<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3273.32735)</generator><item><title>Re: Which one is correct " reported to duty " vs "reported for duty"</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectReportedDutyReportedDuty/glvcv/post.htm#556363</link><pubDate>Tue, 19 Aug 2008 02:47:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:556363</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CorrectReportedDutyReportedDuty/glvcv/post.htm#556363</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-556363.xml</wfw:commentRss><description>There is nothing grammatically incorrect about &lt;i&gt;reported to duty&lt;/i&gt;, but you are correct in thinking that &lt;i&gt;reported for duty&lt;/i&gt; is by far the more common choice.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;CJ&amp;nbsp;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Which one is correct " reported to duty " vs "reported for duty"</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectReportedDutyReportedDuty/glvbb/post.htm</link><pubDate>Tue, 19 Aug 2008 01:32:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:556343</guid><dc:creator>baibai</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CorrectReportedDutyReportedDuty/glvbb/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-556343.xml</wfw:commentRss><description>&lt;br /&gt;I came upon the following sentence from today&amp;#39;s NY times about Obama&amp;#39;s impending choice for his vice preisdent candidate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The staff members of the vice-presidential team &lt;strong&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;reported to duty&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; in Chicago two weeks ago, not knowing who they would ultimately be working for. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wonder about if the underlined &amp;quot;reported to duty&amp;quot; should be made to read llike &amp;quot;reported for duty in Chicago&amp;quot;.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Any suggestions or guides are much appreciated.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daniel P&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>