<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3273.32735)</generator><item><title>Re: Confusion</title><link>http://www.englishforums.com/English/Confusion/mjrz/post.htm#61562</link><pubDate>Wed, 15 Dec 2004 08:47:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:61562</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Confusion/mjrz/post.htm#61562</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-61562.xml</wfw:commentRss><description>&lt;br /&gt;'Could you please advise me of' = 'could you please give me information about'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Confusion</title><link>http://www.englishforums.com/English/Confusion/mwqm/post.htm</link><pubDate>Wed, 15 Dec 2004 07:14:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:61552</guid><dc:creator>Guest</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Confusion/mwqm/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-61552.xml</wfw:commentRss><description>what does th efollowing narration mean?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Could you please advise me of' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item></channel></rss>