<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:American English tag:IELTS' matching tags 'American English' and 'IELTS'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aAmerican+English+tag%3aIELTS</link><description>Search results for 'tag:American English tag:IELTS' matching tags 'American English' and 'IELTS'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3260.39585)</generator><item><title>Re: How would you define &amp;quot;native speaker of english&amp;quot;</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldDefineNativeSpeakerEnglish/4/dqhvg/Post.htm#331268</link><pubDate>Tue, 20 Feb 2007 07:05:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:331268</guid><dc:creator>Rose In Oz</dc:creator><description>&lt;P&gt;English is fast becoming a lingua franca. When a Malaysian, a Japanese and an Indian all want to converse together they will most likely use English. Communication is the main thing. As others have pointed out we have lots of differnt Englishes - Singlish, Ebonics, American English, British English and lots of other versions splattered with local slang and idioms. In fact you could say that Britain no longer 'owns' English. All over the world it is morphing into distinct variations particular to that location. The concept of 'native speaker' really only becomes relevant when you want to pass an exam (ie - the dreaded IELTS).&amp;nbsp; Here it would be a good idea to check the 'nativeness' of the examiner in order to produce the particular version favoured. Apart from that, it is my subjective opinion that the concept of 'native speaker' will become a nonsense.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;It is worthwhile to reflect on what happened to the last Lingua Franca - Latin&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Ps - the web site wwwtalkingcock.com is fun and worth a look.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Crazy English</title><link>http://www.englishforums.com/English/CrazyEnglish/bprg/post.htm#9254</link><pubDate>Sat, 27 Sep 2003 02:04:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:9254</guid><dc:creator>wumanfu</dc:creator><description>Hi, IELTS (advanced). The more I read, the more patterns I saw; theyâre like chunks that I modify slightly as needed. Maybe thatâs why I believe itâs best to try for phrases rather than words and grammar: too difficult. My references? A very good library system and common English reference books (electronic resources on the Internet). Hereâs another variation on thoughts about crazy English.&lt;br /&gt;1 verbalizing the words &lt;br /&gt;2 getting out of the classroom&lt;br /&gt;3 membership, humour and token reinforcements&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yesterday, I looked at a word puzzle on this site; really a very clever puzzle indeed. The funny thing was that I still didnât get it even after I saw the answer. Apparently the trick to solving the puzzle was in changing the way I approached the words on a printed page; pronunciation was crucial for solving the puzzle. Also, it demanded that I change my Gestalt view of words printed on a page: a totally different way for me to analyze language. Iâd like to relate this to the way Crazy English is presented in China too. Somehow, the âcall and responseâ style of teaching suspends normal contexts and helps a person learn in a new way.&lt;br /&gt;Regarding the puzzle thread on this site, Iâm not surprised that the gifted people meet to play with the language; Iâm sure that play is the best way to learn to love anything that requires intelligence and effort. Anyhow, Iâm going to start a new approach to learning English now, to play with it. Iâve found real value in something that I have had no time for in the past.&lt;br /&gt;In my next post, Iâd like to chat about the way American slaves developed gospel and blues cultures from calling to one another in the fields. These cultures seem to be soil for a force for change in American English today.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item></channel></rss>