<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>General English Vocabulary &amp; Idiom Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishVocabularyIdiom-Questions/Forum29.htm</link><description>Help with defining words and idioms, and new words and idioms that you've learnt</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3614.32638)</generator><item><title>Re: Confusing sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/ConfusingSentence/nmhm/post.htm#67473</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 20:10:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:67473</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ConfusingSentence/nmhm/post.htm#67473</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-67473.xml</wfw:commentRss><description>I'm having a few problems with it myself! Not written by a native speaker anyway!  erm...my interpretations in bold.  In as far as you help me keep patience even more so,  'As you help me be patient/keep my temper'   enabling me to be able to  what gobbledegook! it means 'so that i can'   leap past the surface of arguments   see the surface of arguments into what is really happening.   and allowing me to read your words into oblivion absolutely no idea what this means, but possibly 'ignore what you are saying/disagree with you in a condescending manner.'   So altogether As you help me keep my temper, I can see through your arguments and refute them? . Which still makes no real sense I'm afraid...</description></item><item><title>Confusing sentence</title><link>http://www.englishforums.com/English/ConfusingSentence/nmhm/post.htm</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 20:10:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:67468</guid><dc:creator>one</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ConfusingSentence/nmhm/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-67468.xml</wfw:commentRss><description>Hi all.  I had a question concerning a sentence and I was hoping you could help. English is my second language, so quite possibly, I am not understanding the meaning of this phrase.  The phrase in question is, "In as far as you help me keep patience even more so, enabling me to be able to leap past the surface of arguments and allowing me to read your words into oblivion."  Thank you in advance for any help you might be able to provide.</description></item></channel></rss>