<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Poetry</title><link>http://www.englishforums.com/English/Poetry/Forum13.htm</link><description>Poets.. come one, come all.</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3607.32596)</generator><item><title>Re: The consequences of words exchanged</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359883</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 07:31:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:359883</guid><dc:creator>Stannum</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359883</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments13-359883.xml</wfw:commentRss><description>Aragorn 
 d 
 a 
 n 
 g 
 l 
 e 
 s 
 smudges 
 dressed smudges 
 dressed in smudges 
 dressed in but smudges 
 dressed in nothing but smudges 
 dressed in nothing but my smudges 
 Naked, dressed in nothing but your smudges! 
 naked in nothing but your smudges 
 naked in nothing but smudges 
 naked in nothing smudges 
 naked nothing smudges 
 naked smudges 
 smudges 

 Adam Omega</description></item><item><title>Re: The consequences of words exchanged</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359677</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 07:31:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:359677</guid><dc:creator>Alexa For Australia</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359677</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments13-359677.xml</wfw:commentRss><description>Sorry, 
 It is Peregrin, son of Paladin. 
 Aragorn, son of Arathorn of the line of Nimloth, King of Gondor and Lord of the Western Lands. 
 You're mixing them up! 
 Alexa</description></item><item><title>Re: The consequences of words exchanged</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359547</link><pubDate>Mon, 23 Mar 2009 08:31:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:359547</guid><dc:creator>Stannum</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359547</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments13-359547.xml</wfw:commentRss><description>Nona The Brit wrote:    That's because it's not a controversial topic.    I am very pleased to hear that because I am ahvig the Devil of a time trying to post my words here. 
 I have kept copies of the bounced phrases if you are interested. 
 In any event the process has inspired an evolution of the poem so I must grant you my undying gratitude. This is very rare! 
 Ockam's 
 W 
 a 
 r 
 n 
 i 
 n 
 g 
 dressed 
 dressed bruises 
 dressed in bruises 
 dressed in my bruises 
 dressed in but my bruises 
 dressed in nothing but my bruises 
 Naked, dressed in nothing but my bruises! 
 naked in nothing but my bruises 
 naked in nothing but bruises 
 naked in nothing bruises 
 naked in nothing 
 naked nothing 
 naked 
...</description></item><item><title>Re: The consequences of words exchanged</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359533</link><pubDate>Mon, 23 Mar 2009 08:31:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:359533</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359533</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments13-359533.xml</wfw:commentRss><description>That's because it's not a controversial topic.</description></item><item><title>Re: The consequences of words exchanged</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359517</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 07:31:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:359517</guid><dc:creator>Stannum</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359517</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments13-359517.xml</wfw:commentRss><description>It would appear that I can not even reply to my own poem. 
 I had posted it in the Controversial forum but it was moved here. 

 Stannum</description></item><item><title>Re: The consequences of words exchanged</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359483</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 08:31:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:359483</guid><dc:creator>Sara Straight &amp; Tall</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359483</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments13-359483.xml</wfw:commentRss><description>Ok, don't get mad at me, just trying to write at my wit's ends... 
 Sara</description></item><item><title>Re: The consequences of words exchanged</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359478</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 07:31:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:359478</guid><dc:creator>Stannum</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359478</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments13-359478.xml</wfw:commentRss><description>The problem for the uncomprehending naysayers is that a simple reversal strips bare their flaws. 

 Ockam Reveals 
 dressed 
 dressed bruises 
 dressed in bruises 
 dressed in but bruises 
 dressed in nothing but bruises 
 dressed in nothing but your briuses 
 naked dressed in nothing but your bruises 
 naked in nothing but your bruises 
 naked in nothing but bruises 
 naked in nothing bruises 
 naked in bruises 
 naked bruises 
 naked</description></item><item><title>Re: The consequences of words exchanged</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359476</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 08:31:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:359476</guid><dc:creator>Sara Straight &amp; Tall</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm#359476</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments13-359476.xml</wfw:commentRss><description>The rays of the moon darken their light 
 whenever I make love to you. 
 You might have kissed many other women 
 but now you have taken me 
 with your mouth and your tongue 
 and its taste is sweet. 
 And the intensity of my feelings for you 
 cannot be measured 
 as the sands on the beaches cannot be counted</description></item><item><title>The consequences of words exchanged</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 07:31:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:359455</guid><dc:creator>Stannum</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TheConsequencesWordsExchanged/vzcnh/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments13-359455.xml</wfw:commentRss><description>Words are powerful and powerful people use words far more effectively and efficiently than warriors wield swords. 
 Words are in effect magic swords. 
 I proffer the following example for your consideration. 
 Ockam's 
 R 
 e 
 c 
 o 
 v 
 e 
 r 
 y 
 naked 
 naked bruises 
 naked dressed in bruises 
 naked dressed in my bruises 
 naked dressed in but my bruises 
 naked dressed in nothing but my bruises 
 dressed in nothing but my bruises 
 dressed nothing but my bruises 
 dressed nothing but bruises 
 dressed nothing bruises 
 dressed bruises 
 dressed</description></item></channel></rss>