<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL Vocabulary and Idioms</title><link>http://www.englishforums.com/English/EslVocabularyAndIdioms/Forum29.htm</link><description>Help with defining words and idioms, and new words and idioms that you've learnt</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3140.34611)</generator><item><title>Re: salao</title><link>http://www.englishforums.com/English/Salao/gcwzd/post.htm#513352</link><pubDate>Wed, 14 May 2008 00:41:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:513352</guid><dc:creator>CalifJim</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Salao/gcwzd/post.htm#513352</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-513352.xml</wfw:commentRss><description>&amp;nbsp;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;div&gt;&lt;img src="/Themes/englishforums/images/icon-quote.gif"&gt; &lt;strong&gt;Pucca&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I&amp;#39;ve just looked for &amp;quot;salado&amp;quot; in my dictionary and it says:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5 MÃX [persona] Que es vÃ­ctima de un maleficio&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; - In Mexican, someone who is victim of a curse.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;From wordreference.com&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;salar&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="color:blue;text-align:center;"&gt;I&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;i style="color:blue;"&gt;verbo transitivo&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;b style="color:blue;"&gt;1&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;i&gt;(echar sal a una comida)&lt;/i&gt; to add salt to &lt;br /&gt;&lt;b style="color:blue;"&gt;2&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;i&gt;(poner en salazÃ³n)&lt;/i&gt; to salt &lt;br /&gt;&lt;b style="color:blue;"&gt;3&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;i&gt;LAm fam (estropear, desgraciar)&lt;/i&gt; to spoil, ruin &lt;br /&gt;&lt;b style="color:blue;"&gt;4&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;i&gt;LAm (dar o causar mala suerte)&lt;/i&gt; &lt;b&gt;to bring bad luck to&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: salao</title><link>http://www.englishforums.com/English/Salao/gcwvq/post.htm#513348</link><pubDate>Wed, 14 May 2008 00:23:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:513348</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Salao/gcwvq/post.htm#513348</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-513348.xml</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;it holds a slang meaning, much like going &amp;quot;postal&amp;quot; does in the U.S.&amp;nbsp; -&amp;nbsp; workers bring guns to work and kill people, and it just so happens to occur at post offices more frequently than other industries (or at least at one time it did)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;salao is a tiny fishing island that rarely has good news to speak of.&amp;nbsp;&amp;nbsp;therefore, going/being salao is to be unlucky in fishing in this context.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- db&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: salao</title><link>http://www.englishforums.com/English/Salao/zvdbn/post.htm#438154</link><pubDate>Sat, 03 Nov 2007 02:45:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:438154</guid><dc:creator>Pucca</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Salao/zvdbn/post.htm#438154</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-438154.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;I wonder why "salao" isn't translated.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; If I hadn't read the link Clive gave, I would have imagined that the word could mean "crazy". "&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;I've been googling the text in other languages and in Spanish and Basque, that world still remains as "salao". &lt;img src="/emoticons/emotion-7.gif" alt="Tongue Tied [:S]" /&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;..I've just looked for "salado" in my dictionary and it says:&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;5 MÃX [persona] Que es vÃ­ctima de un maleficio&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; - In Mexican, someone who is victim of a curse.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: salao</title><link>http://www.englishforums.com/English/Salao/zvdrc/post.htm#438126</link><pubDate>Sat, 03 Nov 2007 00:18:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:438126</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Salao/zvdrc/post.htm#438126</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-438126.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Hi,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;It seems to be very much a slang term in Spanish.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Have a look at the discussion at&amp;nbsp;&lt;a href="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=416012" target="_blank" title="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=416012"&gt;http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=416012&lt;/a&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;It seems to be a bit of a puzzle, even for Spanish speakers, as they offer different comments.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;There is a suggestion that it is derived from the word 'salado', but even that doesn't really answer the question.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Clive&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: salao</title><link>http://www.englishforums.com/English/Salao/zvcjm/post.htm#438000</link><pubDate>Fri, 02 Nov 2007 17:01:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:438000</guid><dc:creator>Marius Hancu</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Salao/zvcjm/post.htm#438000</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-438000.xml</wfw:commentRss><description>Spanish, I'd guess ...&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: salao</title><link>http://www.englishforums.com/English/Salao/zvcwv/post.htm#437975</link><pubDate>Fri, 02 Nov 2007 15:28:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:437975</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Salao/zvcwv/post.htm#437975</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-437975.xml</wfw:commentRss><description>Perhaps Spanish? &lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>salao</title><link>http://www.englishforums.com/English/Salao/zvcwb/post.htm</link><pubDate>Fri, 02 Nov 2007 15:15:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:437972</guid><dc:creator>Espeland</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Salao/zvcwb/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-437972.xml</wfw:commentRss><description>Hello everybody !&lt;br&gt;&lt;br&gt;I wonder where the word "salao" comes from. It seems to mean "very unlucky" and appears right at the beginning of Ernest Hemingway's "The old man and the sea" :&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him. But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the old man was now definitely and finally &lt;u&gt;salao&lt;/u&gt;, which is the worst form of unlucky,&lt;/i&gt; [...]&lt;br&gt;&lt;br&gt;In Portugese "salÃ£o" means "saloon" but that can't be the origine, can it ?&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>