<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Linguistics Discussion Forum</title><link>http://www.englishforums.com/English/LinguisticsDiscussionForum/Forum35.htm</link><description>Get into the nitty-gritty of the language.</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3614.32638)</generator><item><title>Re: Difference between place and put</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferenceBetweenPlacePut/cxlcv/post.htm#247995</link><pubDate>Tue, 24 Mar 2009 01:33:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:247995</guid><dc:creator>Aperisic</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/DifferenceBetweenPlacePut/cxlcv/post.htm#247995</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments35-247995.xml</wfw:commentRss><description>Mister Micawber wrote:     May I put you on hold -- most casual/familiar  ...place you on hold -- medium  ...place your call on hold -- most formal/polite      
 I agree. There is "May I" to consider as well. If you say "May I put you on hold" it sounds like you tried to be polite, but slightly miss the point, for example you lost your nerve. With "May I place you on hold", it has stress on "you", for example one wants to say "May I place your case", "May I place you with your request". "You" replaces something from the conversation. In "May I place your call on hold" you are concerned mostly with the call, the least of other two with the subject of the conversation.</description></item><item><title>Re: Difference between place and put</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferenceBetweenPlacePut/cxlcv/post.htm#239286</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2009 00:33:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:239286</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/DifferenceBetweenPlacePut/cxlcv/post.htm#239286</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments35-239286.xml</wfw:commentRss><description>May I put you on hold -- most casual/familiar  ...place you on hold -- medium  ...place your call on hold -- most formal/polite</description></item><item><title>Difference between place and put</title><link>http://www.englishforums.com/English/DifferenceBetweenPlacePut/cxlcv/post.htm</link><pubDate>Tue, 24 Feb 2009 01:33:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:239041</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/DifferenceBetweenPlacePut/cxlcv/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments35-239041.xml</wfw:commentRss><description>In customer service industry one needs to be polite with the customer. While asking a person to wait for a while on a call what would be more appropriate - "May I put you on hold / place you on hold / place your call on hold for a minute?". Thanks</description></item></channel></rss>