<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:British English tag:Rugby' matching tags 'British English' and 'Rugby'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aBritish+English+tag%3aRugby</link><description>Search results for 'tag:British English tag:Rugby' matching tags 'British English' and 'Rugby'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3256.36449)</generator><item><title>Re: ON AND OFF</title><link>http://www.englishforums.com/English/OnAndOff/cljmb/post.htm#223891</link><pubDate>Tue, 09 May 2006 09:52:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:223891</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><description>&lt;P&gt;1. irritated me a lot&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2. Both are a bit clumsy. By age seven/by the age of seven she was winning skating competitions.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;3) She trains hard at her skating (on the ice) - the off the ice part probably refers to other aspects of skating such as building up fitness, listening to her coach, reading about skating etc) or it could refer to other things entirely, perhaps school work. Hard to say without the full context.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I was a bit confused by the next &amp;nbsp;questions but think you mean&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;4) Is 'rackets' the same thing as 'badminton'? or Does 'rackets' mean the same as 'badminton?' Are they played in the same way? &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;5)ditto with soccer and football.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;4) Not in British English. Rackets is a game played by very few people (mainly posh private schools and their ex-students) that is a game more similar to squash in that it involves walls! Don't know more than that I'm afraid. Badminton is more commonly played and uses a light 'shuttlecock' instead of a ball. So they are completely different games.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;5) this is where it can get confusing. In British English soccer and football are the same thing. In American English soccer is our football (men running round kicking a ball) whereas Football is the game that is a bit like rugby, picking up the ball and running with it as far as you can, only the players wear tons of padding. Everyone else in the world calls that American football to distinguish from normal football. &lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: Big cheese</title><link>http://www.englishforums.com/English/BigCheese/qdkv/post.htm#79649</link><pubDate>Tue, 08 Mar 2005 22:54:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:79649</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><description>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FROM WORLD WIDE WORDS website:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; [Q] From Edward Teague: âWhat is the origin of the term big cheese as in âHeâs a big cheese in the rugby worldâ?â&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="/emoticons/emotion-13.gif" alt="Angel [A]" /&gt; Thereâs no shortage of expressions invoking cheese: one may be cheesed off (miserable, annoyed, fed up), or something may be cheesy (cheap, unpleasant or blatantly inauthentic). These refer to the unhappy habit of ripe cheese making its presence known to anyone within sniffing distance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But big cheese has a quite different origin, based in the only positive slang sense of cheese that seems ever to have existed. This was first recorded in London in the early part of the nineteenth century, with the sense of âgood, first-rate in quality, genuine, pleasant or advantageousâ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Originally it had nothing to do with cheeseâthe source is the Persian or Hindi word chiz, meaning a thing. Sir Henry Yule wrote it up in Hobson-Jobson, his famous Anglo-Indian Dictionary of 1886. He said that the expression âused to be common among Anglo-Indiansâ and cites expressions such as âMy new Arab is the real chizâ and âThese cheroots are the real chizâ. Another expression with the same meaning that predated the real chiz was the real thing, so itâs highly probable that Anglo-Indians changed thing to chiz as a bilingual joke. Once returnees from India started to use it in Britain, hearers naturally enough converted the unfamiliar foreign word into something more recognisable, and it became cheese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The phrase big cheese developed from it in early twentieth-century America, as a term to describe the most influential or important person in a group. The first written example we know about is in Ring Lardnerâs Haircut of 1914. It followed on several other American phrases containing big to describe a person of this kind, most with animal or vegetable associationsâbig bug, big potato, big fish and big toad, of which the oldest is probably the British English bigwig of the eighteenth century (more recent examples are big shot, big enchilada and big banana). Like the others, big cheese was by no means always complimentary and often had derisive undertones, no doubt helped along by the influence of other slang meanings of cheese.&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: British versus american expressions</title><link>http://www.englishforums.com/English/BritishVersusAmericanExpressions/xbdl/post.htm#69133</link><pubDate>Fri, 21 Jan 2005 22:19:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:69133</guid><dc:creator>seyfihoca</dc:creator><description>&lt;br /&gt;	&lt;br /&gt;British English	American English&lt;br /&gt;Adopt	nominate&lt;br /&gt;air hostess	flight attendant&lt;br /&gt;bad form	bad manners&lt;br /&gt;Bedsitter	studio apartment&lt;br /&gt;Bellpush	doorbell&lt;br /&gt;Bill	check (restaurant payments), invoice&lt;br /&gt;Billion	trillion&lt;br /&gt;bin liner	trash bag&lt;br /&gt;Biscuit	cracker, cookie&lt;br /&gt;Blower	telephone&lt;br /&gt;Bonnet	hood (of a car)&lt;br /&gt;Boot	trunk (of a car)&lt;br /&gt;boot sale	garage sale&lt;br /&gt;Braces	suspenders&lt;br /&gt;Bundle	package&lt;br /&gt;Bursary	financial aid, scholarshipÂ &lt;br /&gt;Buttered eggs	scrambled eggs&lt;br /&gt;call box	telephone booth&lt;br /&gt;came away	went away, left&lt;br /&gt;car smash	car crash&lt;br /&gt;Cashier	dishonorable discharge&lt;br /&gt;Casualty	hospital emergency room&lt;br /&gt;cat mint	catnip&lt;br /&gt;Cha	tea&lt;br /&gt;chambers	law offices&lt;br /&gt;chemist shop	drug storeÂ &lt;br /&gt;child-minder	baby-sitter&lt;br /&gt;Chips	French fries&lt;br /&gt;Chit	memo or voucher&lt;br /&gt;Cinema	movies, movie theater&lt;br /&gt;Climber	vine, ivy&lt;br /&gt;clocked in	checked in&lt;br /&gt;Closet	conference room&lt;br /&gt;Coach	bus&lt;br /&gt;cold store	freezer&lt;br /&gt;consultant	department head&lt;br /&gt;Copper	cop, officer&lt;br /&gt;Cotton	thread&lt;br /&gt;Crisps	potato chips&lt;br /&gt;Cutting	clipping (e.g., from a newspaper)&lt;br /&gt;Dash	tip, gratuity&lt;br /&gt;dinner jacket	tux, tuxedo&lt;br /&gt;double bend	S-curve&lt;br /&gt;Draughts	checkers&lt;br /&gt;(game)	&lt;br /&gt;drawing pin	thumb tack&lt;br /&gt;driving wheel	steering wheel&lt;br /&gt;Dummy	baby's pacifier&lt;br /&gt;dust bin	garbage can, trash can&lt;br /&gt;engaged (telephone)	busy signal, line is busy&lt;br /&gt;engagement	appointment&lt;br /&gt;estate car	station wagon&lt;br /&gt;Extension lead	extension cord (electric)&lt;br /&gt;facia pocket	glove compartment&lt;br /&gt;Factor	agent&lt;br /&gt;Faculty	department&lt;br /&gt;fairy cake	cup cake&lt;br /&gt;Fen	marsh&lt;br /&gt;fill in, fill up	complete, fill out&lt;br /&gt;Film	movie&lt;br /&gt;fir apple	pine cone&lt;br /&gt;fitted carpet	wall to wall carpeting (abbreviated w/w)&lt;br /&gt;Flagstaff	flagpole&lt;br /&gt;Flashers	turn signals&lt;br /&gt;Flat	apartment&lt;br /&gt;Flex	electric cord&lt;br /&gt;Float	petty cash&lt;br /&gt;Flyover	overpass&lt;br /&gt;Flyscreen	window screen&lt;br /&gt;Fondle	handle, touchÂ &lt;br /&gt;football	rugby, soccer&lt;br /&gt;footway	sidewalk&lt;br /&gt;fortnight	two weeks&lt;br /&gt;Fount	font, typeface&lt;br /&gt;franking machine	postage meter&lt;br /&gt;free phone	toll free&lt;br /&gt;Frisson	shiver&lt;br /&gt;full age	legal age&lt;br /&gt;full stop	period&lt;br /&gt;Fused	burnt out&lt;br /&gt;gangway	aisle&lt;br /&gt;Gaol	jail&lt;br /&gt;gear box	transmission&lt;br /&gt;gear lever	gear shift&lt;br /&gt;geyser	water heater&lt;br /&gt;Ginnel	alley&lt;br /&gt;Glass	mirror&lt;br /&gt;goggle-box	boob tube&lt;br /&gt;good few	good many, large number&lt;br /&gt;grammar school	high school&lt;br /&gt;Griff	news&lt;br /&gt;ground floor	first floor&lt;br /&gt;Gum	glue or paste&lt;br /&gt;gum boots	rubber boots&lt;br /&gt;hair wash	shampoo&lt;br /&gt;handbag	purse&lt;br /&gt;hard lines	bad luck&lt;br /&gt;headlamps	headlights&lt;br /&gt;headmaster	principal&lt;br /&gt;held up	delayed (held up means robbed in American)&lt;br /&gt;Hide	leather&lt;br /&gt;hooter	horn&lt;br /&gt;ice lolly	Popsicle&lt;br /&gt;in-built	built-in&lt;br /&gt;infant's school	kindergarten&lt;br /&gt;interval	intermission&lt;br /&gt;invalid chair	wheel chair&lt;br /&gt;ironmonger	hardware store&lt;br /&gt;Jam	jelly&lt;br /&gt;Jelly	Jell-O, gelatin&lt;br /&gt;jotter	notebook&lt;br /&gt;Jug	pitcher&lt;br /&gt;key money	security deposit&lt;br /&gt;knickers	panties&lt;br /&gt;knock up	waken or rouse (means impregnate in American)&lt;br /&gt;laddering my tights	a run in my stocking&lt;br /&gt;ladybird	ladybug&lt;br /&gt;Lag	insulation&lt;br /&gt;lead (dogs)	leash&lt;br /&gt;lead (electric)	cord, wire&lt;br /&gt;lending library	public library&lt;br /&gt;lettings	apartments for rent&lt;br /&gt;library ticket	library card&lt;br /&gt;Lift	elevator&lt;br /&gt;loads lift	freight elevator&lt;br /&gt;lollipop lady	crossing guard&lt;br /&gt;Long-case clock	grandfather clock&lt;br /&gt;Loose covers	slipcovers&lt;br /&gt;Lorry	truck&lt;br /&gt;m and r	um and er, hem and haw&lt;br /&gt;macintosh	raincoat&lt;br /&gt;mack	raincoat&lt;br /&gt;Mad	insane (means angry in American)&lt;br /&gt;made redundant	laid off&lt;br /&gt;maize	corn&lt;br /&gt;maize cob	corn on the cob&lt;br /&gt;marrow	squash&lt;br /&gt;match	game&lt;br /&gt;mean	stingy&lt;br /&gt;means test	need analysis&lt;br /&gt;mend	repair&lt;br /&gt;metalled road	paved road&lt;br /&gt;midden	garbage dump&lt;br /&gt;milliard	billion&lt;br /&gt;minced meat	ground beef&lt;br /&gt;moggy	cat, kitty&lt;br /&gt;monkey nuts	peanuts&lt;br /&gt;motor spirits	fuel, gas, gasoline&lt;br /&gt;muesli	granola&lt;br /&gt;nappies	diapers&lt;br /&gt;Nose to tail	bumper to bumper&lt;br /&gt;Note	bill (money)&lt;br /&gt;notecase	wallet&lt;br /&gt;noughts and crosses	tic-tac-toe&lt;br /&gt;number plate	license plate&lt;br /&gt;oblique	slash (punctuation)&lt;br /&gt;on-cost	overhead expense&lt;br /&gt;open university	extension courses, distance education&lt;br /&gt;outfitter	clothing store&lt;br /&gt;pack of cards	deck of cards&lt;br /&gt;page (hotel)	bell boy&lt;br /&gt;pants	underwear&lt;br /&gt;paper handkerchief	tissue&lt;br /&gt;Pass out	graduate&lt;br /&gt;patience	solitaire&lt;br /&gt;pavement	sidewalk&lt;br /&gt;peep-bo	peek-a-boo&lt;br /&gt;Peg	clothespin&lt;br /&gt;perspex	Plexigla&lt;br /&gt;petrol	gas, gasoline&lt;br /&gt;pickled cucumbers	pickles&lt;br /&gt;pictures	movies&lt;br /&gt;piece-tin	lunch box&lt;br /&gt;pissed	drunk&lt;br /&gt;pleader	lawyer, attorney&lt;br /&gt;ponce	pimp&lt;br /&gt;pop round	come by&lt;br /&gt;porridge	oatmeal&lt;br /&gt;Post	mail&lt;br /&gt;Post free	postpaid&lt;br /&gt;postcode	zip code&lt;br /&gt;postoffice directory	telephone directory&lt;br /&gt;power cut	power failure&lt;br /&gt;preggers	pregnant&lt;br /&gt;press man	journalist, reporter&lt;br /&gt;private address	home address&lt;br /&gt;professor	conductor (orchestra)&lt;br /&gt;programme	show&lt;br /&gt;proofed	waterproofed&lt;br /&gt;Pub	bar, saloon&lt;br /&gt;Punt	gamble (means kick or skip in American)&lt;br /&gt;purse	pocketbook&lt;br /&gt;pylon	utility pole&lt;br /&gt;queue	line&lt;br /&gt;Quit	behave&lt;br /&gt;radiogram	stereo&lt;br /&gt;ramble	walk, stroll&lt;br /&gt;Rate	tax&lt;br /&gt;Read out	read aloud&lt;br /&gt;reader's ticket	library card&lt;br /&gt;ready, steady, go!	ready, set, go!&lt;br /&gt;recap	Retread&lt;br /&gt;reckoning machine	cash register&lt;br /&gt;recorded delivery	Return receipt requested, certified / registered mail&lt;br /&gt;remould	Retread&lt;br /&gt;return ticket	round-trip ticket&lt;br /&gt;reverse charge	collect call&lt;br /&gt;ring pull	a can's tab&lt;br /&gt;ring up	Call&lt;br /&gt;roll neck	turtle neck&lt;br /&gt;round	sandwich&lt;br /&gt;Roup	auctionÂ &lt;br /&gt;rubber	eraser (means condom in American)&lt;br /&gt;rubbish bin	trash can&lt;br /&gt;Rug	Blanket&lt;br /&gt;running knot	slip knot&lt;br /&gt;rusticated	suspended (punishment)&lt;br /&gt;salt beef	corned beef&lt;br /&gt;salt pot	salt shaker&lt;br /&gt;sandpit	Sandbox&lt;br /&gt;scent	Perfume&lt;br /&gt;scrape	butter or margarine, thinly spread&lt;br /&gt;scurf	Dandruff&lt;br /&gt;self-drive car	rental car&lt;br /&gt;semi-detached house	Duplex&lt;br /&gt;service lift	dumbwaiter&lt;br /&gt;serviette	Napkin&lt;br /&gt;Shop gazing	window shopping, browsing&lt;br /&gt;side (billiards)	English&lt;br /&gt;silencerÂ  (vehicles)	Muffler&lt;br /&gt;silent number	unlisted number&lt;br /&gt;single ticket	one-way ticket&lt;br /&gt;singlet	T-shirt&lt;br /&gt;six-over-six	20-20 vision&lt;br /&gt;Slide	barrette (hair)&lt;br /&gt;Slip	men's underwear (means women's undergarments in American)&lt;br /&gt;smart	well-dressed (means clever in American)&lt;br /&gt;snowslip	Avalanche&lt;br /&gt;spanner	Wrench&lt;br /&gt;spatula	tongue depressor&lt;br /&gt;spirits	alcohol (liquor, brandy, whiskey)&lt;br /&gt;spool	cassette, tape, reel, roll&lt;br /&gt;squails	tiddlywinks&lt;br /&gt;squib	firecracker&lt;br /&gt;stance	taxi stand&lt;br /&gt;Stop late	stay late&lt;br /&gt;Stop open	stay open&lt;br /&gt;strapping	Bandages&lt;br /&gt;subject	Citizen&lt;br /&gt;suction cleaner	vacuum cleaner&lt;br /&gt;sugar soap	paint remover&lt;br /&gt;sun-filter cream	sun-screen lotion&lt;br /&gt;surgery	doctor's office (means operating room in American)&lt;br /&gt;surname	last name, family name&lt;br /&gt;suspenders	Garters&lt;br /&gt;sweater	Sweatshirt&lt;br /&gt;sweet oil	olive oil&lt;br /&gt;sweeties, sweets	Candy&lt;br /&gt;swiss bun	Danish&lt;br /&gt;swiss roll	jelly roll&lt;br /&gt;Swot	study hard, cram&lt;br /&gt;Table a proposal	discuss a proposal (opposite of American meaning)&lt;br /&gt;tablets	pills, medicine&lt;br /&gt;Take a decision	make a decision&lt;br /&gt;Take with	take out, to go (fast-food restaurant)&lt;br /&gt;Take-away	carry-out (fast-food restaurant)&lt;br /&gt;Tap	Faucet&lt;br /&gt;taxi rank	taxi stand&lt;br /&gt;telephonist	telephone operator&lt;br /&gt;Telly	television, TV (pronounced tee-vee)&lt;br /&gt;Tick	check mark&lt;br /&gt;tights	Pantyhose&lt;br /&gt;timeous, timous	early, timely&lt;br /&gt;Tin	Can&lt;br /&gt;tinkle	telephone call (means urinate in American)&lt;br /&gt;to time	on time&lt;br /&gt;toothful	Sip&lt;br /&gt;torch	Flashlight&lt;br /&gt;Tot	add, calculate a total&lt;br /&gt;touch wood	knock on wood&lt;br /&gt;tower block	Skyscraper&lt;br /&gt;Town centre	Downtown&lt;br /&gt;tradesman	Storekeeper&lt;br /&gt;Tram	trolley, streetcar&lt;br /&gt;treacle	Molasses&lt;br /&gt;treacle sponge	Gingerbread&lt;br /&gt;trolley	shopping cart&lt;br /&gt;trousers	Pants&lt;br /&gt;trunk call	toll call, long distance call&lt;br /&gt;Tube of candy	roll of candy&lt;br /&gt;Tube station	subway station&lt;br /&gt;tunny	tuna fish&lt;br /&gt;Turn off	discharge, fire&lt;br /&gt;Turn out a room	thoroughly clean a room&lt;br /&gt;underground	Subway&lt;br /&gt;unmade track	dirt road&lt;br /&gt;vacuum flask	thermos bottle&lt;br /&gt;Vest	T-shirt, undershirt&lt;br /&gt;victualler	Innkeeper&lt;br /&gt;waist coat	Vest&lt;br /&gt;Wall safe	food cupboard or cabinet in the kitchen&lt;br /&gt;water ice	Sherbet&lt;br /&gt;white coffee	coffee with cream&lt;br /&gt;whole time	full time&lt;br /&gt;Wind cheater	Windbreaker&lt;br /&gt;windscreen	Windshield&lt;br /&gt;wire wool	steel wool&lt;br /&gt;zed	the letter zee (z)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;many thanks to Bora!&lt;br /&gt;</description></item></channel></rss>