<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>General English Vocabulary &amp; Idiom Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishVocabularyIdiom-Questions/Forum29.htm</link><description>Help with defining words and idioms, and new words and idioms that you've learnt</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3614.32638)</generator><item><title>Re: for good</title><link>http://www.englishforums.com/English/ForGood/dlbzx/post.htm#305035</link><pubDate>Sat, 24 Jan 2009 01:19:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:305035</guid><dc:creator>Hly2004</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ForGood/dlbzx/post.htm#305035</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-305035.xml</wfw:commentRss><description>Thanks, Mister Micawber</description></item><item><title>Re: for good</title><link>http://www.englishforums.com/English/ForGood/dlbzx/post.htm#305026</link><pubDate>Tue, 24 Mar 2009 01:19:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:305026</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ForGood/dlbzx/post.htm#305026</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-305026.xml</wfw:commentRss><description>The origin seems to be lost in the sands of time-- at least I cannot find an explanation in my bookcase or online; the idiom goes back to the 16th century:  OED Definition: "As a valid conclusion; 
 hence, as a final act, finally." Quotations include these: 
 : 15.. (Parl. Byrdes) Than desyred all the Byrdes great and smal 
 to mewe the hauke for good and all . 
 : 1687 (Congreve) Ay, you may take him for good-and-all if you will. 
 : 1711 (Swift) 4 July, This day I left Chelsea for good, (that's 
 a genteel phrase). 
 : 1850 (J. H. Newman) Throw off, for good and all, the illusions 
 of your intellect. 
 : 1882 (W. E. Forster) This morning we released Parnell--not for 
 good, but on parole.</description></item><item><title>for good</title><link>http://www.englishforums.com/English/ForGood/dlbzx/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Mar 2009 01:19:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:304994</guid><dc:creator>Hly2004</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ForGood/dlbzx/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-304994.xml</wfw:commentRss><description>Hi, everyone: 
 Could you tell me the origin of the phrase "for good (and all/always)"? I have some difficulty understanding "good", and "for good" as "forever" 
 Best wishes</description></item></channel></rss>