<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Abbreviations' matching tag 'Abbreviations'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aAbbreviations</link><description>Search results for 'tag:Abbreviations' matching tag 'Abbreviations'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3615.39139)</generator><item><title>Re: Closing an email letter with VR</title><link>http://www.englishforums.com/English/ClosingEmailLetterVr/2/qgzd/Post.htm#998253</link><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 18:56:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:998253</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 acronym  abbreviation 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Abbreviations</title><link>http://www.englishforums.com/English/Abbreviations/lpjwm/post.htm#995431</link><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 00:40:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:995431</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>We have no standard English abbreviations for Brazilian states.</description></item><item><title>Re: Letter to a friend</title><link>http://www.englishforums.com/English/LetterToAFriend/lpbnv/post.htm#992971</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:45:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992971</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>Welcome to the forums. 
  
 We will help you after you write your first draft. It&amp;#39;s not &amp;quot;help&amp;quot; if we simply do an assignment for you. For you to learn, you have to try to do things yourself. 
  
 Remember that you will need to start your sentences with a capital letter, use proper punctuation, and not use abbreviations like &amp;quot;plz&amp;quot; when you write your letter.</description></item><item><title>Re: WAAS .. tricky acronym</title><link>http://www.englishforums.com/English/WaasTrickyAcronym/lxxql/post.htm#992268</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 01:36:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:992268</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Hello, Vladimir,   this combination has not yet been codified in major pronunciation dictionaries, perhaps due to the narrowness of its use outside technical areas; therefore, we should resort to analogy.   Thus, acronyms of a similar type (featuring consonant + vowel + vowel + consonant ), including WAAC and WAAF, are pronounced as follows:   WAAC ( Women&amp;#39;s Army Auxiliary Corps) -    WAAF ( Women&amp;#39;s Auxiliary Air Force) -  ,   from which it stems that a possible pronunciation of the combination in question is  , although it is still unclear whether this term has transcended the boundaries of a mere abbreviation and become a real acronym.   Respectfully, Gleb Chebrikoff</description></item><item><title>Re: Merit or merits?   graduated?</title><link>http://www.englishforums.com/English/MeritOrMeritsGraduated/lxmgd/post.htm#991112</link><pubDate>Wed, 18 Nov 2009 00:46:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:991112</guid><dc:creator>doctor d</dc:creator><description>First, the correct spelling is achievement .   Also, I believe the term used in the US is &amp;quot;with honors&amp;quot; rather than &amp;quot;with merit.&amp;quot; I am not familiar with the &amp;quot;points&amp;quot; part of it. That is not commonly used.   You can say either an MSc or an MSc degree . Also, you can use the abbreviations BS or MS (these also stand for bachelor of science and master of science and are more commonly used).   So, I would say: My academic achievements include a BS and an MS in economics, both with honors. (Use &amp;quot;an&amp;quot; before &amp;quot;MS&amp;quot; because the &amp;quot;m&amp;quot; has a vowel sound when it is pronounced.)</description></item><item><title>Re: Commas &amp; Full Stops</title><link>http://www.englishforums.com/English/CommasFullStops/lkwhr/post.htm#970295</link><pubDate>Fri, 13 Nov 2009 12:51:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:970295</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>There should be no punctuation at the end of each address line. The full stop after title abbreviations is falling out of use, but it is still acceptable, certainly. Note, however, that 'Ms' is not an abbreviation, so it takes no full stop in any case.</description></item><item><title>Re: Punctuation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Punctuation/lkgvb/post.htm#969839</link><pubDate>Thu, 12 Nov 2009 21:16:47 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:969839</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>Okay, guys. My erroneous assumption was that this was an address on an envelope. Since the post office &amp;quot;recently&amp;quot; added zip codes and standardized the &amp;quot;two letter&amp;quot; state abbreviations, I haven&amp;#39;t seen the comma after the state.   &amp;quot;I recently went to Phoenix, Arizona, to visit my cousin&amp;quot; of course calls for a comma after the state.</description></item><item><title>Re: 10 Corrections I've tried, not sure its ok?</title><link>http://www.englishforums.com/English/10CorrectionsTriedSure/ljppr/post.htm#967841</link><pubDate>Wed, 11 Nov 2009 00:17:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:967841</guid><dc:creator>khoff</dc:creator><description>1) right 2) needs a second &amp;quot;I&amp;quot; 3) not very natural. (&amp;quot;I&amp;#39;m thinking about what position I want to do it in&amp;quot; sounds like you&amp;#39;re reading the Kama Sutra. How about &amp;quot;I&amp;#39;m thinking about my dance position&amp;quot;? 4) fine 5) I&amp;#39;m trying to imagine a situation in which two people are in a bed and one of them is explaining to a third person why he has switched sides (&amp;quot;I&amp;#39;d rather lie here than were she&amp;#39;s lying.&amp;quot;) Maybe this is more likely in French movies.  6) cleaners  7) &amp;quot;I&amp;#39;m the person who wins the most&amp;quot; is kind of awkward. How about &amp;quot;I&amp;#39;m the biggest winner&amp;quot;?  8) &amp;quot;except that&amp;quot; is okay, but shouldn&amp;#39;t it be &amp;quot;I&amp;#39;m not going to make you an...</description></item><item><title>10 Corrections I've tried, not sure its ok?</title><link>http://www.englishforums.com/English/10CorrectionsTriedSure/ljppr/post.htm</link><pubDate>Tue, 10 Nov 2009 18:17:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:967538</guid><dc:creator>alc24</dc:creator><description>Could you help me look over what I thought was the right answer?   1 How much water does can/does this water tank contain?  BOTH but different meaning 2 I hadn&amp;#39;t played in so long that couldn&amp;#39;t get past the first level.  OK 3 I&amp;#39;m thinking about what position I want to do it in. (dance)  I&amp;#39;m not sure. 4 We&amp;#39;re a little less than halfway through the movie.  OK I think 5 From now on I&amp;#39;m sleeping on this side of the bed rather than that side./instead of that side. I&amp;#39;d rather lay here than where she&amp;#39;s lying.  BOTH RATHER THAN and INSTEAD OF   LIE not LAY 6 I wore this suit while the other was at the cleaner.  OK CLEANERS 7 I&amp;#39;m the person who wins the most, whether its for real money or for bragging rights. I...</description></item><item><title>Re: Appositive phrase?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AppositivePhrase/lwwvd/post.htm#960445</link><pubDate>Tue, 03 Nov 2009 06:33:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:960445</guid><dc:creator>mohzayat</dc:creator><description>hi dear 
 yes I think it is right 
 but I would like to add that it has something of abbreviation 
 this is because it is spoken language 
 the sentence in full 
 I like your dogs,they are so cute. 
            thanks alot</description></item><item><title>Re: Abbreviation for 'centurieS'</title><link>http://www.englishforums.com/English/AbbreviationForCenturies/lhvmr/post.htm#955127</link><pubDate>Wed, 28 Oct 2009 08:57:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:955127</guid><dc:creator>alawni</dc:creator><description>Thank you for the reply. I&amp;#39;ll use the second variant you have suggested: 18th c - 19th c .</description></item><item><title>Re: Abbreviation for 'centurieS'</title><link>http://www.englishforums.com/English/AbbreviationForCenturies/lhvmr/post.htm#954760</link><pubDate>Tue, 27 Oct 2009 23:13:39 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:954760</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>There is none that I know of. I wouldn't abbreviate:  18th-19th centuries or 18th c - 19th c .</description></item><item><title>Abbreviation for 'centurieS'</title><link>http://www.englishforums.com/English/AbbreviationForCenturies/lhvmr/post.htm</link><pubDate>Tue, 27 Oct 2009 15:10:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:954482</guid><dc:creator>alawni</dc:creator><description>Dear experts  How to abbreviate the plural form of the word &amp;#39;century&amp;#39;, that is, &amp;#39;centuries&amp;#39; ? For example, is this correct: &amp;#39;18th-19th cc.&amp;quot; ? I&amp;#39;m asking this question because I&amp;#39;m not able to find any abbreviation for this word&amp;#39;s plural form in the dictionaries, and &amp;#39;cc&amp;#39; which I used above has other meanings in the dictionaries (= cubic capacity, carbon copy; with a dote - chapters, but not &amp;#39;centuries&amp;#39;.) So how to abbreviate this word?</description></item><item><title>Re: Abbreviation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Abbreviation/lhccl/post.htm#953888</link><pubDate>Mon, 26 Oct 2009 20:49:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:953888</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Bachelor of Medicine. 
  
 Have a look here. 
 http://en.wikipedia.org/wiki/Bachelor_of_Medicine,_Bachelor_of_Surgery 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: 'not always' + present perfect or past simple?</title><link>http://www.englishforums.com/English/NotAlwaysPresentPerfectPastSimple/cqrd/post.htm#953886</link><pubDate>Mon, 26 Oct 2009 20:42:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:953886</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 could you pls let me know whether this sentence is correct grammatically or not? 
 *if i haven&amp;#39;t received any reply till today, i will return the shpt to the customs.* 
 in advance thank you for your help 
  
 No, it&amp;#39;s not correct.  
 Two capital letters are missing. (Can you see where they should be?)  
 Abbreviations should not be used in careful English, and the abbreviation &amp;#39;shpt&amp;#39; is not even commonly used in less careful English. 
   
 When you write this, do you not know whether you have received a reply &amp;#39;today&amp;#39;? Possibly you should say &amp;#39;by the end of business today&amp;#39;. &amp;#39;By&amp;#39; is better than &amp;#39;till&amp;#39;. 
   
 Clive</description></item><item><title>Re: Which word to choose in these 5 sentences.</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhichWordChooseTheseSentences/lhbjq/post.htm#953808</link><pubDate>Mon, 26 Oct 2009 18:29:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:953808</guid><dc:creator>alc24</dc:creator><description>Thank you very much.   I had one question for 3 and 5   Can you say   He write IN abbreviations. (how would you say it?)   Why can&amp;#39;t it be &amp;quot;He can do comedies just as /like he can do action.   and which is it?   He can do comedies just as well as he can do action./comedies just as well as action.   thank you</description></item><item><title>Re: Which word to choose in these 5 sentences.</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhichWordChooseTheseSentences/lhbjq/post.htm#953657</link><pubDate>Mon, 26 Oct 2009 15:01:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:953657</guid><dc:creator>lisascott</dc:creator><description>Hi, alc24! I&amp;#39;ll try to help you with these sentences. Are these sentences that you are trying to write correctly for yourself or for an assignment?  1 When/If I don&amp;#39;t have to wait, I take the subway otherwise I take a cab. When is the better choice because you are talking about time, in reference to waiting. However, you also need to make this into two sentences or add a semicolon. When I don&amp;#39;t have to wait, I take the subway. Otherwise, I take a cab.  When I don&amp;#39;t have to wait, I take the subway; otherwise, I take a cab.   2 I don&amp;#39;t have to take a specific/particular subway as all three lines go through/past my stop. I can take whichever/whatever subway I want.   Specific refers to the line; particular refers to the...</description></item><item><title>Which word to choose in these 5 sentences.</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhichWordChooseTheseSentences/lhbjq/post.htm</link><pubDate>Mon, 26 Oct 2009 13:33:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:953580</guid><dc:creator>alc24</dc:creator><description>Could you help me choose the right word and phrase please?  1 When/If I don&amp;#39;t have to wait, I take the subway otherwise I take a cab. 2 I don&amp;#39;t have to take a specific/particular subway as all three lines go through/past my stop. I can take whichever/whatever subway I want. 3 When it suits/is convenient for you, he&amp;#39;s your dog an when you don&amp;#39;t feel like taking him, out he&amp;#39;s my dog. 4 He speaks in abbreviations . CAN YOU SAY THAT? (ex : I&amp;#39;m in Aus at the mo, and won&amp;#39;t be back to england for a lil. 5 This actor can do comedies just as/like he can do action moivies./just as well as he can do...   thank you</description></item><item><title>Re: CDs or CD's  ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CdsOrCds/2/vbzjn/Post.htm#953124</link><pubDate>Mon, 26 Oct 2009 03:37:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:953124</guid><dc:creator>jingtian</dc:creator><description>I never use an apostrophe with these abbreviations, unless it would cause confusion without the apostrophe, e.g. when the abbreviation is a combination of uppercase and lowercase letters.     So the following plural forms look OK to me:   CDs, DVDs, UFOs, PhD&amp;#39;s.</description></item><item><title>Re: CDs or CD's  ?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CdsOrCds/vbzjn/post.htm#952449</link><pubDate>Sun, 25 Oct 2009 12:07:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:952449</guid><dc:creator>ccrellin</dc:creator><description>Hi All,   I think that the reason people get this wrong (i.e. &amp;quot;cd&amp;#39;s&amp;quot;) is because they think in terms of abbreviation just as &amp;quot;phone&amp;quot; should really be written &amp;quot; &amp;#39;phone&amp;quot; to indicate the missing &amp;quot;tele&amp;quot;. There are letters missing when &amp;quot;compact discs&amp;quot; becomes &amp;quot;cds&amp;quot; and so they believe they are indicating the missing letters with the apostrophe (&amp;quot;isc&amp;quot;). However, if that were the case we would need to write c&amp;#39;d&amp;#39;s as &amp;quot;ompact&amp;quot; is missing also!   Alternatively, should we not be using stops and writing &amp;quot;c.d.s&amp;quot; to indicate that this is an abbreviation?    Another one that always confuses me is &amp;quot;its&amp;quot; as in &amp;quot;it doubled its capacity...</description></item><item><title>"any time now"</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnyTimeNow/lgldb/post.htm</link><pubDate>Sat, 24 Oct 2009 11:26:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:951440</guid><dc:creator>eslbeginner</dc:creator><description>I came across &amp;quot;Any time now!&amp;quot; as a short, complete sentence. Is it the abbreviation of &amp;quot;it could happen any time now&amp;quot; ? 
  
 Thank you in advance!</description></item><item><title>Re: Ce:</title><link>http://www.englishforums.com/English/Ce/lgjhp/post.htm#951023</link><pubDate>Fri, 23 Oct 2009 23:29:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:951023</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 I&amp;#39;ve never seen that. 
 Possibly it has the meaning you suggest. however, it shows the confusion that can arise from someone inventing their own form of abbreviation. 
  
 Apparently, the formal letter you received was an email. Some people, especially older people, would argue that email is an informal medium and that no letter is really formal if it is an email. 
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Is con't the right way to abbreviate continued</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsContRightAbbreviateContinued/lgwcm/post.htm#951022</link><pubDate>Fri, 23 Oct 2009 23:24:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:951022</guid><dc:creator>avangi</dc:creator><description>I really doubt it.   I&amp;#39;d use &amp;quot;cont&amp;#39;d&amp;quot; if I really had to.</description></item><item><title>Is con't the right way to abbreviate continued</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsContRightAbbreviateContinued/lgwcm/post.htm</link><pubDate>Fri, 23 Oct 2009 11:13:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:950567</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>is con&amp;#39;t the right way to abbreviate continued</description></item><item><title>Re: On what ground were those abbreviations such as Dx, Fx, Hx, Sx, Tx created?</title><link>http://www.englishforums.com/English/OnGroundThoseAbbreviationsCreated/2/vvwx/Post.htm#950141</link><pubDate>Thu, 22 Oct 2009 21:45:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:950141</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>What are some common medical abbreviations and provide examples of situation when you would use these abbreviations?</description></item><item><title>Re: Pp letter</title><link>http://www.englishforums.com/English/PpLetter/lzxjx/post.htm#947780</link><pubDate>Tue, 20 Oct 2009 04:23:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:947780</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>What is the correct way to pp a letter   What is &amp;quot;pp&amp;quot; an abbreviation of?   CJ</description></item><item><title>Re: What does "oht" mean? short for something or others?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatDoesMeanShortOthers/lzgzh/post.htm#945192</link><pubDate>Sat, 17 Oct 2009 15:28:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:945192</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>That looks like some sort of weird typo to me, Xin Yan. The context suggests that the author may have actually intended to write &amp;quot;months&amp;quot; (or the abbreviation for &amp;quot;months&amp;quot;, which would be &amp;quot;mos&amp;quot;.)   Perhaps it is an abbreviation that he likes to use, but which is not commonly used by most other people.   Whatever he intended, &amp;quot;oht&amp;quot; seems to refer to time.</description></item><item><title>Could you tell me what is the abbreviation for "paragraph"?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldTellAbbreviationParagraph/lzdnk/post.htm</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 16:53:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:944394</guid><dc:creator>pengfei</dc:creator><description>could you tell me what is the abbreviation for &amp;quot;paragraph&amp;quot;? Thanks!</description></item><item><title>Re: Is an Abbreviation considered a Word?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsAbbreviationConsideredWord/lzcrw/post.htm#943948</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 07:00:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:943948</guid><dc:creator>daddyjohn</dc:creator><description>Thnk you very much, Mister Micawber.</description></item><item><title>Re: Is an Abbreviation considered a Word?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsAbbreviationConsideredWord/lzcrw/post.htm#943922</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 06:27:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:943922</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>My word counter in Open Office does.</description></item><item><title>Is an Abbreviation considered a Word?</title><link>http://www.englishforums.com/English/IsAbbreviationConsideredWord/lzcrw/post.htm</link><pubDate>Fri, 16 Oct 2009 04:59:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:943882</guid><dc:creator>daddyjohn</dc:creator><description>Good afternoon from the Philippines.   Can we consider an abbreviation a word?   Thanks, lots!</description></item><item><title>Re: Number abbreveation</title><link>http://www.englishforums.com/English/NumberAbbreveation/lvprn/post.htm#942787</link><pubDate>Thu, 15 Oct 2009 05:40:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:942787</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>I don't know what you mean by the 'abbreviation of a number'.</description></item><item><title>Re: Study of the body (abbr.)</title><link>http://www.englishforums.com/English/StudyOfTheBodyAbbr/lvvjm/post.htm#940055</link><pubDate>Tue, 13 Oct 2009 02:19:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:940055</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>Excuse me for being dense, but in what way is &amp;quot;anatomy&amp;quot; an abbreviation?   CJ</description></item><item><title>Re: Study of the body (abbr.)</title><link>http://www.englishforums.com/English/StudyOfTheBodyAbbr/lvvjm/post.htm#939793</link><pubDate>Mon, 12 Oct 2009 21:29:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:939793</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>I&amp;#39;ve never seen a situation where it was necessary to abbreviate &amp;quot;study of the body&amp;quot;. You can use SOTB, I suppose, if you insist on abbreviating it.   CJ</description></item><item><title>Re: Usage of husband of /wife of</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageOfHusbandOfWifeOf/ldxrb/post.htm#937832</link><pubDate>Sun, 11 Oct 2009 12:03:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:937832</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>I have no idea what either of those abbreviations could mean in this context. Would you please enlighten me?</description></item><item><title>Re: The abbreviation for the word continued</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheAbbreviationWordContinued/ldzpz/post.htm#935210</link><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 13:41:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:935210</guid><dc:creator>gleb_chebrikoff</dc:creator><description>Dear friend,    cont. is the abbreviation in question. It may stand for continuation, continued , or continuous , apart from having other interpretations, such as continent, control, or contract.   Respectfully, Gleb Chebrikoff.</description></item><item><title>The abbreviation for the word continued</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheAbbreviationWordContinued/ldzpz/post.htm</link><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 13:11:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:935175</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>abbreviation for the word continued</description></item><item><title>He quick abbreviation for a medical service is a</title><link>http://www.englishforums.com/English/HeQuickAbbreviationMedicalService-A/lckln/post.htm</link><pubDate>Wed, 07 Oct 2009 07:44:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:931647</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>he quick abbreviation for a medical service is a</description></item><item><title>Re: 's or is</title><link>http://www.englishforums.com/English/SOrIs/lcwcl/post.htm#930930</link><pubDate>Tue, 06 Oct 2009 20:21:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:930930</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Both are OK. The abbreviation is more informal. 
  
 You don&amp;#39;t need to start every word with a capital. 
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Correct abbreviation of 'terms and conditions'</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectAbbreviationTerms-Conditions/lcgnh/post.htm#930880</link><pubDate>Tue, 06 Oct 2009 19:42:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:930880</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 I&amp;#39;ve never seen this expression abbreviated. 
  
 It seems to me to be important enough to spell out in full, so that someone later can&amp;#39;t say &amp;#39;Oh, I didn&amp;#39;t know that was what your abbreviation meant.&amp;#39; 
  
 Best wishes, Clive</description></item><item><title>Re: Abbreviation</title><link>http://www.englishforums.com/English/Abbreviation/lchpp/post.htm#930862</link><pubDate>Tue, 06 Oct 2009 19:27:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:930862</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
  
  Doctor of  Osteopathic Medicine 
   
 Clive</description></item><item><title>Correct abbreviation of 'terms and conditions'</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectAbbreviationTerms-Conditions/lcgnh/post.htm</link><pubDate>Tue, 06 Oct 2009 14:05:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:930519</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>What is the correct  abbreviation of &amp;#39;terms and conditions&amp;#39; ? Is it Ts&amp;amp;Cs or is it T&amp;amp;Cs please?</description></item><item><title>Re: Statement of Purpose for Review: Msc Finance (UK)</title><link>http://www.englishforums.com/English/StatementPurposeReviewFinance/lrcgq/post.htm#924826</link><pubDate>Fri, 02 Oct 2009 00:48:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:924826</guid><dc:creator>alpheccastars</dc:creator><description>Some suggestions on your statement are in line below.   All the best for your success! A- s      It is my ambition to study a finance program which is highly structured and provides the right (perhaps &amp;quot; a judicious&amp;quot;, since the &amp;quot;the right&amp;quot; would be different per personal preference) balance between theory and practice. Your post graduate program in finance comes with this advantage (characteristic?) and would help me develop a greater understanding of finance topics and the financial industry as a whole. In addition, the UK provides a conductive environment for holistic development of an individual as a professional. The reason I have decided to pursue a specialist program at this point of my career rather than an MBA...</description></item><item><title>Re: Are these sentences correct?</title><link>http://www.englishforums.com/English/AreTheseSentencesCorrect/lrkzd/post.htm#921725</link><pubDate>Tue, 29 Sep 2009 12:41:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:921725</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, 
 Don&amp;#39;t abbreviate the word &amp;#39;numbers&amp;#39; when you write a sentence. 
  
 #1 not correct. 
 #2 correct. 
  
 Clive</description></item><item><title>Re: Abbreviations</title><link>http://www.englishforums.com/English/Abbreviations/lrgml/post.htm#920878</link><pubDate>Mon, 28 Sep 2009 22:20:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:920878</guid><dc:creator>rayh</dc:creator><description>what is the abbreviation for july?
     There is no &amp;quot;official&amp;quot; abbreviation but you will sometimes see it written in a date as follows: 23-JUL-09 or maybe just JUL-09. If you are using it as a standalone word always spell it out in full, it&amp;#39;s only one extra letter after all. And don&amp;#39;t forget to capitalize it.</description></item><item><title>Re: Abbreviations</title><link>http://www.englishforums.com/English/Abbreviations/lrgml/post.htm#920811</link><pubDate>Mon, 28 Sep 2009 21:15:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:920811</guid><dc:creator>philip</dc:creator><description>It&amp;#39;s so short that I&amp;#39;ve never seen it abbreviated. 
  
 Please take a look at the thread beginning with Why be anonymous? .</description></item><item><title>Abbreviations</title><link>http://www.englishforums.com/English/Abbreviations/lrgml/post.htm</link><pubDate>Mon, 28 Sep 2009 19:24:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:920680</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>what is the abbreviation for july?</description></item><item><title>Re: Numbers abravition</title><link>http://www.englishforums.com/English/NumbersAbravition/lrchd/post.htm#919434</link><pubDate>Sun, 27 Sep 2009 19:20:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:919434</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>Numbers don&amp;#39;t have an abbreviation . 
  
 On #60. 
 On No. 60. 
  
 Those can both abbreviate the word &amp;quot;number.&amp;quot;</description></item><item><title>Medical titles</title><link>http://www.englishforums.com/English/MedicalTitles/kqlwx/post.htm</link><pubDate>Sat, 26 Sep 2009 01:29:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:917147</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>What does the abbreviation PA stand for in a medical title?</description></item><item><title>Re: Number abbreviation</title><link>http://www.englishforums.com/English/NumberAbbreviation/kqdzm/post.htm#916444</link><pubDate>Thu, 24 Sep 2009 21:37:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:916444</guid><dc:creator>tanit</dc:creator><description>Hi,   It&amp;#39;s  nos  according to Cambridge dictionary :      The answers to nos 13-20 are on page 21 .    I don&amp;#39;t know if other forms are possible, though.</description></item></channel></rss>