<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General English Grammar Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/EslGeneralEnglishGrammar-Questions/Forum12.htm</link><description>Ask your questions on grammar and get your sentence checked. We answer lots of different types of general English grammar questions here.
&lt;font color=red&gt;DO NOT post paragraphs and compositions here.  Post them in our &lt;a href="http://www.englishforums.com/English/EssayReportCompositionWriting/Forum9.htm"&gt;&lt;b&gt;Essay, Report and Composition Writing Forum&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/font&gt;</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3607.32596)</generator><item><title>Re: Plurals</title><link>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm#96275</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 04:19:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:96275</guid><dc:creator>abbie1948</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm#96275</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-96275.xml</wfw:commentRss><description>Or maybe even "last wills and testament" as in "mothers in law" ? (or maybe not  )</description></item><item><title>Re: Plurals</title><link>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm#96209</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 04:19:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:96209</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm#96209</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-96209.xml</wfw:commentRss><description>I wondered about that too...I suppose I think of it as s.  (If you see what I mean.)  {MrP}</description></item><item><title>Re: Plurals</title><link>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm#96207</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 04:19:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:96207</guid><dc:creator>abbie1948</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm#96207</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-96207.xml</wfw:commentRss><description>Would it not be "last will s and testaments?  But agree re attourneys; if you were ever right, they couldn't charge such huge fees!</description></item><item><title>Re: Plurals</title><link>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm#96203</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 04:19:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:96203</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm#96203</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-96203.xml</wfw:commentRss><description>Alternatively, you could use:  Powers of attorney. Last Will and Testaments.  But I expect your attorney has his/her own personal preferences in these matters. They're a nitpicking bunch. So whatever you use will be "wrong"...  MrP</description></item><item><title>Re: Plurals</title><link>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm#96142</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 05:19:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:96142</guid><dc:creator>temico</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm#96142</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-96142.xml</wfw:commentRss><description>"Last Will and Testament" and "Power of Attorney" are titles of legal documents/letters. If you mean many of these documents, you can write them as:-  "Last Will and Testament documents ( or drafts if you like)"  "Power of Attorney letters/documents/drafts/etc. "</description></item><item><title>Plurals</title><link>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm</link><pubDate>Mon, 23 Feb 2009 05:19:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:96133</guid><dc:creator>Guest</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Plurals/bcjkp/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments12-96133.xml</wfw:commentRss><description>How do you make "Last Will and Testament" plural? How about "Power of Attorney". As you can probably tell I work for an attorney and I don't want to sound ignorant when writing letters to people including more than one document. Any help would be greatly appriciated.</description></item></channel></rss>