<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>misc.education.language.english</title><link>http://www.englishforums.com/English/MiscEducationLanguageEnglish/Forum7081.htm</link><description>Devoted to the teaching of English (especially as a second language).</description><dc:language>en</dc:language><generator>XMOD (Build: 3615.39139)</generator><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/16/hlhjd/Post.htm#833836</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:11:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:833836</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/16/hlhjd/Post.htm#833836</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-833836.xml</wfw:commentRss><description>Somehow, I can see your hands on your hips.  What does this last sentence mean? Traditional pose of dominating mother or wife when laying down the law. Paul Burke</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/16/hlhjd/Post.htm#658200</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:658200</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/16/hlhjd/Post.htm#658200</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-658200.xml</wfw:commentRss><description>02:33, venerd&amp;#236; 27 ottobre 2006, PeacePipe: It&amp;#39;s difficult for us to know what the rest of ... to reply. You really could do with a faster connection.  And how does the slowness of the reply affect the degree of difficulty? Somehow, I can see your hands on your hips. What does this last sentence mean? &amp;#176;&amp;#191;&amp;#176;</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/15/hlhjd/Post.htm#642085</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:642085</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/15/hlhjd/Post.htm#642085</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-642085.xml</wfw:commentRss><description>No, but there was the red Dean of Canterbury.  Sorry, he was the Red Dean of Canterbury. Or, better, the &amp;#39;Red&amp;#39; Dean of Canterbury. Mike Stevens narrowboat Felis Catus III web-site www.mike-stevens.co.uk Defend the waterways. Visit the web site www.saveourwaterways.org.uk</description></item><item><title>Re: Education in the UK [Was: Re: ..teaching the French English..]</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#833148</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:11:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:833148</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#833148</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-833148.xml</wfw:commentRss><description>Would you please explain to me, in Canada, why are private schools called &amp;quot;public schools&amp;quot; I&amp;#39;ve never could understand this oddity. I&amp;#39;ve just found the United Kingdom Public Schools Guide website which gives a quick explanation of this: http://www.publicschools.co.uk/ Peter Duncanson, UK (in alt.english.usage)</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/15/hlhjd/Post.htm#642083</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:11:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:642083</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/15/hlhjd/Post.htm#642083</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-642083.xml</wfw:commentRss><description>(&amp;quot;Followup-To:&amp;quot; header set to alt.usage.english.) In Vancouver, BC we have the poorest urban area in ... name has been given a euphemism, it&amp;#39;s now Downtown Eastside.  I believe that Seattle and somewhere or other in California have similar claims. Given the continual traffic of people along the coast, it seems reasonable to assume that the same term would be used in numerous locations for the same part of town. However, *the* Skid Road that gave rise to &amp;quot;skid row&amp;quot; does seem to have been a place in Seattle specifically. Perhaps it goes back to Sparky&amp;#39;s time there, though I think he&amp;#39;s too young. Buckwheat Soba</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/15/hlhjd/Post.htm#642072</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:11:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:642072</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/15/hlhjd/Post.htm#642072</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-642072.xml</wfw:commentRss><description>As we all stood and listened, Henry Flam sung the following words: I&amp;#39;d be curious to know if there is currently any ... and as a result the term is no longer used.  In Vancouver, BC we have the poorest urban area in Canada, called Skid Row but the correct name really is ... were skidded down the main road. By the way, the name has been given a euphemism, it&amp;#39;s now Downtown Eastside. I believe that Seattle and somewhere or other in California have similar claims. Given the continual traffic of people along the coast, it seems reasonable to assume that the same term would be used in numerous locations for the same part of town. A. Gwilliam To e-mail me, replace &amp;quot;bottomless pit&amp;quot; with &amp;quot;devnull&amp;quot;</description></item><item><title>Re: Education in the UK [Was: Re: ..teaching the French English..]</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#833092</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:833092</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#833092</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-833092.xml</wfw:commentRss><description>As we all stood and listened, Peter Duncanson sung the following words: Would you please explain to me, in Canada, why are private schools called &amp;quot;public schools&amp;quot; I&amp;#39;ve never could understand this oddity.  The Wikipedia article explains this: http://en.wikipedia.org/wiki/Public school British Isles In the United Kingdom and the Republic of Ireland, the term ... of further or higher education apart from medical schools, and is otherwise restricted to primary and secondary schools. (1) http://tinyurl.com/ubnyv I would suggest that there is a cultural distinction hidden by the above. The term &amp;quot;public school&amp;quot; sometimes appears to be used in a way that suggests such places as Eton and Harrow, whereas &amp;quot;independent...</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/15/hlhjd/Post.htm#642070</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:11:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:642070</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/15/hlhjd/Post.htm#642070</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-642070.xml</wfw:commentRss><description>How does that apply to the 99.9% of the outside worold who never visit? Living up here in Canada, it never ceases to amaze ... only a background of the working-out of the American Dream.  It&amp;#39;s difficult for us to know what the rest of the world thinks about us when it takes a month for the world to reply. You really could do with a faster connection. And how does the slowness of the reply affect the degree of difficulty? Somehow, I can see your hands on your hips.</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/15/hlhjd/Post.htm#642057</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:642057</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/15/hlhjd/Post.htm#642057</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-642057.xml</wfw:commentRss><description>It is usually non-Americans who refer to &amp;quot;American English&amp;quot; with ... because we expect visitors to tip and to bathe regularly.  Living up here in Canada, it never ceases to amaze me that Americans have never wandered what the rest of the word thinks of them. The rest of the world doesn&amp;#39;t really exist, or it&amp;#39;s only a background of the working-out of the American Dream. It&amp;#39;s difficult for us to know what the rest of the world thinks about us when it takes a month for the world to reply. You really could do with a faster connection. Tony Cooper Orlando, FL</description></item><item><title>Re: Education in the UK [Was: Re: ..teaching the French English..]</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#832782</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:832782</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>9</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#832782</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-832782.xml</wfw:commentRss><description>Would you please explain to me, in Canada, why are private schools called &amp;quot;public schools&amp;quot; I&amp;#39;ve never could understand this oddity. The term &amp;quot;public school&amp;quot; is now officially obsolete in the UK: the approved term is &amp;quot;independent&amp;quot; schools - independent, that is, of direct support from public funds. The old term is still used, though, especially in the media. Those formerly known as &amp;quot;public schools&amp;quot; were so called to distinguish them from &amp;quot;private&amp;quot; schools. Private schools were owned and run by individuals or groups for profit; public schools, and many of the &amp;quot;preparatory&amp;quot; schools from which they mostly drew their pupils, were owned by not-for-profit foundations. The...</description></item><item><title>Re: Education in the UK [Was: Re: ..teaching the French English..]</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#832770</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:832770</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#832770</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-832770.xml</wfw:commentRss><description>Would you please explain to me, in Canada, why are private schools called &amp;quot;public schools&amp;quot; I&amp;#39;ve never could understand this oddity. The Wikipedia article explains this: http://en.wikipedia.org/wiki/Public school British IslesIn the United Kingdom and the Republic of Ireland, the term &amp;quot;public school&amp;quot; refers to fee-charging independent secondary schools. The earliest known reference to a &amp;quot;public school&amp;quot; dates from 1364 when the Bishop of Winchester wrote concerning &amp;quot;the public school&amp;quot; at Kingston, which was then part of the diocese of Winchester. (1) In the 19th century the term was used to refer to a select group of nine old English independent schools in the Public Schools Act 1868, but many...</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#642054</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:642054</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>11</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#642054</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-642054.xml</wfw:commentRss><description>m In Vancouver, BC we have the poorest urban area in Canada, called Skid Row but the correct name really is Skid Road since in the old Vancouver logs were skidded down the main road. There&amp;#39;s a district in Belper, Derbyshire, UK, called The Gutter. My mother always told me that I&amp;#39;d end up there. Paul Burke</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#642042</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:642042</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>12</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#642042</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-642042.xml</wfw:commentRss><description>Is there &amp;quot;good Mt. Rushmore&amp;quot; and &amp;quot;bad Mt. Rushmore&amp;quot;?  * No, but there was the red Dean of Canterbury. earle * Sorry, he was the Red Dean of Canterbury.</description></item><item><title>Re: Education in the UK [Was: Re: ..teaching the French English..]</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#832766</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:832766</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>13</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#832766</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-832766.xml</wfw:commentRss><description>Your schools: how are they organized?  To be honest, I don&amp;#39;t know. The last twenty years or so have seen a continual stream of major overhauls ... Economics Art Drama Geography and no doubt others I&amp;#39;ve forgotten. Hopefully this has satisfied your curiosity, at least in part! Would you please explain to me, in Canada, why are private schools called &amp;quot;public schools&amp;quot; I&amp;#39;ve never could understand this oddity.</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#642039</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:642039</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>14</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#642039</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-642039.xml</wfw:commentRss><description>What protects them from greedy exploiters when they are in ... I was neither poor nor sick, so I don&amp;#39;t know.  I&amp;#39;d be curious to know if there is currently any American city where the inhabitants identify some area of town ... result the term is no longer used. Raymond S. Wise Minneapolis, Minnesota USA E-mail: mplsray @ yahoo . com In Vancouver, BC we have the poorest urban area in Canada, called Skid Row but the correct name really is Skid Road since in the old Vancouver logs were skidded down the main road. By the way, the name has been given a euphemism, it&amp;#39;s now Downtown Eastside.</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#642029</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:642029</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>15</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#642029</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-642029.xml</wfw:commentRss><description>Living up here in Canada, it never ceases to amaze me that Americans have never wandered what the rest of the word thinks of them. The rest of the world doesn&amp;#39;t really exist, or it&amp;#39;s only a background of the working-out of the American Dream.</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/18/hlhjd/Post.htm#826088</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:826088</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>16</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/18/hlhjd/Post.htm#826088</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-826088.xml</wfw:commentRss><description>The BusyGuy entity posted thusly: The CDB entity posted thusly: I can never remember; was it the pretty Tullia that drove the car over her daddy?  &amp;quot;who&amp;quot; Sorry, I was unaware that I used a &amp;quot;whom&amp;quot; inappropriately. Must have been in an unquoted section of my post.</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#641877</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641877</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>17</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#641877</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641877.xml</wfw:commentRss><description>Your customers might claim to have contributed.  That&amp;#39;s obviously the problem for poor people: their customers are just too stingy. Few customers come to people who don&amp;#39;t self-provide some sort of effort. Enough effort, and even the stingy customers come through. Tony Cooper Orlando, FL</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#641864</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641864</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>18</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#641864</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641864.xml</wfw:commentRss><description>&amp;quot;Affluent&amp;quot; is a relative term. Whatever affluence I have has been self-provided, though.  Your customers might claim to have contributed. That&amp;#39;s obviously the problem for poor people: their customers are just too stingy. Evan Kirshenbaum + HP Laboratories &amp;gt;To express oneself 1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 &amp;gt;In seventeen syllablesPalo Alto, CA 94304 &amp;gt;Is very diffic (650)857-7572 http://www.kirshenbaum.net/</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#641862</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641862</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>19</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#641862</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641862.xml</wfw:commentRss><description>This one guesses that he didn&amp;#39;t start out that way.  &amp;quot;Affluent&amp;quot; is a relative term. Whatever affluence I have has been self-provided, though. Your customers might claim to have contributed. Peter Duncanson, UK (in alt.english.usage)</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#641853</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641853</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>20</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#641853</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641853.xml</wfw:commentRss><description>One guesses Tony is affluent.  This one guesses that he didn&amp;#39;t start out that way. &amp;quot;Affluent&amp;quot; is a relative term. Whatever affluence I have has been self-provided, though. Tony Cooper Orlando, FL</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#641839</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641839</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>21</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/14/hlhjd/Post.htm#641839</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641839.xml</wfw:commentRss><description>I&amp;#39;ve been to Sweden, but not spent time there. I ... system you are most comfortable in. I&amp;#39;ll take this one.  One guesses Tony is affluent. This one guesses that he didn&amp;#39;t start out that way. Evan Kirshenbaum + HP Laboratories &amp;gt;...as a mobile phone is analogous 1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 &amp;gt;to a Q-Tip yeah, it&amp;#39;s somethingPalo Alto, CA 94304 &amp;gt;you stick in your ear, but there http://www.kirshenbaum.net/</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#825799</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825799</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>22</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#825799</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825799.xml</wfw:commentRss><description>Or a *** moron. He&amp;#39;s in the Guinnes Book of Records as having the biggest ego and most hubris in the history of civilization.  You give him too much credit. I once knew a photography teacher at a local art college. Those of us who knew him made the joke that the college had to build an ego containment structure just for him. If one happens to know what he is talking about, it is false modesty to pretend otherwise.</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#825733</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825733</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>23</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#825733</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825733.xml</wfw:commentRss><description>This appears to indicate godlike powers. Either that, or you&amp;#39;re a senior editor on the OED.  Or a *** moron. He&amp;#39;s in the Guinnes Book of Records as having the biggest ego and most hubris in the history of civilization. You give him too much credit. Stephen Lennox Head, Australia</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#641837</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641837</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>24</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#641837</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641837.xml</wfw:commentRss><description>Ah! I&amp;#39;ve got you now! You understand everything about English ... words I read if I haven&amp;#39;t come across them before.  Do you understand the difference between &amp;quot;about English&amp;quot; and &amp;quot;in English&amp;quot;? Do you understand &amp;quot;about English&amp;quot;? Methinks you place but too limited a meaning on words, which meaning can naught but mirror your understanding. (You obviously don&amp;#39;t understand how to snip. Or perhaps you do understand how to snip but don&amp;#39;t know how to snip?) Big Black Dick - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk http://www.toro-danyo.uku.co.uk/</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#641823</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641823</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>25</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#641823</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641823.xml</wfw:commentRss><description>There&amp;#39;s nothing about English that I &amp;quot;don&amp;#39;t understand&amp;quot;. Does that mean that I can understand every dialect or word? Of course not.  Ah! I&amp;#39;ve got you now! You understand everything about English except for some of its words and its dialects. So, ... It&amp;#39;s just that I don&amp;#39;t actually understand some of the words I read if I haven&amp;#39;t come across them before. Do you understand the difference between &amp;quot;about English&amp;quot; and &amp;quot;in English&amp;quot;?</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#641819</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641819</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>26</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#641819</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641819.xml</wfw:commentRss><description>By the gods, you&amp;#39;re a bloody marvel! If someone spoke ... so you say - without knowing what they were saying.  There&amp;#39;s nothing about English that I &amp;quot;don&amp;#39;t understand&amp;quot;. Does that mean that I can understand every dialect or word? Of course not. Coulda fooled me. Tony Cooper Orlando, FL</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#641809</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641809</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>27</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#641809</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641809.xml</wfw:commentRss><description>By the gods, you&amp;#39;re a bloody marvel! If someone spoke ... so you say - without knowing what they were saying.  There&amp;#39;s nothing about English that I &amp;quot;don&amp;#39;t understand&amp;quot;. Does that mean that I can understand every dialect or word? Of course not. Ah! I&amp;#39;ve got you now! You understand everything about English except for some of its words and its dialects. So, some of the words and dialects are some of the things about English that you don&amp;#39;t understand. Now your previous posts make much more sense. However, in response to your observation that I obviously cannot read, all I can say is that I can read very well. Indeed there&amp;#39;s nothing in English (and several other languages) that I cannot read. It&amp;#39;s just...</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#641806</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641806</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>28</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#641806</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641806.xml</wfw:commentRss><description>There&amp;#39;s nothing about English that I &amp;quot;don&amp;#39;t understand&amp;quot;. There are ... words or dialects, but that is not the same thing.  By the gods, you&amp;#39;re a bloody marvel! If someone spoke to me using obscure words or dialects, I wouldn&amp;#39;t understand them. You, on the other foot, would understand them - so you say - without knowing what they were saying. There&amp;#39;s nothing about English that I &amp;quot;don&amp;#39;t understand&amp;quot;. Does that mean that I can understand every dialect or word? Of course not.</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/11/hlhjd/Post.htm#825565</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825565</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>29</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/11/hlhjd/Post.htm#825565</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825565.xml</wfw:commentRss><description>an &amp;gt;&amp;gt; inherently contradictory phrase. There&amp;#39;s no system about it, just a &amp;gt;&amp;gt; lot of historical accumulations modified by political meddling.  Leaving your final sentence aside, there&amp;#39;s no such thing as &amp;quot;the British school system&amp;quot; anyway.  I thought that was Mike&amp;#39;s point. I see there is some ambiguity. I thought that Mike&amp;#39;s point was that there was no &amp;quot;system&amp;quot; (1), whereas my point was that there is no &amp;quot;British&amp;quot; system (2). (1) ie, it&amp;#39;s all a bit of a mess (2) ie, education is a matter for the four constituent parts of the UK A. Gwilliam To e-mail me, replace &amp;quot;bottomless pit&amp;quot; with &amp;quot;devnull&amp;quot;</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#825553</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825553</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>30</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#825553</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825553.xml</wfw:commentRss><description>This appears to indicate godlike powers. Either that, or you&amp;#39;re a senior editor on the OED.  Would a senior editor on the OED make such a statement? No. But it was the best I could come up with! A. Gwilliam To e-mail me, replace &amp;quot;bottomless pit&amp;quot; with &amp;quot;devnull&amp;quot;</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/11/hlhjd/Post.htm#825533</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825533</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>31</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/11/hlhjd/Post.htm#825533</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825533.xml</wfw:commentRss><description>On 22 Sep 2006 15:27:12 GMT, &amp;quot;A. Gwilliam&amp;quot; Ah, but it&amp;#39;s UC who&amp;#39;s wrong this time. &amp;quot;British school ... just a lot of historical accumulations modified by political meddling.  Leaving your final sentence aside, there&amp;#39;s no such thing as &amp;quot;the British school system&amp;quot; anyway. I thought that was Mike&amp;#39;s point. Hooray for the differently sane.</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#825523</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825523</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>32</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#825523</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825523.xml</wfw:commentRss><description>There&amp;#39;s nothing about English that I &amp;quot;don&amp;#39;t understand&amp;quot;.  This appears to indicate godlike powers. Either that, or you&amp;#39;re a senior editor on the OED. Or a *** moron. He&amp;#39;s in the Guinnes Book of Records as having the biggest ego and most hubris in the history of civilization.</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641793</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641793</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>33</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641793</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641793.xml</wfw:commentRss><description>That&amp;#39;s not true.  QED :-) LOL</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641780</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641780</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>34</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641780</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641780.xml</wfw:commentRss><description>You&amp;#39;re not reading Raymond&amp;#39;s post. His - valid - question ... that he ended up in a particular part of town.  It would surprise me as well to hear anyone currently use the term metaphically. There appears to be an area of Los Angeles that is currently called &amp;quot;Skid Row&amp;quot;. Many Googlehits. Metaphorically: Try Time Magazine http://tinyurl.com/zkt3h and some quotes from a newsgroup search: &amp;quot;..so the org had to move from its nice high class place with a 3 story neon sign, to skid row, behind grimy store fronts, with wino&amp;#39;s pissing on the doors.,,as seen in SF, San Diego, and Portland.&amp;quot; &amp;quot;Oh yeah, but your a VC 7.0 coder living in a flophouse. I guess mainstream is different on Skid Row&amp;quot;. &amp;quot;The money...</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641767</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641767</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>35</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641767</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641767.xml</wfw:commentRss><description>You&amp;#39;re not reading Raymond&amp;#39;s post. His - valid - question is &amp;quot;Do any cities currently have an area called &amp;#39;Skid ... now means that he ended up a bum and not that he ended up in a particular part of town. It would surprise me as well to hear anyone currently use the term metaphically. Raymond S. Wise Minneapolis, Minnesota USA E-mail: mplsray @ yahoo . com</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641752</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641752</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>36</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641752</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641752.xml</wfw:commentRss><description>You&amp;#39;re not reading Raymond&amp;#39;s post. His - valid - question is &amp;quot;Do any cities currently have an area called &amp;#39;Skid ... now means that he ended up a bum and not that he ended up in a particular part of town. That&amp;#39;s my point really. I can&amp;#39;t answer Raymond&amp;#39;s question because it relates to America. But from what you say, the term now means over there what it has always meant over here. I&amp;#39;ve never heard of an area in an Australian city that is or was specifically known as skid row. But the term could be applied loosely or jocularly to any area which is run down and where the inhabitants are very poor. I suggest that terms like this when transplanted to another culture can undergo shifts of meaning precisely...</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641749</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641749</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>37</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641749</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641749.xml</wfw:commentRss><description>I&amp;#39;d be curious to know if there is currently any ... and as a result the term is no longer used.  That&amp;#39;s interesting. Our Macquarie dictionary defines SKID ROW as &amp;quot;a disreputable district inhabited by derelicts&amp;quot; and ON SKID ROW as ... looser, more general meaning. And I daresay that even here the expression means little or nothing to the younger generation. You&amp;#39;re not reading Raymond&amp;#39;s post. His - valid - question is &amp;quot;Do any cities currently have an area called &amp;#39;Skid Row&amp;#39;?&amp;quot; I do disagree with Ray when he says that the term &amp;quot;Skid Row&amp;quot; is no longer used, but it is now used metaphorically rather than about an area of town: &amp;quot;He ended up on Skid Row&amp;quot; now means that he ended up a...</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641735</link><pubDate>Wed, 25 Mar 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641735</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>38</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641735</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641735.xml</wfw:commentRss><description>I&amp;#39;d be curious to know if there is currently any American city where the inhabitants identify some area of town ... nothing which would fit the traditional idea of skid row, and as a result the term is no longer used. That&amp;#39;s interesting. Our Macquarie dictionary defines SKID ROW as &amp;quot;a disreputable district inhabited by derelicts&amp;quot; and ON SKID ROW as &amp;quot;destitute&amp;quot;, but gives no etymology. The ODWH explains SKID ROW as a 1930s term for a rundown area and as: &amp;quot;an alteration of SKID ROAD, a North American term originally applied to a downtown area occupied by loggers.&amp;quot; What&amp;#39;s interesting is that an American usage that&amp;#39;s fallen into disuse over there can survive as a transplant elsewhere. Perhaps...</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#825466</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:11:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825466</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>39</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/13/hlhjd/Post.htm#825466</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825466.xml</wfw:commentRss><description>On 23 Sep 2006 22:18:44 GMT, &amp;quot;A. Gwilliam&amp;quot; There&amp;#39;s nothing about English that I &amp;quot;don&amp;#39;t understand&amp;quot;.  This appears to indicate godlike powers. Either that, or you&amp;#39;re a senior editor on the OED. Would a senior editor on the OED make such a statement? Perhaps. But he or she might soon be removed from office and consigned to a place for the insane such Broadmoor Asylum in Crowthorne, Berkshire, thereby nicely completing a circle. William Minor made Major Contributions to the OED from that establishment. http://en.wikipedia.org/wiki/William Chester Minor Peter Duncanson, UK (in alt.english.usage)</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#825451</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:11:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825451</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>40</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#825451</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825451.xml</wfw:commentRss><description>There&amp;#39;s nothing about English that I &amp;quot;don&amp;#39;t understand&amp;quot;.  This appears to indicate godlike powers. Either that, or you&amp;#39;re a senior editor on the OED. One of those occasionally posts here on AUE, and believe me, UC is nothing like him. Skitt Living in The Heart of the Bay http://www.ci.hayward.ca.us/</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641733</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:11:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641733</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>41</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641733</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641733.xml</wfw:commentRss><description>There&amp;#39;s nothing about English that I &amp;quot;don&amp;#39;t understand&amp;quot;. This appears to indicate godlike powers. Either that, or you&amp;#39;re a senior editor on the OED. A. Gwilliam To e-mail me, replace &amp;quot;bottomless pit&amp;quot; with &amp;quot;devnull&amp;quot;</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641723</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:11:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641723</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>42</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/12/hlhjd/Post.htm#641723</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641723.xml</wfw:commentRss><description>The wage of the waitress should depend on the agreement ... and to seek other jobs with other forms of compensation.  What protects them from greedy exploiters when they are in fear of skid row? I guess we&amp;#39;re wandering too far ... sick.&amp;quot; Personally, I enjoyed the hell out of it, but I was neither poor nor sick, so I don&amp;#39;t know. I&amp;#39;d be curious to know if there is currently any American city where the inhabitants identify some area of town as &amp;quot;skid row,&amp;quot; which was traditionally an area with cheap hotels and low-cost bars and liquor stores. Minneapolis, for example, got rid of its skid row during urban renewal in the &amp;#39;60s. There are still poor people, of course, and poor neighborhoods, but nothing which would...</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/11/hlhjd/Post.htm#641719</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:11:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641719</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>43</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/11/hlhjd/Post.htm#641719</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641719.xml</wfw:commentRss><description>QED :-)  There&amp;#39;s nothing about English that I &amp;quot;don&amp;#39;t understand&amp;quot;. There are always more things to learn in the way of obscure words or dialects, but that is not the same thing. By the gods, you&amp;#39;re a bloody marvel! If someone spoke to me using obscure words or dialects, I wouldn&amp;#39;t understand them. You, on the other foot, would understand them - so you say - without knowing what they were saying. David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk http://www.toro-danyo.uku.co.uk/</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/11/hlhjd/Post.htm#641704</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641704</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>44</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/11/hlhjd/Post.htm#641704</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641704.xml</wfw:commentRss><description>That&amp;#39;s not true.  QED :-) There&amp;#39;s nothing about English that I &amp;quot;don&amp;#39;t understand&amp;quot;. There are always more things to learn in the way of obscure words or dialects, but that is not the same thing.</description></item><item><title>Education in the UK [Was: Re: ..teaching the French English..]</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#825374</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:11:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825374</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>45</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/19/hlhjd/Post.htm#825374</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825374.xml</wfw:commentRss><description>Leaving your final sentence aside, there&amp;#39;s no such thing as &amp;quot;the British school system&amp;quot; anyway.  Your schools: how are they organized? To be honest, I don&amp;#39;t know. The last twenty years or so have seen a continual stream of major overhauls and minor changes to the education system in England, and I wouldn&amp;#39;t be surprised if the same were true in other parts of the UK. I&amp;#39;d imagine that the system in Wales is broadly the same as that in England, but Scotland and Northern Ireland have always had their own systems. One notable feature of education &amp;quot;reform&amp;quot; in this country is the perverse continuance of a number of schools operating under a previous system. So in my final year at primary school they still had...</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/18/hlhjd/Post.htm#825363</link><pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:11:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825363</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>46</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/18/hlhjd/Post.htm#825363</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825363.xml</wfw:commentRss><description>Leaving your final sentence aside, there&amp;#39;s no such thing as &amp;quot;the British school system&amp;quot; anyway.  Your schools: how are they organized? That depends on where they are, and also on the whims and fancies of a school&amp;#39;s Governing Body and Head, both now and over the past years (or even centuries). Could you say what aspects of the non-existent &amp;quot;system&amp;quot; you are curious about? Alan Jones</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/18/hlhjd/Post.htm#825362</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2009 11:11:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825362</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>47</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/18/hlhjd/Post.htm#825362</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825362.xml</wfw:commentRss><description>don&amp;#39;t &amp;gt;&amp;gt; &amp;gt; &amp;gt; understand, you say they&amp;#39;re wrong. is an &amp;gt;&amp;gt; &amp;gt; inherently contradictory phrase. There&amp;#39;s no system about it, just a &amp;gt;&amp;gt; &amp;gt; lot of historical accumulations modified by political meddling.  Your schools: how are they organized?  I&amp;#39;m sitting here imagining A. Gwilliam choking over the idea that schools in Britain could be described as organised. Andrew to his friends; help yourself. My secondary school had the novel distinction of its pupils going on strike once. If you put that in a television drama, the critics would lambast you for being ridiculous! A. Gwilliam To e-mail me, replace &amp;quot;bottomless pit&amp;quot; with &amp;quot;devnull&amp;quot;</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/18/hlhjd/Post.htm#825334</link><pubDate>Sun, 25 Jan 2009 12:11:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:825334</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>48</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/18/hlhjd/Post.htm#825334</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-825334.xml</wfw:commentRss><description>Leaving your final sentence aside, there&amp;#39;s no such thing as &amp;quot;the British school system&amp;quot; anyway.  Your schools: how are they organized? I&amp;#39;m sitting here imagining A. Gwilliam choking over the idea that schools in Britain could be described as organised. Peter Duncanson, UK (in alt.english.usage)</description></item><item><title>Re: ..teaching the French English..</title><link>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/11/hlhjd/Post.htm#641701</link><pubDate>Mon, 25 May 2009 11:11:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:641701</guid><dc:creator>Usenet</dc:creator><slash:comments>49</slash:comments><comments>http://www.englishforums.com/English/TeachingTheFrenchEnglish/11/hlhjd/Post.htm#641701</comments><wfw:commentRss>http://www.englishforums.com/English/comments7081-641701.xml</wfw:commentRss><description>You&amp;#39;ll be lucky. When anybody tries to explain anything you don&amp;#39;t understand, you say they&amp;#39;re wrong.  That&amp;#39;s not true. QED :-) John Briggs</description></item></channel></rss>