<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>General English Vocabulary &amp; Idiom Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishVocabularyIdiom-Questions/Forum29.htm</link><description>Help with defining words and idioms, and new words and idioms that you've learnt</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3607.32596)</generator><item><title>Re: through</title><link>http://www.englishforums.com/English/Through/2/cxbpl/Post.htm#238013</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 02:16:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:238013</guid><dc:creator>Siggy</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Through/2/cxbpl/Post.htm#238013</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-238013.xml</wfw:commentRss><description>This is an interesting one, isn't it? Via certainly works, so isn't likely to cause any raised eyebrows. On the other hand, you point out that oil is transported in tankers, and the tankers, in turn, can be said to be floating on the river - therefore by extension, you could say the oil is transported on the river. Those who follow the advice to choose the Saxon over the Latin may well opt for on anyhow  
 
Siggy</description></item><item><title>Re: through</title><link>http://www.englishforums.com/English/Through/2/cxbpl/Post.htm#238009</link><pubDate>Mon, 23 Mar 2009 03:16:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:238009</guid><dc:creator>Likeguslee</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Through/2/cxbpl/Post.htm#238009</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-238009.xml</wfw:commentRss><description>Oil is already transported  in  river tankers. 
 Therefore, I think what Antonija was looking for is a preposition that could describe the manner by which oil is transported 
 In that context,  via  is the appropriate preposition to use.</description></item><item><title>Re: through</title><link>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#237905</link><pubDate>Mon, 23 Mar 2009 03:16:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:237905</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#237905</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-237905.xml</wfw:commentRss><description>I don't myself find "on rivers" objectionable. 
 "Oil is transported upstream", perhaps. (Except when it's transported downstream.) 
 MrP</description></item><item><title>Re: through</title><link>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#237773</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 03:16:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:237773</guid><dc:creator>Philip</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#237773</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-237773.xml</wfw:commentRss><description>Likeguslee wrote:    
 Oil is not transported through or on rivers because that would imply that oil can travel through or on rivers. 
 What you are trying to express is the route by which oil is transported. Therefore, you should use “ via ”. 
 Oil is transported  via  the waterways in river tankers (tugs) if you don’t want to repeat “rivers”. 
     One cannot argue your logic in precision. But we often speak, assuming the listener fills in the gaps of what we have omitted.. My tour of China a couple of months ago included three nights on the Yangtse River . I'm sure your mental image is of me on a cruise ship rather than on the water , literally. 
 Not long ago an elderly friend said that she and her husband were going away for...</description></item><item><title>Re: through</title><link>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#237600</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 03:16:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:237600</guid><dc:creator>Antonija</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#237600</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-237600.xml</wfw:commentRss><description>Ok I'll use ''via''. thank you all</description></item><item><title>Re: through</title><link>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#237406</link><pubDate>Mon, 23 Feb 2009 03:16:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:237406</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#237406</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-237406.xml</wfw:commentRss><description>"Along", perhaps. 
 MrP</description></item><item><title>Re: through</title><link>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#237252</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 03:16:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:237252</guid><dc:creator>Likeguslee</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#237252</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-237252.xml</wfw:commentRss><description>Oil is not transported through or on rivers because that would imply that oil can travel through or on rivers. 
 What you are trying to express is the route by which oil is transported. Therefore, you should use “ via ”. 
 Oil is transported  via  the waterways in river tankers (tugs) if you don’t want to repeat “rivers”.</description></item><item><title>Re: through</title><link>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#236706</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 02:16:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:236706</guid><dc:creator>Antonija</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#236706</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-236706.xml</wfw:commentRss><description>Thank you Pieanne and Philip. I guess ''on'' is OK.</description></item><item><title>Re: through</title><link>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#236455</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 03:16:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:236455</guid><dc:creator>Philip</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#236455</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-236455.xml</wfw:commentRss><description>Antonija wrote:    
 Hi! 
 I'm looking for a suitable preposition. Thank you 
  
 Oil is transported through rivers in river tankers (tugs).     I would use "on".</description></item><item><title>Re: through</title><link>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#236388</link><pubDate>Mon, 23 Feb 2009 03:16:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:236388</guid><dc:creator>pieanne</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm#236388</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-236388.xml</wfw:commentRss><description>... is transported in tugs via the rivers? 
 (You don't mean "accross", do you?)</description></item><item><title>through</title><link>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 02:16:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:236379</guid><dc:creator>Antonija</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Through/cxbpl/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-236379.xml</wfw:commentRss><description>Hi! 
 I'm looking for a suitable preposition. Thank you 
  
 Oil is transported through rivers in river tankers (tugs).</description></item></channel></rss>