<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>General English Vocabulary &amp; Idiom Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishVocabularyIdiom-Questions/Forum29.htm</link><description>Help with defining words and idioms, and new words and idioms that you've learnt</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3607.32596)</generator><item><title>Re: A copy of both sides of a card</title><link>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm#749148</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 15:53:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:749148</guid><dc:creator>Osee</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm#749148</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-749148.xml</wfw:commentRss><description>never mind
  T why not just say: 
  
 ... a copy of those photos ...  That would work. (Just stressing not to miss any.) 
  
 I&amp;#39;m not sure which other example you were questioning about.</description></item><item><title>Re: A copy of both sides of a card</title><link>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm#749108</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 15:30:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:749108</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm#749108</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-749108.xml</wfw:commentRss><description>T why not just say: 
 ... a copy of those photos ...  That would work. (Just stressing not to miss any.)   I&amp;#39;m not sure which other example you were questioning about.</description></item><item><title>Re: A copy of both sides of a card</title><link>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm#748997</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 14:05:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:748997</guid><dc:creator>Osee</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm#748997</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-748997.xml</wfw:commentRss><description>Thank you, Avangi. That&amp;#39;s really the golden rule. But then about the red part, why not just say: 
 ... a copy of those photos ... 
 And, regarding another example below, I guess, a copy of each side of the card is the most clear expression? Do you think so?
 I&amp;#39;m with you, Del. &amp;quot;Copies&amp;quot; would be confusing. Besides, if it&amp;#39;s only a card, I&amp;#39;d put both copies on the same sheet. 
  
  
 A copy of the front side and a copy of the back side.  
 A copy of both sides.  Copies of both sides. Copies of each side.  
  
 Use GG&amp;#39;s golden rule. Which would be easier for the reader to understand? 
  
  I want you to send me a copy of every one of those photos you showed me.  
  
 It may not be grammatical, but...</description></item><item><title>Re: A copy of both sides of a card</title><link>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm#748976</link><pubDate>Tue, 26 May 2009 13:45:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:748976</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm#748976</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-748976.xml</wfw:commentRss><description>I&amp;#39;m with you, Del. &amp;quot;Copies&amp;quot; would be confusing. Besides, if it&amp;#39;s only a card, I&amp;#39;d put both copies on the same sheet.   A copy of the front side and a copy of the back side.   A copy of both sides.  Copies of both sides. Copies of each side.    Use GG&amp;#39;s golden rule. Which would be easier for the reader to understand?   I want you to send me a copy of every one of those photos you showed me.   It may not be grammatical, but it&amp;#39;s idiomatic (sez me).</description></item><item><title>Re: A copy of both sides of a card</title><link>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm#746118</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 00:53:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:746118</guid><dc:creator>Delmobile</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm#746118</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-746118.xml</wfw:commentRss><description>&amp;quot;Students must write a report on each book they read this summer.&amp;quot;   &amp;quot;Please complete a ten-point inspection of all the restaurants in the county.&amp;quot;   These make sense to me because you are asking for the same thing over and over. The whole phrase (make a copy, write a report, complete an inspection) will be multiplied for however many sides or books or restaurants there are. (There is probably a way to explain this better with grammar terminology, but I do not have that skill set.)    If &amp;quot;copies&amp;quot; is plural, there is the possibility for confusion - how many copies do they want?</description></item><item><title>A copy of both sides of a card</title><link>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 00:45:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:746115</guid><dc:creator>Osee</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/ACopyOfBothSidesOfACard/wpxmc/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-746115.xml</wfw:commentRss><description>I guess here &amp;quot;copy&amp;quot; means &amp;quot;photocopy.&amp;quot; But I feel like it should be &amp;quot;copies of both sides of a card&amp;quot; because there are actually two piece of paper. What do you say about this? Thanks.</description></item></channel></rss>