<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>General English Vocabulary &amp; Idiom Questions</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralEnglishVocabularyIdiom-Questions/Forum29.htm</link><description>Help with defining words and idioms, and new words and idioms that you've learnt</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3614.32638)</generator><item><title>Re: -save up</title><link>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775860</link><pubDate>Thu, 11 Jun 2009 15:51:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:775860</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775860</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-775860.xml</wfw:commentRss><description>Wow, I was just about to say something about these being prepositions or adverbs, and now I&amp;#39;m confused. Gotta ditch these meds!</description></item><item><title>Re: -save up</title><link>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775320</link><pubDate>Thu, 11 Jun 2009 09:03:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:775320</guid><dc:creator>MrPernickety</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775320</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-775320.xml</wfw:commentRss><description>Thanks, guys ! 
 I remember noticing early on that the British tend to add &amp;quot;s&amp;quot; to words like &amp;quot;backward&amp;quot; and &amp;quot;forward&amp;quot;. (I&amp;#39;ve read my share of books in BrE), I just didn&amp;#39;t know this also applied to &amp;quot;upward of&amp;quot; )))</description></item><item><title>Re: -save up</title><link>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775305</link><pubDate>Thu, 11 Jun 2009 08:32:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:775305</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775305</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-775305.xml</wfw:commentRss><description>When I was in grammar school in New England in the 40&amp;#39;s, we were taught that the added &amp;quot;s&amp;quot; is lower register, so to speak. I&amp;#39;ve now learned that the &amp;quot;s&amp;quot; is BrE. At this point in my life, the bare form is instinctive: backward,  forward, upward, downward, beside, toward, etc.</description></item><item><title>Re: -save up</title><link>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775300</link><pubDate>Thu, 11 Jun 2009 08:16:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:775300</guid><dc:creator>meantolearn</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775300</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-775300.xml</wfw:commentRss><description>Either one will be fine.   AmE tends to use &amp;#39;upward of&amp;#39; while BrE tends to use &amp;#39;upwards of&amp;#39;.</description></item><item><title>Re: -save up</title><link>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775293</link><pubDate>Thu, 11 Jun 2009 07:57:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:775293</guid><dc:creator>MrPernickety</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775293</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-775293.xml</wfw:commentRss><description>Hi, Avangi 
  
 One more point: do you say &amp;quot;upward s of&amp;quot; or &amp;quot;upward of&amp;quot; or both ? 
 I&amp;#39;m asking because the author of the question wrote &amp;quot;upward of&amp;quot; and you sorta went with it )) 
 (I&amp;#39;m cognizant of &amp;quot;upward s of&amp;quot;) 
  
 Thanks !</description></item><item><title>Re: -save up</title><link>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775290</link><pubDate>Thu, 11 Jun 2009 07:53:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:775290</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm#775290</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-775290.xml</wfw:commentRss><description>Technically there&amp;#39;s no difference, but &amp;quot;save up&amp;quot; is probably more appopriate in your example because of the humorous intent.   &amp;quot;To save up&amp;quot; focuses on the  experience   of saving  -  the  human  aspect of it  -  the sacrifice, etc., rather than on the cold facts of the accumulation of the needed funds.</description></item><item><title>-save up</title><link>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm</link><pubDate>Thu, 11 Jun 2009 07:20:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:775284</guid><dc:creator>meantolearn</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/SaveUp/jvnkq/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments29-775284.xml</wfw:commentRss><description>Is there a difference between &amp;#39;save up&amp;#39; and &amp;#39;save&amp;#39; as in &amp;quot;you may need to save up/save some money first - any one of these unforgettable experiences will cost you upward of US$6,000&amp;quot;.   Thanks</description></item></channel></rss>