<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Linguistics Discussion Forum</title><link>http://www.englishforums.com/English/LinguisticsDiscussionForum/Forum35.htm</link><description>Get into the nitty-gritty of the language.</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3615.39139)</generator><item><title>Re: Prescriptive vs. Descriptive</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrescriptiveVsDescriptive/cxgwv/post.htm#612969</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 08:11:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:612969</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PrescriptiveVsDescriptive/cxgwv/post.htm#612969</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments35-612969.xml</wfw:commentRss><description>&amp;lt;Nobody was killed, were they? (is it because &amp;#39;singular they&amp;#39;?)&amp;gt;  http://158.130.17.5/~myl/languagelog/archives/003572.html  http://englishbibles.blogspot.com/2006/09/singular-they-in-english-bibles.html</description></item><item><title>Re:  Prescriptive vs. Descriptive</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrescriptiveVsDescriptive/cxgwv/post.htm#611577</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 08:11:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:611577</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PrescriptiveVsDescriptive/cxgwv/post.htm#611577</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments35-611577.xml</wfw:commentRss><description>Hi, The data are in now. (split infinitives)  There is no split infinitive here. Clive</description></item><item><title>Re:  Prescriptive vs. Descriptive</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrescriptiveVsDescriptive/cxgwv/post.htm#611560</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 07:11:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:611560</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PrescriptiveVsDescriptive/cxgwv/post.htm#611560</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments35-611560.xml</wfw:commentRss><description>The data are in now. (split infinitives)</description></item><item><title>Re: Prescriptive vs. Descriptive</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrescriptiveVsDescriptive/cxgwv/post.htm#237954</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 07:11:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:237954</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PrescriptiveVsDescriptive/cxgwv/post.htm#237954</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments35-237954.xml</wfw:commentRss><description>In the first set of words you see attempts to replace a simple word
with a fancy word. The problem is that the meaning of the 'fancy word'
is not really the same as the meaning of the word it replaces. For
instance, 'existence' refers to the state of being, not the state of
being alive. In the case of an individual human being, 'existence' may
seem to be largely coterminous with 'life', but to use 'existence' as a
fancy way of saying 'life' ignores the big differences between the two
words. Similarly for the other words in the list. 'Novel' does not
simply mean 'new'; it refers to a quality of being both new and
different. 'Capture' does not simply mean 'take'; it refers to the
taking of something that is difficult to catch....</description></item><item><title>Prescriptive vs. Descriptive</title><link>http://www.englishforums.com/English/PrescriptiveVsDescriptive/cxgwv/post.htm</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 07:11:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:237698</guid><dc:creator>Evaho88</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/PrescriptiveVsDescriptive/cxgwv/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments35-237698.xml</wfw:commentRss><description>The following 'diction' is wrong according to prescriptive, but why? 'existence' for life 'novel' for new 'capture' for take 'inimical' for hostile 'demise' for death 'phenomental' for extraordinary 
 Also these sentences: Ask whoever you see. He works faster than me. (is it because it should use 'I' instead of me?) I can't imagine it being him. Nobody was killed, were they? (is it because 'singular they'?) These kind of men are dangerous. That's her at the door now. (is 'she' not 'her'?) The data is now in. 
 Thanks very much.</description></item></channel></rss>