<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>General English Vocabulary &amp; Idiom Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishVocabularyIdiom-Questions/Forum29.htm</link><description>Help with defining words and idioms, and new words and idioms that you've learnt</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: Dickensophile</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244552</link><pubDate>Thu, 26 Mar 2009 07:33:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:244552</guid><dc:creator>Notwen</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244552</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-244552.xml</wfw:commentRss><description>Colombo wrote:    I think he means in English, doesn't he? (Don't you, Jerome?)    Yes, I do. I wrote that it was not acceptable in Chinese (will it last ? Who knows...), but what about English ? 
    I always try to say "no, I don't", or the like, since that's what I was taught, but I don't know whether a mere "no" is totally accepted or not.    So do I... and that's why I'd like to hear natives about it.</description></item><item><title>Re: Dickensophile</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244544</link><pubDate>Thu, 26 Mar 2009 07:33:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:244544</guid><dc:creator>Colombo</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244544</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-244544.xml</wfw:commentRss><description>SpongeBarb wrote:        Notwen wrote:     
 I think the "No" is now widely accepted, isn't it ? Or totally accepted ? 
      
 Jerome, I think you're asking Philip this, but in case you're asking me- 
 Sorry I don't know. I've never been to China, but I'd like to! 
     

 I think he means in English, doesn't he? (Don't you, Jerome?) I cannot answer that question; I always try to say "no, I don't", or the like, since that's what I was taught, but I don't know whether a mere "no" is totally accepted or not. 
 I don't speak Chinese. Not a word.</description></item><item><title>Re: Dickensophile</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244484</link><pubDate>Mon, 26 Jan 2009 07:33:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:244484</guid><dc:creator>SpongeBarb</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244484</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-244484.xml</wfw:commentRss><description>Notwen wrote:     
 I think the "No" is now widely accepted, isn't it ? Or totally accepted ? 
      
 Jerome, I think you're asking Philip this, but in case you're asking me- 
 Sorry I don't know. I've never been to China, but I'd like to!</description></item><item><title>Re: Dickensophile</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244296</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 06:33:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:244296</guid><dc:creator>Notwen</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244296</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-244296.xml</wfw:commentRss><description>Ni hao Philip ! 
      Because the action is still in progress, I'd use "I'm learning it".    Thank you ! You help me to improve my English !  
   
      Do I speak Chinese?  Bu.      In Chinese the negation is always followed by the negated verb. You'd then answer "Bu ***" (*** = to be able to). By the way... I learned 25 years ago that it was roughly the same in English, i.e. you couldn't answer "No", but you had to answer "No, I don't". I think the "No" is now widely accepted, isn't it ? Or totally accepted ?  Edit : Why is "h u i" replaced by 3 stars ???</description></item><item><title>Re: Dickensophile</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244272</link><pubDate>Mon, 26 Jan 2009 07:33:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:244272</guid><dc:creator>Philip</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244272</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-244272.xml</wfw:commentRss><description>Notwen wrote:    Yi dian dian... I learn it ... but it's really hard ! Do you speak Chinese ?     Ni hau.  
 Because the action is still in progress, I'd use "I'm learning it". Have a good day.</description></item><item><title>Re: Dickensophile</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244190</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 06:33:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:244190</guid><dc:creator>Notwen</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244190</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-244190.xml</wfw:commentRss><description>Yi dian dian... I learn it... but it's really hard ! Do you speak Chinese ?</description></item><item><title>Re: Dickensophile</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244069</link><pubDate>Thu, 26 Feb 2009 07:33:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:244069</guid><dc:creator>SpongeBarb</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#244069</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-244069.xml</wfw:commentRss><description>Hi Jerome, 
 Xie Xie! (I trust that you speak Chinese?)</description></item><item><title>Re: Dickensophile</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#243912</link><pubDate>Thu, 26 Feb 2009 07:33:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:243912</guid><dc:creator>Notwen</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm#243912</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-243912.xml</wfw:commentRss><description>Hello SpongeBarb, although I am not an English native speaker, I can help you, because -phile is indeed a suffix in many European languages. It comes from the Greek and originally means friend or someone who loves . The modern meaning is what you guessed : someone who likes/loves, amateur, aficionado... You can find this Greek root in many words, not always as a suffix : Philosophy : literally "the friendship of wisdom" (this word could have been "sophiophile", sophia meaning wisdom in Greek) Philanthropist : "The friend of mankind" (anthropos = man) Philologist : "The friend of language" Philatelist... You also find it in names, e.g. Theophile (who likes God), and as a suffix in many words. You sometimes have an antonym by replacing...</description></item><item><title>Dickensophile</title><link>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 06:33:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:243907</guid><dc:creator>SpongeBarb</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Dickensophile/cpkqw/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-243907.xml</wfw:commentRss><description>I guess "Dickensophile" means Dickens fan/admirer/aficionado, but can't find this word in dictionary. Is 'ophile' a suffix? 
 Thanks. 

 ETA: Okey, I found 'phile' in the dictionary. The examples given under -phile all have an 'o' before the suffix- audiophile,Francophile, thermophile. . Do you have to have an 'o' before 'phile'? Then why isn't the suffix 'ophile'?</description></item></channel></rss>