<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3273.32735)</generator><item><title>Re: Grammar check (Mel)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/2/dbvd/Post.htm#15099</link><pubDate>Sat, 06 Dec 2003 11:58:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:15099</guid><dc:creator>Guest</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/2/dbvd/Post.htm#15099</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-15099.xml</wfw:commentRss><description>Treatment of mild to moderated pain; symptomatic relieve of cough caused by minor viral upper respiratory tract infections or inhaled irritants; most effective for a chronic nonproductive cough</description></item><item><title>Re: Grammar check (Mel)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/2/cbbr/Post.htm#10132</link><pubDate>Wed, 08 Oct 2003 02:45:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:10132</guid><dc:creator>Orpheus</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/2/cbbr/Post.htm#10132</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-10132.xml</wfw:commentRss><description>Actually &lt;STRONG&gt;I look forward to...&lt;/STRONG&gt; and &lt;STRONG&gt;I am looking forward to...&lt;/STRONG&gt; are both grammatically correct. The latter is generally considered more informal.</description></item><item><title>Re: Grammar check (Mel)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/2/cbrk/Post.htm#10125</link><pubDate>Wed, 08 Oct 2003 02:15:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:10125</guid><dc:creator>moijelesuis</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/2/cbrk/Post.htm#10125</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-10125.xml</wfw:commentRss><description>3B = i am looking forward to hearing from you (would be ok as well), but still not as good as number 1 in my opinion</description></item><item><title>Re: Grammar check (Mel)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/crqx/post.htm#10112</link><pubDate>Tue, 07 Oct 2003 22:49:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:10112</guid><dc:creator>Guest</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/crqx/post.htm#10112</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-10112.xml</wfw:commentRss><description>When in doubt take out or use other terms such as &lt;br /&gt;"I hear you" and "I am hearing you"  If you choose to use a verb, "look," following the choice with the verb as in "I am..."  "I LOOK forward to hearING from you."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4 and 5 are both incorrect.   "We produce reportS without comprOMising quality and accuracy."  or "We can produce a report without comprOMising quality or accuracy."</description></item><item><title>Re: Grammar check (Mel)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzjh/post.htm#6518</link><pubDate>Mon, 01 Sep 2003 12:51:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:6518</guid><dc:creator>maj</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzjh/post.htm#6518</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-6518.xml</wfw:commentRss><description>"compromising" is ok but you used "comprising, comprise" in the original sentence.</description></item><item><title>Re: Grammar check (Mel)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzwh/post.htm#6501</link><pubDate>Mon, 01 Sep 2003 08:47:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:6501</guid><dc:creator>kitkattail</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzwh/post.htm#6501</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-6501.xml</wfw:commentRss><description>"Without compromise to" means "without sacrificing"; so basically, the sentence means that the company maintains quality and accuracy while producing reports.</description></item><item><title>Re: Grammar check (Mel)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzwv/post.htm#6498</link><pubDate>Mon, 01 Sep 2003 07:30:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:6498</guid><dc:creator>maj</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzwv/post.htm#6498</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-6498.xml</wfw:commentRss><description>or we produce reports without compromising to quality or accuracy. ( I still don't like this sentence. Who would buy reports that do not offer quality or accuracy? You never know, though.)</description></item><item><title>Re: Grammar check (Mel)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzvv/post.htm#6430</link><pubDate>Mon, 01 Sep 2003 01:10:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:6430</guid><dc:creator>Mike in Japan</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzvv/post.htm#6430</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-6430.xml</wfw:commentRss><description>Unfortunately both 4 and 5 have other errors. May I suggest;&lt;br /&gt;We produce reports without 'compromising/compromise to' quality or accuracy.&lt;br /&gt; or&lt;br /&gt;We produced a/the report without 'compromising/compromise to' quality or accuracy.</description></item><item><title>Re: Grammar check (Mel)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzbj/post.htm#6384</link><pubDate>Sun, 31 Aug 2003 16:27:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:6384</guid><dc:creator>Pemmican</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzbj/post.htm#6384</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-6384.xml</wfw:commentRss><description>Yep - it can be mentioned that in&lt;br /&gt;1. "to" is a preposition, not part of an infinitive, so a gerund has to follow. &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;</description></item><item><title>Re: Grammar check (Mel)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzbh/post.htm#6382</link><pubDate>Sun, 31 Aug 2003 15:08:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:6382</guid><dc:creator>maj</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzbh/post.htm#6382</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-6382.xml</wfw:commentRss><description>1.  The correct one.  Look+ forward+ to + gerund. &lt;br /&gt;4.  The correct one. Without (prep) + gerund.</description></item><item><title>Grammar check (Mel)</title><link>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzbc/post.htm</link><pubDate>Sun, 31 Aug 2003 13:46:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:6377</guid><dc:creator>Guest</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/GrammarCheckMel/bzbc/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-6377.xml</wfw:commentRss><description>It would greatly appreciated if you could help me to point the one that is a sentence with correct grammar: &lt;br /&gt;1. I look forward to hearing from you &lt;br /&gt;OR &lt;br /&gt;2. I look forward to hear from you &lt;br /&gt;OR &lt;br /&gt;3. I am looking forward to hear from you. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. We produce report without comprising quality and accuracy &lt;br /&gt;5. We produce report without comprise to quality and accuracy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks a bunch.</description></item></channel></rss>