<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3273.32735)</generator><item><title>Re: Earlier/before</title><link>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/2/ljpg/Post.htm#56905</link><pubDate>Tue, 23 Nov 2004 04:24:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56905</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/2/ljpg/Post.htm#56905</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-56905.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;In the case of the sentence "John said he had come over from London three years before", it is clear the reference time is the time when John spoke.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actually, there's more than one possible reference time.  The implied time reference for "before" may be "when John spoke", as you say.  It may also be the time of some other event not mentioned in this sentence.  Here's how that could happen:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"The conversation reported here took place in 2002: Arthur said he had come over from London in 1987.  (Then) John said he had come over from London three years before."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1987 may be regarded as the reference point for "three years before".  The final sentence may be construed as "John said he had come over from London three years before 1987 (when Arthur came over)", i.e., John came over in 1984. On the other hand, the final sentence may be construed as "John said, 'I came over from London three years ago'", i.e., in 1999.  From your comment, I believe you would agree that this second interpretation is much more likely when we consider the sentence in isolation.  But do you still consider it more likely when placed in this context?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have here a plethora of time points!  &lt;br /&gt;1) when the conversation is reported (now, in 2004) &lt;br /&gt;2) when the conversation took place (2002) &lt;br /&gt;= when Arthur (and soon after, John) made their statements (2002)&lt;br /&gt;The fact that John spoke after Arthur is important because it allows John to reference time points mentioned by Arthur!&lt;br /&gt;3) when Arthur came over from London (1987) &lt;br /&gt;4) when John came over from London (1999?, 1984?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think this whole discussion revolves around the ambiguity which crops up concerning time point 4 above -- and the fact that the ambiguity seems to resolve itself differently depending on context, or lack of it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;</description></item><item><title>Re: Earlier/before</title><link>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/ljlb/post.htm#56832</link><pubDate>Mon, 22 Nov 2004 21:59:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56832</guid><dc:creator>paco2004</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/ljlb/post.htm#56832</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-56832.xml</wfw:commentRss><description>Jim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for the comment. My understanding is that 'X (a time span) before Y (a certain reference time)' means 'at the time of Y-X'. The problem is to know what time the reference time is when it is not explicitly spoken. In the case of the sentence "John said he had come over from London three years before", it is clear the reference time is the time when John spoke. Then what time will be the reference time in the case of a direct speech?  I thought the reference time is 'now' (=the time the speaker utters the sentence). But you do not agree to this. If you are right (I believe you are right), I feel Taka's second does not make sense. I think it is difficult to identify the reference time to be the time the speaker actually departed. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;paco&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Earlier/before</title><link>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/ljkz/post.htm#56819</link><pubDate>Mon, 22 Nov 2004 20:34:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56819</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/ljkz/post.htm#56819</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-56819.xml</wfw:commentRss><description>Paco,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sense that both of Taka's sentences are OK, too, but I think they mean the same thing, and the second is just not as satisfying!&lt;br /&gt;So I'd have to say that I agree with your paraphrase in ( a ), but not in ( b ).  In ( b ) I don't hear "an hour before" as equivalent to "an hour ago" because of the time shift implicit in the use of the past perfect tense.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I visited them yesterday" becomes "I had visited them the day before".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Likewise, "I saw it an hour ago" becomes "I had seen it an hour earlier" or (Taka and I think this next one is not as good) "I had seen it an hour before".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I must admit that the more I say it, the more natural "an hour before" becomes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CJ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PS.  Thanks for the info on "af-ther"!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Earlier/before</title><link>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/ljzc/post.htm#56731</link><pubDate>Mon, 22 Nov 2004 11:29:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56731</guid><dc:creator>paco2004</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/ljzc/post.htm#56731</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-56731.xml</wfw:commentRss><description>I'm merely an English learner and I don't know much about English. However, I think English speakers often use a construction "X (=a period or time span) before" to mean a sense almost similar to "X ago". This kind of construction seems to be often used in an indirect speech.&lt;br /&gt;   (Direct speech)  John : "I came over from London three years ago."&lt;br /&gt;   (Indirect Speech) John said he had come over from London three years before.&lt;br /&gt;OED explains this kind of usage as follows;&lt;br /&gt;&lt;STRONG&gt;"before"&lt;/STRONG&gt;; In time previous or anterior to a time in question. Often with adverbs or adverbial phrases of time, &lt;EM&gt;as long before, three years before, the week before&lt;/EM&gt;, etc. &lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt; &lt;EM&gt;Charles the First, eighteen years before, withdrew from his capital. &lt;/EM&gt; (Macaulay &lt;EM&gt;History&lt;/EM&gt;, 1848)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think both of Taka's sentences are OK, although they are a little different in the meaning. &lt;br /&gt;( a ) If you had left there an hour earlier, you should have been in time.&lt;br /&gt;By this the speaker is saying the listener should have left an hour before the time the listener actually departed.&lt;br /&gt;( b ) If you had left there an hour before, you should have been in time.&lt;br /&gt;By this the speaker is saying the listener should have left an hour before the time they are talking.&lt;br /&gt;Am I wrong?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;paco&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Earlier/before</title><link>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/ljcg/post.htm#56684</link><pubDate>Mon, 22 Nov 2004 08:13:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56684</guid><dc:creator>paco2004</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/ljcg/post.htm#56684</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-56684.xml</wfw:commentRss><description>I once heard the original form of &lt;EM&gt;"after"&lt;/EM&gt; was &lt;EM&gt;"af-ther"&lt;/EM&gt; like &lt;EM&gt;"far-ther"&lt;/EM&gt;. This &lt;EM&gt;"af"&lt;/EM&gt; is said to be the Germanic equivalent to &lt;EM&gt;'ab'&lt;/EM&gt; in Latin and &lt;EM&gt;'apo'&lt;/EM&gt; in Greek.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;paco</description></item><item><title>Re: Earlier/before</title><link>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/lwqr/post.htm#56627</link><pubDate>Mon, 22 Nov 2004 03:54:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56627</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/lwqr/post.htm#56627</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-56627.xml</wfw:commentRss><description>Neither of your natural-sounding examples has an indefinite article followed by a time unit followed by "before" within an "if" clause.  It seems to me that one or more of these factors must be contributing to the difference we sense.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I think we have met before" has no article and time unit, so I think it's a different case of "before" meaning "on another (previous) occasion".  There's no attempt to say how long before this utterance the meeting actually occurred. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I think we have met a week before" is impossible (a definite time together with the present perfect tense), and "I think we had met a week before" again sounds strange in the way that "if you had left there an hour before" does, especially when contrasted with the better-sounding "I think we had met a week earlier" or "if you had left an hour earlier".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"It had been fine the week before" also differs from the strange examples.  This time the difference is in the use of the definite article "the" rather than the indefinite "a(n)".  "&lt;u&gt;the&lt;/u&gt; week before" indicates a certain period of time &lt;u&gt;during which&lt;/u&gt; it had been fine.  Changing to "a week before" gives "It had been fine &lt;u&gt;a&lt;/u&gt; week before", which indicates a point of time &lt;u&gt;at which&lt;/u&gt; it had been fine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now "it had been fine a week before" may or may not sound as strange to your ear as the other examples.  If not, then it may be due to the change from dynamic verbs (left, met) to a stative verb (been).  Another puzzle to solve!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Generally, it seems to me that "the [day / week / ...] before" and "a [day / week / ...] earlier" are the pairings that work best, i.e., "during the previous period with a length of one [day / week / ...]" and "at a point in time one [day / week / ...] before the reference time".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This analysis has now, I think, reached the point of diminishing returns.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt; &lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Earlier/before</title><link>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/lwpj/post.htm#56619</link><pubDate>Mon, 22 Nov 2004 02:08:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56619</guid><dc:creator>Taka</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/lwpj/post.htm#56619</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-56619.xml</wfw:commentRss><description>OK. Jim. Then, why does, say, "I think we have met &lt;STRONG&gt; before &lt;/STRONG&gt; ." or "It had been fine the week &lt;STRONG&gt; before &lt;/STRONG&gt; ." sound natural whereas the example I posted does not?</description></item><item><title>Re: Earlier/before</title><link>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/lwxg/post.htm#56599</link><pubDate>Sun, 21 Nov 2004 23:14:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56599</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/lwxg/post.htm#56599</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-56599.xml</wfw:commentRss><description>I have the same reaction as you do, Taka.  "earlier" has the implicit comparison "earlier than you actually did";  "before" does not.  "before" leaves me asking "before what?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Changing to "later /"after":&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have no time to do it now; I'll do it later.  (later than now)&lt;br /&gt;I have no time to do it now; I'll do it after.  (after what???)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The spatial analogy might be:  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you had gone closer, you would have seen it.&lt;br /&gt;If you had gone near, you would have seen it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the first, the comparative form in "er" invites "closer to it than you actually did", whereas in the second, "near" only invites the question "near what?".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In all these cases the non-comparative forms act like prepositions which are missing their (required, apparently!) objects.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ps  "after" looks suspiciously like it was originally "more aft" in the early history of English, but no one nowadays conceives of it as a comparative form.</description></item><item><title>Re: Earlier/before</title><link>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/lwnx/post.htm#56590</link><pubDate>Sun, 21 Nov 2004 22:25:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56590</guid><dc:creator>lavender</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/lwnx/post.htm#56590</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-56590.xml</wfw:commentRss><description>looks ok to me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Earlier/before</title><link>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/lwmb/post.htm</link><pubDate>Sun, 21 Nov 2004 16:18:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:56560</guid><dc:creator>Taka</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/EarlierBefore/lwmb/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-56560.xml</wfw:commentRss><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;br /&gt;( a  )  If you had left there an hour &lt;STRONG&gt; earlier &lt;/STRONG&gt;, you should have been in time.&lt;br /&gt;( b )  If you had left there an hour &lt;STRONG&gt; before &lt;/STRONG&gt;, you should have been in time. &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think ( b ) sounds weird, but I cannot explain well why...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I would like your comments, people.</description></item></channel></rss>