<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Cultural Anecdotes, Similarities &amp; Differences</title><link>http://www.englishforums.com/English/CulturalAnecdotesSimilarities-Differences/Forum19.htm</link><description>All topics related to cultural interaction. Please register if you wish to post here.</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: Canadian Vocabulary vs American and British</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/2/dqbkw/Post.htm#350964</link><pubDate>Thu, 26 Mar 2009 16:22:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:350964</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/2/dqbkw/Post.htm#350964</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments19-350964.xml</wfw:commentRss><description>1. I would prefer, odour, colour, centre, foetus, licence, dialogue, jewellery, criticise, formulae, tyre and programme 
 2.Do U ever use any of these words (if yes how often): serviette, chesterfield (I do not use these words ever) 
 3. I would use, autumn, biscuit, chemist's, crisps, football, garden (however im from London but in the north of England they sometimes call the garden a yard), and lift 
 Thx also for filling these info: 
 Age: 26 
 Sex: Female 
 Province and territory (if you are a Canadian): 
 Town: Im not canadian im English from West London. 
 Education (primary/secondary/ higher education): University graduate</description></item><item><title>Re: Canadian Vocabulary vs American and British</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/2/dqbkw/Post.htm#344362</link><pubDate>Mon, 26 Jan 2009 16:22:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:344362</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/2/dqbkw/Post.htm#344362</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments19-344362.xml</wfw:commentRss><description>this sort of sounds like geography of language... or perhaps my major is coming through!  1. Which way of spelling do U prefer: odour/ odor, colour /color,
 centre /center, foetus /fetus, licence /license, dialogue /dialog,
j ewellery /jewelery, c riticise/ criticize , formulae /formulas, tyre/ tire ,
program/ programme 
 2.Do U ever use any of these words (if yes how often): serviette, chesterfield Yes, and quite frequently  
 3. Which words do you use in everyday life: autumn /fall,
 biscuit/cookie (interchangibly(, chemist's/ drugstore, crisps/ chips , football/ soccer, 
 garden /yard, lift/ elevator 
 Thx also for filling these info: 
 Age: 20  
 Sex: f 
 Province OR territory (if you are a Canadian): Columbie Brittanique...</description></item><item><title>Re: Canadian Vocabulary vs American and British</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#338586</link><pubDate>Thu, 26 Mar 2009 16:22:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:338586</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#338586</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments19-338586.xml</wfw:commentRss><description>I would happily comply, but anonymous doesn't cut it for me. It's too gratuitous.</description></item><item><title>Re: Canadian Vocabulary vs American and British</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#333852</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2009 15:22:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:333852</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#333852</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments19-333852.xml</wfw:commentRss><description>Thank you very much for your answers! I do appreciate your help! 
 Contrary to your opinion there is a considerable shortage of info concerning Canadian English, especially info I'm interested in. However I don't give up and keep on searching:-) That's why, I wonder if you could help me even more. Would you talk some of your friends into answering this short survey? I believe it's not so much of trouble for you For me, your answers are invaluable source of info. I would be extremely grateful for your help!</description></item><item><title>Re: Canadian Vocabulary vs American and British</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#330816</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2009 15:22:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:330816</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#330816</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments19-330816.xml</wfw:commentRss><description>Hi, 
 I beleive there is quite a lot of literature available on this topic. This includes the Canadian Oxford Dictionary that I have in front of me here, and which claims to define Canadian English. Are you hoping to add something new? 
 Good luck, Clive 
 My practical section of this dissertation is to involve the analysis of Canadian Vocabulary and I do need your help (especially of Native CANADIANS). I'm a Canadian. We use the term native Canadian to refer to what you might call Canadian Indians. I would be REALLY grateful if U could give me answers to the following survey: 
 1. Which way of spelling do U prefer: odour /odor, colour /color, centre /center, foetus /fetus , licence /license, dialogue/ dialog, jewellery/ jewelery,...</description></item><item><title>Re: Canadian Vocabulary vs American and British</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#330759</link><pubDate>Thu, 26 Feb 2009 16:22:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:330759</guid><dc:creator>Marvin A.</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#330759</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments19-330759.xml</wfw:commentRss><description>&amp;gt;&amp;gt; (All I know is that I say it funny: JEWL-ree, not jew-ell-ree) &amp;lt;&amp;lt;  Nah, it's just one of those words with several pronunciation variants that seem to be found all over the English speaking world. Pretty much the same as for example route: rowt vs root; milk: m-ilk vs melk; caramel (2 or three syllables), I'll as Isle or All, etc.  There is no real "right" way to say these words, and neither of those pronunciation dominates any particular English speaking region.</description></item><item><title>Re: Canadian Vocabulary vs American and British</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#329822</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2009 15:22:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:329822</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#329822</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments19-329822.xml</wfw:commentRss><description>1. Which way of spelling do U prefer: odour /odor, colour /color, centre/ center , foetus/ fetus, licence/ license , dialogue /dialog, jewellery/ jewelery (which i say jewl-ree), criticise/ criticize , formulae /formulas, tyre/ tire , program /programme 
 2.Do U ever use any of these words (if yes how often): serviette (as often as napkin), chesterfield(never) 
 3. Which words do you use in everyday life: autumn/fall(both but fall more comonly), biscuit/cookie(biscuit but not to mean a cookie, cookie to mean a cookie), chemist's/ drugstore , crisps/ chips (meaning potato chips, not french fries), football/soccer (football means american football, soccer means everyone else's football), garden/yard (garden has flowers, yard you mow),...</description></item><item><title>Re: Canadian Vocabulary vs American and British</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#329669</link><pubDate>Thu, 26 Mar 2009 16:22:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:329669</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#329669</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments19-329669.xml</wfw:commentRss><description>Hell, I don't know. It's not MY survey. I'm just a respondent. 
 (All I know is that I say it funny: JEWL-ree, not jew-ell-ree)</description></item><item><title>Re: Canadian Vocabulary vs American and British</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#329666</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2009 15:22:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:329666</guid><dc:creator>Cool Breeze</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#329666</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments19-329666.xml</wfw:commentRss><description>Hi GG  I didn't know jewel e ry existed! Are you sure they use it in Canada? Jewellery is British and jewelry is American. Cheers CB</description></item><item><title>Re: Canadian Vocabulary vs American and British</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#329653</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 15:22:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:329653</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm#329653</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments19-329653.xml</wfw:commentRss><description>1. Which way of spelling do U prefer: odour/ odor , colour/ color , centre/ center , foetus/ fetus , licence/ license , dialogue /dialog, jewellery/ jewelery , criticise/ criticize , formulae/ formulas , tyre/ tire , program /programme 
 2.Do U ever use any of these words (if yes how often): serviette, chesterfield Never 
 You need to provide the definition you were looking for in #3. Biscuit, in American English, has its own defintion, and so does football. Likewise, garden and yard, etc. If I followed the question directly ask asked, I'd choose all of them except crisps and chemists. Likewise, others will choose chips to mean "French fries." 
 3. Which words do you use in everyday life: autumn/fall - both, but probably fall more...</description></item><item><title>Canadian Vocabulary vs American and British</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 15:22:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:329638</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/CanadianVocabularyAmerican-British/dqbkw/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments19-329638.xml</wfw:commentRss><description>Hello everybody:-) I'm currently writing MA thesis concerning Canadian English. My practical section of this dissertation is to involve the analysis of Canadian Vocabulary and I do need your help (especially of Native CANADIANS). I would be REALLY grateful if U could give me answers to the following survey: 
 1. Which way of spelling do U prefer: odour/odor, colour/color, centre/center, foetus/fetus, licence/license, dialogue/dialog, jewellery/jewelery, criticise/criticize, formulae/formulas, tyre/tire, program/programme 
 2.Do U ever use any of these words (if yes how often): serviette, chesterfield 
 3. Which words do you use in everyday life: autumn/fall, biscuit/cookie, chemist's/drugstore, crisps/chips, football/soccer,...</description></item></channel></rss>