<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>ESL General Science and Technology English</title><link>http://www.englishforums.com/English/GeneralScienceTechnologyEnglish/Forum36.htm</link><description>Everything from Biology to Engineering</description><dc:language>en</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3259.27886)</generator><item><title>Re: Officer on deck</title><link>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/grgcz/post.htm#502899</link><pubDate>Sun, 20 Apr 2008 06:29:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:502899</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/grgcz/post.htm#502899</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments36-502899.xml</wfw:commentRss><description>keep in mind...you drop everything if it can be done so in a safe manner&amp;nbsp;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Officer on deck</title><link>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/zdpzv/post.htm#436768</link><pubDate>Tue, 30 Oct 2007 12:30:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:436768</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/zdpzv/post.htm#436768</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments36-436768.xml</wfw:commentRss><description>brilliant reply, I couldn't agree more&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Officer on deck</title><link>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/vrnwq/post.htm#337993</link><pubDate>Sun, 11 Mar 2007 08:36:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:337993</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/vrnwq/post.htm#337993</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments36-337993.xml</wfw:commentRss><description>I'm guessing the person you are talking about is a superior officer of the people and of the person who saluted him with the "officer on deck".&lt;br&gt;&lt;br&gt;If that is the case, then the person who said "officer on deck" was the one who was informing everybody else in the room or vicinity that a superior officer has just entered the vicinity. "Officer on deck" is used to call everyone in the vicinity to stop and drop whatever they are doing and stand in attention to give respect to the officer who has just entered.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Hope this helps. =D&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;C/COL H. WONG&lt;br&gt;Battalion Commander&lt;br&gt;Citizen Army Training&lt;br&gt;Philippines&lt;br&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Officer on deck</title><link>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/dqqnv/post.htm#334020</link><pubDate>Wed, 28 Feb 2007 03:52:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:334020</guid><dc:creator>coffeecustard</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/dqqnv/post.htm#334020</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments36-334020.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Actually they're a bunch of federal marshals from the Witness Protection Agency&amp;nbsp;transporting a witness (the bad guys are trying to kill him before he testifies)... They're sort of stranded and their leader jumps into another car and drives off so they think he got cold feet on them. When he eventually returns he is greeted with "officer on deck" by one of them.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;It's a scene from this stupid horror flick, &lt;EM&gt;Route 666&lt;/EM&gt;. &lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Officer on deck</title><link>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/dqqmj/post.htm#334008</link><pubDate>Wed, 28 Feb 2007 03:19:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:334008</guid><dc:creator>Grammar Geek</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/dqqmj/post.htm#334008</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments36-334008.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Hi Coffeecustard,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Can you give a little more context?&amp;nbsp;Are you on a naval ship? More information would be helpful. Could it have been "officer of the deck"?&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Officer on deck</title><link>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/dqqlr/post.htm</link><pubDate>Wed, 28 Feb 2007 02:02:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:333982</guid><dc:creator>coffeecustard</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/OfficerOnDeck/dqqlr/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments36-333982.xml</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Hey everybody. Any idea what "officer on deck" means when used as a salutation? &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Any help would be greatly appreciated...&lt;/P&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>