<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishGrammarQuestions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3273.32735)</generator><item><title>Re: Sentence analysis</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nxjb/post.htm#68069</link><pubDate>Sun, 16 Jan 2005 22:35:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:68069</guid><dc:creator>paco2004</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nxjb/post.htm#68069</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-68069.xml</wfw:commentRss><description>Hello Jim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for correcting my errors. Please forgive me to post too much in spite of my poor English abilities.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;paco&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Sentence analysis</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nxwn/post.htm#68064</link><pubDate>Sun, 16 Jan 2005 22:24:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:68064</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nxwn/post.htm#68064</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-68064.xml</wfw:commentRss><description>Paco,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Good work!  I'm terribly forgetful about the names of all those grammatical patterns!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, "eat less meal" should be "eat less food" or "eat fewer meals".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"attaining at eternal peace" should be "attaining eternal peace".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just typing too fast, I suspect! &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CJ</description></item><item><title>Re: Sentence analysis</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nxwk/post.htm#68061</link><pubDate>Sun, 16 Jan 2005 21:53:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:68061</guid><dc:creator>paco2004</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nxwk/post.htm#68061</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-68061.xml</wfw:commentRss><description>Hello hela&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) The representative told the press a lie out of fear of retribution. &lt;br /&gt;As for this one, I think your analysis is perfect.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) [Children] [should watch] [less television]&lt;br /&gt;"Less television" might sound someway odd to you. &lt;br /&gt;But "less" actually works here as the adjective, as you correctly analyzed. &lt;br /&gt;A similar example: "If you want to lose your weight, eat less meal"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) [We] [walked] [AP five miles] [PP to a garage]. &lt;br /&gt;Yes, "walked" is an intransitive verb.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Five miles" works here as an adverbial phrase. &lt;br /&gt;These kind of noun phrases are called as "adverbial accusative nouns". &lt;br /&gt;They come from Old English grammar. &lt;br /&gt;Some examples of adverbial accusative nouns are;&lt;br /&gt;       (EX) The tsunami attack lasted &lt;STRONG&gt;two hours&lt;/STRONG&gt;.&lt;br /&gt;       (EX) Please wait &lt;STRONG&gt;a minute&lt;/STRONG&gt;.&lt;br /&gt;       (EX) We stayed in France &lt;STRONG&gt;eight months&lt;/STRONG&gt;.&lt;br /&gt;       (EX) We have to walk &lt;STRONG&gt;a long way&lt;/STRONG&gt; before attaining at eternal peace.&lt;br /&gt;       (EX) Anne Frank's family lived &lt;STRONG&gt;three doors&lt;/STRONG&gt; from this post office.&lt;br /&gt;       (EX) I'm going &lt;STRONG&gt;your way&lt;/STRONG&gt;.&lt;br /&gt;       (EX) I'm &lt;STRONG&gt;twenty years&lt;/STRONG&gt; old.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;paco&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Sentence analysis</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nxdp/post.htm#67981</link><pubDate>Sun, 16 Jan 2005 13:19:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:67981</guid><dc:creator>Hela</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nxdp/post.htm#67981</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-67981.xml</wfw:commentRss><description>Hello,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nobody replied to my previous post, but I hope someone will for this one  &lt;img src="/emoticons/emotion-43.gif" alt="Confused [8-)]" /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) The representative told the press a lie out of fear of retribution.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parts of speech:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The = definite article&lt;br /&gt;Representative = noun&lt;br /&gt;Told = ditransitive verb&lt;br /&gt;Press = noun&lt;br /&gt;A = indefinite article&lt;br /&gt;Lie = noun&lt;br /&gt;Out of = complex preposition&lt;br /&gt;Fear = noun&lt;br /&gt;Of = preposition&lt;br /&gt;Retribution = noun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sentence elements:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The representative = subject&lt;br /&gt;Told = verb&lt;br /&gt;The press = indirect object&lt;br /&gt;A lie = direct object&lt;br /&gt;Out of fear of retribution = adverbial of reason&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Children should watch less television.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parts of speech:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Children = noun&lt;br /&gt;Should = modal auxiliary&lt;br /&gt;Watch = transitive verb&lt;br /&gt;Less = comparative adjective (?)&lt;br /&gt;Television = noun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sentence elements:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Children = subject (noun phrase)&lt;br /&gt;Should watch = verb (verb phrase)&lt;br /&gt;Less television = direct object (?)  (noun phrase)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) We walked five miles to a garage. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parts of speech:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We = subjective personal pronoun&lt;br /&gt;Walked = intransitive verb (?)&lt;br /&gt;Five = determinative adjective / cardinal numeral (?)&lt;br /&gt;Miles = nouns&lt;br /&gt;To = preposition&lt;br /&gt;A = definite pronoun&lt;br /&gt;Garage = noun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sentence elements:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We = subject&lt;br /&gt;Walked = verb&lt;br /&gt;Five miles = adverbial (?)&lt;br /&gt;To a garage = adverbial of place&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you for another post,&lt;br /&gt;Hela&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Sentence analysis</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nmnn/post.htm#67571</link><pubDate>Fri, 14 Jan 2005 08:47:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:67571</guid><dc:creator>Hela</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nmnn/post.htm#67571</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-67571.xml</wfw:commentRss><description>Hello CalifJim,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks again for your answer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I gave my shoes a good shine with a soft brush. &lt;br /&gt;She bought herself five pounds of chocolate for her birthday. &lt;br /&gt;The representative told the press a lie out of fear of retribution. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I / She / The representative = subjects&lt;br /&gt;gave / bought / told = ditransitive verbs&lt;br /&gt;my shoes / herself / the press = indirect objects&lt;br /&gt;a good shine / five pounds of chocolate / a lie = direct objects&lt;br /&gt;with a soft brush = adverbial of manner&lt;br /&gt;for her birthday = adverbial of time&lt;br /&gt;out of fear of retribution = adverbial of reason (?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In fact I shouldn't have said "other sentences LIKE THIS ONE" because I am not looking for sentences of exactly the same pattern (S V Oi Od A) but other complicated patterns too (but only with non-complex sentences).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So if you see, or think of, some, please remember to send them to me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What do you think of this one ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Alice Roosevelt was the daughter of American President Theodore. She was a popular personality and frequently wore a certain shade of blue. That shade became known as Alice-blue." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That shade = subject &lt;br /&gt;became = copular verb &lt;br /&gt;known as Alice-blue = subject / adjectival complement (?) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All the best,&lt;br /&gt;Hela</description></item><item><title>Re: Sentence analysis</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nmll/post.htm#67535</link><pubDate>Fri, 14 Jan 2005 03:48:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:67535</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nmll/post.htm#67535</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-67535.xml</wfw:commentRss><description>All OK, including the adverbial of manner!  Nothing missing that I can see!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I gave my shoes a good shine with a soft brush.&lt;br /&gt;She bought herself five pounds of chocolate for her birthday.&lt;br /&gt;The representative told the press a lie out of fear of retribution.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Surely you can come up with many others!  You have a fine grasp of the concepts!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CJ</description></item><item><title>Sentence analysis</title><link>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nmjb/post.htm</link><pubDate>Thu, 13 Jan 2005 20:48:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:67491</guid><dc:creator>Hela</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SentenceAnalysis/nmjb/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-67491.xml</wfw:commentRss><description>Dear teachers, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Would you please tell me if my analysis is correct ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"He showed his father his sincerity by cooperating with all his teachers at school." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) He = subject &lt;br /&gt;b) showed = ditransitive verb &lt;br /&gt;c) his father = indirect object &lt;br /&gt;d) his sincerity = direct object &lt;br /&gt;e) by cooperating with all his teachers at school = adverbial of manner (?) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have I missed something? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Many thanks, &lt;br /&gt;Hela&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PS: Would somebody have more simple sentences like this one for me to analyze?</description></item></channel></rss>