<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3273.32735)</generator><item><title>Re: Possess your soul in patience.</title><link>http://www.englishforums.com/English/PossessYourSoulInPatience/ghzzz/post.htm#537052</link><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 15:01:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:537052</guid><dc:creator>Angliholic</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PossessYourSoulInPatience/ghzzz/post.htm#537052</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-537052.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Yankee&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Hi Angliholic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your first sentence is a command, but your second sentence sounds like a question.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Did you mean to write &amp;#39;soul&amp;#39; in the first sentence?&lt;br /&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Thanks, Yankee.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Sorry for the typo.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;If I reword the second as &amp;quot;Be patient, is it the same as the first in meaning? Thanks.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Possess your soul in patience.</title><link>http://www.englishforums.com/English/PossessYourSoulInPatience/ghzvp/post.htm#537045</link><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 14:47:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:537045</guid><dc:creator>Yankee</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PossessYourSoulInPatience/ghzvp/post.htm#537045</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-537045.xml</wfw:commentRss><description>Hi Angliholic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your first sentence is a command, but your second sentence sounds like a question.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Did you mean to write &amp;#39;soul&amp;#39; in the first sentence?&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Possess your soul in patience.</title><link>http://www.englishforums.com/English/PossessYourSoulInPatience/ghzvb/post.htm</link><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 14:21:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:537031</guid><dc:creator>Angliholic</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PossessYourSoulInPatience/ghzvb/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-537031.xml</wfw:commentRss><description>Possess your sould in patience.&lt;br /&gt;Would you be patient.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hi,&lt;br /&gt;Is it proper to interpret the first in the above with the second? Thanks.&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>