<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3273.32735)</generator><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/ghcwc/Post.htm#536233</link><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 11:41:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:536233</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/ghcwc/Post.htm#536233</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-536233.xml</wfw:commentRss><description>I agree with most here....as an American the phrase is at best humorous.&amp;nbsp; It could be interpreted&amp;nbsp;as some sort of philanthropic message or even sexual.&amp;nbsp;But ultimately it is an unnecessary closing to an email.&amp;nbsp; Chances are you&amp;#39;re emailing because something needs to be done or addressed.&amp;nbsp; I don&amp;#39;t need to be told twice to do something....I got it the first when I read your email!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/zxqvp/Post.htm#491094</link><pubDate>Thu, 20 Mar 2008 15:05:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:491094</guid><dc:creator>Marius Hancu</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/zxqvp/Post.htm#491094</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-491094.xml</wfw:commentRss><description>Needful &lt;b&gt;was&lt;/b&gt; used by American writers&lt;/p&gt;&lt;p&gt;--&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;needful&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;requisite, indispensable&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;lt;provided with everything &lt;i&gt;needful&lt;/i&gt; and remain aboard -- Herman Melville&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Merriam-Webster Unabridged Dict.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;--&lt;/p&gt;&lt;p&gt;but that was a &lt;b&gt;long&lt;/b&gt; time ago. &amp;nbsp;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/zxqdn/Post.htm#491075</link><pubDate>Thu, 20 Mar 2008 14:30:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:491075</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/zxqdn/Post.htm#491075</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-491075.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Anonymous&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; 
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;This is a completely formal letter for a common inter-office/business email. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I can&amp;#39;t agree with you that it&amp;#39;s a completely formal letter. I would agree that it&amp;#39;s common and appropriate in most workplace settings, but it&amp;#39;s a far cry from &lt;em&gt;formal&lt;/em&gt;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This thread is very old, but one replacement phrase would be &amp;quot;I appreciate your help with this issue.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/zxqdk/Post.htm#491072</link><pubDate>Thu, 20 Mar 2008 14:23:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:491072</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/zxqdk/Post.htm#491072</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-491072.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;The truth is &amp;quot;Kindly do the needful&amp;quot; has absolutely no direct translation. In an email, formal or informal, Americians do not have an &amp;quot;exit line&amp;quot; that says anything remotely close to that. I&amp;#39;m sure it&amp;#39;s a culture thing, but americians see this as you saying &amp;quot;Do your job.&amp;quot; It seems more like a command and less like a friendly jesture. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Agreed, Americians see &amp;quot;Kindly do the needful&amp;quot; and get a good chuckle, make a couple preverted jokes, and move on. Thats because we simply don&amp;#39;t use &amp;quot;needful&amp;quot; much less &amp;quot;the needful&amp;quot;. For Americian english... and I would suspect brittish as well, try this...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Hi Joe,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Customer number 55477 is looking to see where his order is. Can you check if this customer exists? I&amp;#39;ve looked everywhere&amp;nbsp; but cannot find any record of this customer. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;Thanks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Bob&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;This is a completely formal letter for a common inter-office/business email. So my suggestion, simply drop the line entirely. It serves no purpose in modern english.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/vggbv/Post.htm#365317</link><pubDate>Tue, 15 May 2007 16:40:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:365317</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/2/vggbv/Post.htm#365317</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-365317.xml</wfw:commentRss><description>Please oblige&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/crhhd/post.htm#169187</link><pubDate>Mon, 12 Dec 2005 17:23:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:169187</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/crhhd/post.htm#169187</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-169187.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;This is a typical
phrase in &lt;/span&gt;lace&gt;&lt;span&gt;South Asia&lt;/span&gt;lace&gt;&lt;span&gt;. However, this is viewed as an insult or a
derogatory phrase for those who are not familiar. At best, "Do the needful"
is an order and is not viewed 'kindly'...&gt;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;


















&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;There are many other
options:&gt; &gt;&lt;br&gt;
a) Please take care
of this.&gt;&gt;&lt;br&gt;
b) I'd appreciate if
you could look into this issue.&gt; &gt;&lt;br&gt;
c) I'd be grateful
if you could handle this problem.&gt; &gt;&lt;br&gt;
d) Could you look
into this? Thank you.&gt;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&gt;&gt;&lt;/span&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;You can use whatever
fits best under the circumstances.&lt;br&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;&gt;Best, &gt;&lt;br&gt;
ET&gt;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;br&gt;
&lt;span&gt;&gt;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/bqlvv/post.htm#165380</link><pubDate>Fri, 02 Dec 2005 19:30:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:165380</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/bqlvv/post.htm#165380</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-165380.xml</wfw:commentRss><description>The phrase "do the needful" will definatly be understood by your
American clients, though it is, at least in technology companies,
instantly recognizable as being of south asian origin.&amp;nbsp; An
analagous phrase in english is "do what is necessary" or "do what needs
to be done".&amp;nbsp; These are both perfectly good substitutes, though a
bit formal sounding.&amp;nbsp; You could also ask someone to "Take care of
this" if you are pointing out something that needs to be done.&amp;nbsp;
You can also ask someone to "have a look at &amp;lt;whatever&amp;gt;" if you're
pointing out something that needs investigation.&amp;nbsp; There are
several other phrases that can be used, depending on the context.&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/bxnlw/post.htm#156255</link><pubDate>Tue, 08 Nov 2005 02:07:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:156255</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/bxnlw/post.htm#156255</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-156255.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Well you have two options that would work best:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;"Please take care of this"&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;or&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;"Go *** yourself" &lt;img src="/emoticons/emotion-14.gif" alt="Devil [6]" /&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Both work great for getting the point across and getting something done in a timely manner.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hope I helped!&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/bnbmx/post.htm#147897</link><pubDate>Fri, 14 Oct 2005 18:33:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:147897</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/bnbmx/post.htm#147897</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-147897.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Americans find "&lt;FONT face=Arial size=2&gt;Kindly do the needful." to be insulting.&amp;nbsp; We read it as "Hey Dumb *** you should have already done this, so do it now".&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=Arial size=2&gt;To us it assigns blame, or makes it seem as if we have overlooked/avoided something.&amp;nbsp; Just ask for what you would like done and say thank you after the request.&amp;nbsp; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=Arial size=2&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face=Arial size=2&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/brvxd/post.htm#84918</link><pubDate>Tue, 29 Mar 2005 18:42:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:84918</guid><dc:creator>Guest</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/brvxd/post.htm#84918</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-84918.xml</wfw:commentRss><description>"Kindly do the needful"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I agree with the other responders.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asking me to "kindly do the needful" could &lt;br /&gt;1) get you reported to Human Resources &lt;br /&gt;2) get me fired or arrested if i really did that in public/at my desk.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have only recently been introduced to this phrase although I was born in the US and have survived here for 38 years.&lt;br /&gt;"kindly do the needful" sounds like something outta playboy or even worse.. hustler mag or something of that sort.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just ask us to please do/complete/respond to 'fill in exact request'.....  maybe we're just a bit more forward/blunt here.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NJ</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/lqhx/post.htm#58800</link><pubDate>Thu, 02 Dec 2004 02:44:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:58800</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/lqhx/post.htm#58800</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-58800.xml</wfw:commentRss><description>Servlette,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You must be from India.  All the Indian people I know write that phrase in e-mails.  No offense, but we Americans do have a good chuckle over it.  In most of the contexts where I have seen it used it has meant "Please handle this case" or "Please handle this situation/problem" or "Please help me/us solve this problem" or  "Please do whatever is necessary to resolve this problem" or anything vaguely equivalent.  It seems to be a polite way of telling someone to get off their lazy derriere and do something useful!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CJ</description></item><item><title>Re: Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/lqrk/post.htm#58677</link><pubDate>Wed, 01 Dec 2004 14:43:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:58677</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><slash:comments>11</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/lqrk/post.htm#58677</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-58677.xml</wfw:commentRss><description>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a speaker of AmE, it sounds to me as if you are asking me to use the toilet, Servlette!  If I were requesting a favour, I would write 'I would be grateful if you would ....'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Required Modern Sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/lppn/post.htm</link><pubDate>Wed, 01 Dec 2004 11:32:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:58646</guid><dc:creator>servlette</dc:creator><slash:comments>12</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/RequiredModernSentence/lppn/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-58646.xml</wfw:commentRss><description>Hi,&lt;br /&gt;I am from South Asia.&lt;br /&gt;The form of English used here is mainly British, though as elsewhere American is beginning to make itself felt because of the explosion of the internet.&lt;br /&gt;We retain some words that have fallen out of fashion in Britain.&lt;br /&gt;Suppose I want a favour or something to be done, I would write to a friend like "Kindly do the needful".&lt;br /&gt;I am told this sentence is out of fashion or never used in Britain. I feel that I speak English of 1940's.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Could anyone tell me what is the equivalent sentence spoken in Britian/America nowadays for "Kindly do the needful".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So far, I've been using this sentence in my official mails whenever I send e-mail to my American clients. I want to be sure whether my American clients really understood what I tried to say.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks in advance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With regards,&lt;br /&gt;Servlette.&lt;br /&gt;</description></item></channel></rss>