<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3273.32735)</generator><item><title>Re: Play jazz</title><link>http://www.englishforums.com/English/PlayJazz/ndck/post.htm#64780</link><pubDate>Sun, 02 Jan 2005 14:29:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:64780</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PlayJazz/ndck/post.htm#64780</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-64780.xml</wfw:commentRss><description>&lt;br /&gt;Thanks, Manohonor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't believe it's an idiom, he's just suggesting they play along with or at least listen to the jazz musician, rather than killing him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Play jazz</title><link>http://www.englishforums.com/English/PlayJazz/ndcg/post.htm#64776</link><pubDate>Sun, 02 Jan 2005 13:56:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:64776</guid><dc:creator>Manohonor</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PlayJazz/ndcg/post.htm#64776</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-64776.xml</wfw:commentRss><description>Tow guys are talking to the jazz musician.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One is about to kill him, the other one is protesting:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Come on, give the dude a pass.&lt;br /&gt;You like the guy, how he plays.&lt;br /&gt;Let's just play a little jazz."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Things getting better?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Play jazz</title><link>http://www.englishforums.com/English/PlayJazz/ndbm/post.htm#64765</link><pubDate>Sun, 02 Jan 2005 12:16:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:64765</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PlayJazz/ndbm/post.htm#64765</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-64765.xml</wfw:commentRss><description>&lt;br /&gt;Not that I am aware of, or can locate on Mr. Google.  Could you give us a larger context, and maybe we can figure it out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Play jazz</title><link>http://www.englishforums.com/English/PlayJazz/ndrp/post.htm</link><pubDate>Sun, 02 Jan 2005 09:06:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:64751</guid><dc:creator>Manohonor</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PlayJazz/ndrp/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-64751.xml</wfw:commentRss><description>Hi,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A difficulty in the following sentence:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"You like the guy, how he plays.&lt;br /&gt;Let's just play a little jazz."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I mean, can "play a little jazz" have an indiomatic meaning and if so please explain it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item></channel></rss>