm#536383</link><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 18:28:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536383</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghcqq/Post.htm#536383</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536383.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;New2grammar&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;OK. Thanks Yoong Liat. By the way, I think Americans tend to think of a street as a surface (area)&amp;nbsp;while British think of it as a 3 dimensional object (volume), including the air above the street, which is why &amp;#39;in&amp;#39; is more common in British English. Just a thought.&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt; I don&amp;#39;t think there is any reason why&amp;nbsp;&amp;#39;in&amp;#39; is usually used in BrE, while&amp;nbsp;&amp;#39;on&amp;#39; is used in AmE.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I think the more you analyse, the more you become confused. Just remember that it is collocation.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghcqn/Post.htm#536380</link><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 18:22:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536380</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghcqn/Post.htm#536380</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536380.xml</wfw:commentRss><description>OK. Thanks Yoong Liat. By the way, I think Americans tend to think of a street as a surface (area)&amp;nbsp;while British think of it as a 3 dimensional object (volume), including the air above the street, which is why &amp;#39;in&amp;#39; is more common in British English. Just a thought.&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghcql/Post.htm#536378</link><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 18:16:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536378</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghcql/Post.htm#536378</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536378.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hi New2grammar&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;There&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt; are metered &lt;span&gt;car&lt;/span&gt; parking spaces in St. Giles and &lt;span&gt;in the surrounding&lt;/span&gt; &lt;span&gt;streets.&lt;b&gt; (This means that you should use ‘in … the streets’, not ‘on’.)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp; 
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;font&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;There&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt; were no cars around, and if &lt;span&gt;there&lt;/span&gt; was a &lt;span&gt;car in the street&lt;b&gt;… &lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(Here again ‘in’ is used.)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp; 
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;What I’ve found points to the fact that in BrE, ‘in the street/s’ is usually used, whereas the Americans would say ‘on the streets’. &lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;In my opinion, you shouldn’t be so analytical.&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Just remember which preposition to use in BrE and which should be used in AmE.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;English is &lt;b&gt;often not logical&lt;/b&gt;.&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;It’s like spelling. Why should ‘receive’ be spelled this way? Why should it not be spelled ‘recieve’?&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;I don’t think anyone can tell you the reason/s.&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;Best wishes.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghcnw/Post.htm#536324</link><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 16:19:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536324</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghcnw/Post.htm#536324</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536324.xml</wfw:commentRss><description>Hi Yoong Liat, Actually, I was looking for an explanation instead of examples.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghcmh/Post.htm#536306</link><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 15:21:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536306</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghcmh/Post.htm#536306</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536306.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hi New2grammar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I have the following information for you. &lt;/p&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;1. &lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;A car is parked at a metered parking space on/in a street.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt; 
&lt;p&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;There&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt; are metered &lt;b&gt;car&lt;/b&gt; parking spaces in St. Giles and &lt;b&gt;in the surrounding&lt;/b&gt; &lt;b&gt;streets&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;car&lt;/b&gt; parks, but the centre of &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;Oxford&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt; is often congested. &lt;b&gt;...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span&gt;www.green.ox.ac.uk/about-the-college/how-to-find-us.html - 11k - &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;a href="http://209.85.175.104/u/Oxford?q=cache:***:www.green.ox.ac.uk/about-the-college/how-to-find-us.html+There+is+a+car+is+in+the+street.&amp;amp;hl=en&amp;amp;ct=clnk&amp;amp;cd=11&amp;amp;ie=UTF-8"&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;Cached&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font&gt; - &lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.googlesyndicatedsearch.com/u/Oxford?hl=en&amp;amp;domains=natcorp.ox.ac.uk&amp;amp;sitesearch=ox.ac.uk&amp;amp;ie=UTF-8&amp;amp;q=related:www.green.ox.ac.uk/about-the-college/how-to-find-us.html"&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;Similar pages&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp; 
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;In surveys carried out in Madrid it has been calculated that by eliminating one &lt;b&gt;parking space&lt;/b&gt; in a &lt;b&gt;street&lt;/b&gt;, travelling time equivalent to between 20 and 35 &lt;b&gt;...&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;Snippet view - &lt;/font&gt;&lt;a href="http://books.google.com/books?id=MpQuAAAAIAAJ&amp;amp;dq=parking+space+on/in+a+street.&amp;amp;lr="&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;About this book&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font&gt; - &lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://books.google.com/books?op=add&amp;amp;sig=ACfU3U19UlQpZQRZjkZuhf-77H8FwHXifg&amp;amp;uid=7520212123001286341&amp;amp;id=MpQuAAAAIAAJ&amp;amp;continue=http://books.google.com/books%3Fq%3Dparking%2Bspace%2Bon/in%2Ba%2Bstreet.%26lr%3D%26start%3D10%26hl%3Den"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;Add to my library&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;- &lt;/font&gt;&lt;a href="http://books.google.com/books?q=editions:0Sy3MfxYMsYjP&amp;amp;id=MpQuAAAAIAAJ"&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;More editions&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&amp;nbsp; 
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;2. A man is standing on a sidewalk waving to his friend across the street. He&amp;#39;s in/on the street.&amp;nbsp; - &lt;em&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;Really neither as he is on the pavement, however you could say he is in the street, meaning in a particular street, not actually in the road. I was in &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;Oxford Street&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt; doing some shopping.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt; 
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt;3. A car is waiting for the light to turn green. It&amp;#39;s in/on the street.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;There&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;&lt;font&gt; were no cars around, and if &lt;b&gt;there&lt;/b&gt; was a &lt;b&gt;car in the street&lt;/b&gt;, they&amp;#39;d take the &lt;br /&gt;bocci ball and break it right through the windshield. &lt;b&gt;...&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;No preview available - &lt;/font&gt;&lt;a href="http://books.google.com/books?id=D1SEQMTAdYsC&amp;amp;dq=There+is+a+car+in+the+street"&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;About this book&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font&gt; - &lt;span&gt;&lt;a href="https://www.google.com/accounts/Login?service=print&amp;amp;continue=http://books.google.com/books%3Fop%3Dadd%26sig%3DACfU3U2Hx98RZXLWbBGe6Uza4bnGxwYn0g%26%26id%3DD1SEQMTAdYsC%26continue%3Dhttp://books.google.com/books%253Fq%253DThere%252Bis%252Ba%252Bcar%252Bin%252Bthe%252Bstreet%2526hl%253Den&amp;amp;hl=en"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;Add to my library&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;- &lt;/font&gt;&lt;a href="http://books.google.com/books?q=editions:ISBN0425217280&amp;amp;id=D1SEQMTAdYsC"&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;font&gt;More editions&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="COLOR:red;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;4. A car is parked next to the sidewalk on a lawn of a house facing the street. It&amp;#39;s on/in the street.&amp;nbsp; &lt;em&gt;&lt;span style="COLOR:black;"&gt;The car is parked off the road/street&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbxm/Post.htm#536056</link><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 21:58:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536056</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><slash:comments>11</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbxm/Post.htm#536056</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536056.xml</wfw:commentRss><description>I wouldn&amp;#39;t say that but doesn&amp;#39;t sound wrong to me. Thanks, Yoong Liat. I&amp;#39;ll create a thread for it. :)&lt;br /&gt;Good night...Oh..good morning &lt;img src="http://www.englishforums.com/emoticons/emotion-4.gif" alt="Stick out tongue" title="Stick out tongue" /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbxj/Post.htm#536053</link><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 21:54:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536053</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>14</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbxj/Post.htm#536053</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536053.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;I&amp;#39;ll try my best tomorrow because it is about 6am NOW, and I should have been&amp;nbsp;asleep. I believe you live in Malaysia and, like me, you go to bed late. Just for your information, we cannot say &amp;quot;We sleep late&amp;quot; if we mean we go to bed late.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Best wishes.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbnq/Post.htm#536043</link><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 21:45:29 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536043</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><slash:comments>16</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbnq/Post.htm#536043</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536043.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Yoong Liat&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; it&amp;#39;s advisable&amp;nbsp;to know the differences in usage between American and British English.&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It sounds like you can justify Optilang&amp;#39;s what seems like inconsistent choices to me. I really can&amp;#39;t. If you do, could you share with me?&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbnp/Post.htm#536042</link><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 21:42:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536042</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>20</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbnp/Post.htm#536042</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536042.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;New2grammar&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Thanks, Optilang. It&amp;#39;s quite difficult to understand. I think American usage of preposition in these contexts is simpler. I think I have quite a good idea now. 
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;I agree with you. The American versions are more logical and so easier to remember. However, it&amp;#39;s advisable&amp;nbsp;to know the differences in usage between American and British English. If you persevere, as I have done and am doing, you&amp;#39;ll find that you have a better command of English.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Best wishes.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/3/ghbnx/Post.htm#536041</link><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 21:42:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536041</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><slash:comments>20</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/3/ghbnx/Post.htm#536041</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536041.xml</wfw:commentRss><description>Thank you, Optilang. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yoong Liat, I don&amp;#39;t quite understand British usage. It&amp;#39;s quite confusing because they use either onor in and the usage is very sensitive to context. While American usage is quite consistent in the sense that &amp;#39;on&amp;#39; is almost always used, at least in these contexts..&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/3/ghbnn/Post.htm#536040</link><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 21:38:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536040</guid><dc:creator>optilang</dc:creator><slash:comments>21</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/3/ghbnn/Post.htm#536040</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536040.xml</wfw:commentRss><description>&lt;em&gt;I&amp;#39;m broke. I&amp;#39;m going to live [in/on] the street.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;I&amp;#39;m broke. I&amp;#39;m going to live &lt;strong&gt;on&lt;/strong&gt; the street.&amp;nbsp; A general phrase&amp;nbsp; - &lt;em&gt;to be on the street(s)&lt;/em&gt; - = to be homeless.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghbnm/Post.htm#536039</link><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 21:37:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536039</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><slash:comments>22</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/5/ghbnm/Post.htm#536039</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536039.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hi New2grammar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I think you&amp;#39;ve a better picture now.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Best wishes.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbnk/Post.htm#536037</link><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 21:35:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536037</guid><dc:creator>New2grammar</dc:creator><slash:comments>23</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbnk/Post.htm#536037</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536037.xml</wfw:commentRss><description>Thanks, Optilang. It&amp;#39;s quite difficult to understand. I think American usage of preposition in these contexts is simpler. I think I have quite a good idea now.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: should/would</title><link>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbnj/Post.htm#536036</link><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 21:33:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536036</guid><dc:creator>optilang</dc:creator><slash:comments>24</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ShouldWould/4/ghbnj/Post.htm#536036</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536036.xml</wfw:commentRss><description>There are lots of shops on/in Oxford Street.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>