<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Medical &amp; Dental English</title><link>http://www.englishforums.com/English/MedicalDentalEnglish/Forum7.htm</link><description>Brand New &lt;a href="http://medicalenglish.coursekey.com/" target="_blank"&gt;Medical English Online course&lt;/a&gt;.  Questions on medical and dental English.&lt;br&gt;&lt;a href="http://www.englishmed.com" target="_blank"&gt;Improve your medical English&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.elanguest.com/pages/courses/medical.html" target="_blank"&gt;Specialist course in medical English&lt;/a&gt;</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3607.32596)</generator><item><title>Re: vaccination</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#726771</link><pubDate>Tue, 12 May 2009 13:31:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:726771</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#726771</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7-726771.xml</wfw:commentRss><description>What is meant by short time before platelet will go up to its normal value? is it days? how long?</description></item><item><title>Re: vaccination</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#316416</link><pubDate>Mon, 23 Mar 2009 11:02:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:316416</guid><dc:creator>KimRN</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#316416</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7-316416.xml</wfw:commentRss><description>Actually, "transient" implies that it "comes and goes", so stick with "temporary."</description></item><item><title>Re: vaccination</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#316194</link><pubDate>Sat, 23 May 2009 10:02:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:316194</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#316194</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7-316194.xml</wfw:commentRss><description>For the last one, you could say: 
 A decrease in platelet count may result from receiving the flu shot. This decrease is transient and will resolve within a short time period. 

 Kim, RN</description></item><item><title>Re: vaccination</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#299135</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 11:02:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:299135</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#299135</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7-299135.xml</wfw:commentRss><description>You need to re-phrase these then as at the moment it sounds as though you are talking about a specific man. (You shouldn't use 'he' to refer to men and women, for example). 
 Do not administer the flu vaccination if the patient has a chronic illness with active symptoms at the time of vaccination. 
 The flu vaccination may be administered if the patient has a chronic illness but no active symptoms at the time of vaccination. 
 A lowering of the platelet count is a reaction to a flu shot. The lowering is temporary and the platelet count will return to the normal level in a short period of time.</description></item><item><title>Re: vaccination</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#299112</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 10:02:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:299112</guid><dc:creator>Chariot</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#299112</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7-299112.xml</wfw:commentRss><description>Sorry, the blue coloured highlight prevents people from reading. 
 "The symptoms are showing at the time of vaccination."</description></item><item><title>Re: vaccination</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#299111</link><pubDate>Mon, 23 Feb 2009 11:02:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:299111</guid><dc:creator>Chariot</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#299111</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7-299111.xml</wfw:commentRss><description>I am talking about people in general. These are words in a flu shot agreement which warns people of possible reactions to a flu shot. 
 I noticed the use of "show" in your explanation: "This person...... is showing symptoms." I wonder if show can be used this way: "The symptoms are showing at the time vaccination." Thanks.</description></item><item><title>Re: vaccination</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#298772</link><pubDate>Mon, 23 Feb 2009 11:02:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:298772</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm#298772</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7-298772.xml</wfw:commentRss><description>Are you talking about a specific person or just people in general? At the moment you are only talking about one specific man. 
 Anyway, if one specific man: 
 This person (man/patient? might be better than 'person') should not have a flu vaccination if he has a chronic illness and is showing symtoms at the time of vaccination. 
 This person (man/patient?) is should have a flu vaccination if he has a chronic illness but no symptoms at the time of vaccination. 
 A lowering of the platelet count is a reaction to a flu shot. The lowering is temporary and the platelet count will return to the normal level in a short period of time.</description></item><item><title>vaccination</title><link>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 11:02:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:298759</guid><dc:creator>Chariot</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/Vaccination/djnnb/post.htm</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7-298759.xml</wfw:commentRss><description>I am looking for English translation to the following meaning: 
 this person is not allowed to have a flu vaccination if he has a chronicle illness and at the time of having a flu vaccination he is suffering from the symptons. 
 this person is allowed to have a flu vaccination if he has a chronicle illness and at the time of having a flu vaccination he has no symptons. 
 a lowering of the platelet count as a reaction to a flu shot. The lowering is temporary, the platelet count will go up to the normal level in a short period of time. Thanks.</description></item></channel></rss>