<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>General English Vocabulary &amp; Idiom Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishVocabularyIdiom-Questions/Forum29.htm</link><description>Help with defining words and idioms, and new words and idioms that you've learnt</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3616.28671)</generator><item><title>Re: spread someone on a cracker?</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpreadSomeoneOnACracker/zkzxn/post.htm#468634</link><pubDate>Sun, 26 Apr 2009 05:26:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:468634</guid><dc:creator>Philip</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SpreadSomeoneOnACracker/zkzxn/post.htm#468634</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-468634.xml</wfw:commentRss><description>Grammar Geek wrote:    He's just so metaphorically "delicious."    I used to be described as such .</description></item><item><title>Re: spread someone on a cracker?</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpreadSomeoneOnACracker/zkzxn/post.htm#468510</link><pubDate>Thu, 26 Mar 2009 06:26:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:468510</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SpreadSomeoneOnACracker/zkzxn/post.htm#468510</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-468510.xml</wfw:commentRss><description>He's just so metaphorically "delicious."</description></item><item><title>Re: spread someone on a cracker?</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpreadSomeoneOnACracker/zkzxn/post.htm#468506</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 05:26:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:468506</guid><dc:creator>Tanit</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SpreadSomeoneOnACracker/zkzxn/post.htm#468506</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-468506.xml</wfw:commentRss><description>Hi, I don't think it makes sense as a stand-alone sentence (you need to refer to the fact that Rachel wants to go back to her office sooner than she should only to see Tag "doing sit-ups", dont'you?), so I'm posting some context here for you. Hope this may help somebody answer ... 







  Rachel: Oh, I gotta get back to work. Phoebe: You don’t have to be back for a half-hour! Rachel: Yeah but, my assistant Tag does sit-ups in the office during lunch. Ohh!
 I could just spread him on a cracker.  Chandler: Rach, if you have a crush on this guy, why would you hire him? I mean
y’know you can’t date him right? Rachel: Oh no, I know that. I know that. Although, we made a joke that we spend
so much time together he should call me...</description></item><item><title>spread someone on a cracker?</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpreadSomeoneOnACracker/zkzxn/post.htm</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 05:26:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:468431</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SpreadSomeoneOnACracker/zkzxn/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-468431.xml</wfw:commentRss><description>In the Frineds, Rechal ever had a major crush on the handsome guy named Tag. She ever said she want to spread him on a cracker. Does this mean any of the followings or all of them: 
 1) Tag was so lovable that she wanted to "eat" him. 
 2) She loved Tag so much. 
 3) She was eager to have sex with Tag.</description></item></channel></rss>