<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>General English Vocabulary &amp; Idiom Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishVocabularyIdiom-Questions/Forum29.htm</link><description>Help with defining words and idioms, and new words and idioms that you've learnt</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3614.32638)</generator><item><title>Re: Change vs. exchange</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm#688266</link><pubDate>Wed, 18 Mar 2009 19:31:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:688266</guid><dc:creator>rafaelinrio</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm#688266</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-688266.xml</wfw:commentRss><description>Anytime buddy.</description></item><item><title>Re: Change vs. exchange</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm#688262</link><pubDate>Wed, 18 Mar 2009 19:25:50 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:688262</guid><dc:creator>Palinkasocsi</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm#688262</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-688262.xml</wfw:commentRss><description>Thanks to you all! Palinkasocsi</description></item><item><title>Re: Change vs. exchange</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm#688253</link><pubDate>Wed, 18 Mar 2009 19:09:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:688253</guid><dc:creator>rafaelinrio</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm#688253</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-688253.xml</wfw:commentRss><description>Hey In this case I&amp;#39;d say I was furious because the shopkeeper refused to EXCHANGE my T-shirt. We use exchange when we&amp;#39;re making reference to giving something and receiving something back reciprocally.  WE use change we make reference to altering or modifying something.  Take a look: I exchanged my T-shirt. I changed my T-shirt. In the first case it&amp;#39;s clear that you went to the store and had your T-shirt replaced with another one for whatever reason. In the second case, it gives us the clear idea that you had a T-shirt on, took it off, and put on another one.</description></item><item><title>Re: Change vs. exchange</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm#688252</link><pubDate>Wed, 18 Mar 2009 19:04:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:688252</guid><dc:creator>AlpheccaStars</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm#688252</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-688252.xml</wfw:commentRss><description>I was furious because the shopkeeper refused to change / exchange my T-shirt.  Exchange is correct.  Change is very funny in this sentence. The usual use is:  My T-shirt was so stinky, sweaty and dirty after my long run that I changed into a clean one.  Changing clothes means to take off the clothes you are wearing, and put on some other clothes.  For example: We changed for dinner. (It means that the daytime clothes were not formal enough for dinner.)</description></item><item><title>Re: Change vs. exchange</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm#688249</link><pubDate>Wed, 18 Mar 2009 18:59:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:688249</guid><dc:creator>Fandorin</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm#688249</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-688249.xml</wfw:commentRss><description>Hi. Change and exchange are synonyms. http://thesaurus.reference.com/browse/change</description></item><item><title>Change vs. exchange</title><link>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm</link><pubDate>Wed, 18 Mar 2009 18:38:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:688240</guid><dc:creator>Palinkasocsi</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ChangeVsExchange/wvbhm/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-688240.xml</wfw:commentRss><description>Dear Friends, I wonder if &amp;#39;change&amp;#39; or &amp;#39;exchange&amp;#39; is more commonly used in the following:  I was furious because the shopkeeper refused to change / exchange my T-shirt.  Thank you very much. Palinkasocsi</description></item></channel></rss>