<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:British English tag:Universities' matching tags 'British English' and 'Universities'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aBritish+English+tag%3aUniversities&amp;tag=British+English,Universities&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:British English tag:Universities' matching tags 'British English' and 'Universities'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3191.21962)</generator><item><title>Re: a(n) university ??</title><link>http://www.englishforums.com/English/ANUniversity/gjxbq/post.htm#549422</link><pubDate>Thu, 31 Jul 2008 22:38:19 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:549422</guid><dc:creator>yizhivika</dc:creator><description>Yes, Yankee&amp;#39;s comments above pretty much speak for British English usage, as well as for American English. The initial &lt;strong&gt;u&lt;/strong&gt; in the&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&amp;#39;consonant&amp;#39;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;examples given by Yankee is invariably pronounced as &lt;strong&gt;yoo&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for British usage of &amp;#39;An historic(al)&amp;#39;, you will still occasionally&amp;nbsp;find it,&amp;nbsp;and I think&amp;nbsp;one is&amp;nbsp;supposed to drop the &lt;strong&gt;h &lt;/strong&gt;when pronouncing it, i.e. &amp;quot;An &amp;#39;istoric(al)&amp;quot;, but I suspect it&amp;#39;ll die out eventually, and we&amp;#39;ll all use &amp;quot;A historic(al)&amp;quot; instead.</description></item><item><title>Re: TO REALISE / TO REALIZE</title><link>http://www.englishforums.com/English/ToRealiseToRealize/gzxnh/post.htm#529965</link><pubDate>Fri, 20 Jun 2008 08:43:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:529965</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>Actually folks, you are confusing a variation in British spelling with the variation between British and American English.&amp;nbsp; The -ize ending is a variant of British English spelling preferred by the Oxford University Press (and I believe until recent years by The Times).&amp;nbsp; Hence it appears as the first choic in the OALD mentioned in an earlier post. The whole issue is summarised in Wikipedia under &amp;quot;Oxford Spelling&amp;quot;.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: Standard spoken English</title><link>http://www.englishforums.com/English/StandardSpokenEnglish/gzdkp/post.htm#526743</link><pubDate>Fri, 13 Jun 2008 09:00:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:526743</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><description>Something to chew on:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;THE NOTION OF STANDARD SPOKEN GRAMMAR &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The term âstandard grammarâ is most typically associated with written language,&lt;br /&gt;and is usually considered to be characteristic of the recurrent usage of adult,&lt;br /&gt;educated native speakers of a language. Standard grammar ideally reveals no&lt;br /&gt;particular regional bias. Thus âStandard British Englishâ grammar consists of items&lt;br /&gt;and forms that are found in the written usage of adult educated native speakers&lt;br /&gt;from Wales, Scotland and England and those Northern Irish users who consider&lt;br /&gt;themselves part of the British English speech community.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The typical sources of evidence for standard usage are literary texts, quality&lt;br /&gt;journalism, academic and professional writing, etc. Standard grammar is given the&lt;br /&gt;status of the official record of educated usage by being written down in grammar&lt;br /&gt;books and taught in schools and universities.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Spoken transcripts often have frequent occurrences of items and structures&lt;br /&gt;considered incorrect according to the norms of standard written English. However,&lt;br /&gt;many such forms are frequently and routinely used by adult, educated native speakers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Examples of such structures are split infinitives (e.g. We decided to immediately sell it),&lt;br /&gt;double negation (e.g. He wonât be late I donât think, as compared to I donât think he will&lt;br /&gt;be late), singular nouns after plural measurement expressions (e.g. Heâs about six foot&lt;br /&gt;tall), the use of contracted forms such as gonna (going to), wanna (want to), and so on.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Standard spoken English grammar will therefore be different from standard&lt;br /&gt;written English grammar in many respects if we consider âstandardâ to be a&lt;br /&gt;description of the recurrent spoken usage of adult native speakers. What may be&lt;br /&gt;considered ânon-standardâ in writing may well be âstandardâ in speech.&lt;br /&gt;Speech and writing are not independent. Although some forms of spoken&lt;br /&gt;grammar do not appear in writing (unless in written dialogues), there is&lt;br /&gt;considerable overlap and there is an increasing range of forms appearing in&lt;br /&gt;informal written texts which previously were only considered acceptable in&lt;br /&gt;speech. In 120 the presence of typically spoken grammatical forms contexts as emails and internet chat-room exchanges is discussed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From: The Cambridge Grammar of English (GCE)</description></item><item><title>Re: Poll: British English vs American English</title><link>http://www.englishforums.com/English/PollBritishEnglishAmericanEnglish/2/znnkg/Post.htm#485407</link><pubDate>Wed, 05 Mar 2008 21:49:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:485407</guid><dc:creator>Cool Breeze</dc:creator><description>&amp;nbsp;When I attended school in the late Middle Ages, I never wondered whether I was taught British or American English. I suppose I was taught both: differences in pronunciation, vocabulary and grammar. I find it strange that anyone would like to confine his knowledge of the language to just one variety. Why on earth? And how could that be possible? &lt;i&gt;I have seen him&lt;/i&gt; is both British and American! I don&amp;#39;t know how it could be possible to learn just one variety as they are so similar, after all. The dialectal differences in Britain are far greater than the differences between British and American English, as I have said before in some other thread.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Brits understand Americans even if they have never been taught American English, and vice versa. If a Finnish teacher of English has spent a lot of time in England or the US, he may be more familiar with one variety and may thus want to emulate British or American pronunciation in his teaching. The students can&amp;#39;t help hearing both because all the texts in the books that are used are recorded on CDs by native speakers, who include Brits, Americans, Canadians, Australians and even the occasional Indian. All these nationalities are employed in nationwide listening comprehension tests as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When a Finn is enrolled in a university, few of the books on the syllabus are in Finnish unless he studies Finnish Philology or Finnish History or something similar. If he studies social sciences, biology, medicine etc. the majority of the books are in English. In some cases he may be able to choose a book in another language also, usually Swedish, German or French. As a rule, it is safe to say that university studies are not possible if you are unable to understand scientific books written in English. These books may be written by Britons, Americans, Finns, Germans, Spaniards or people representing other nationalities because English is the leading language of science and no university can function properly without English. Some of the visiting lecturers and professors don&amp;#39;t speak a word of Finnish!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It seems utterly trivial and futile to me to try to concentrate on just British or American English when one just can&amp;#39;t manage with only one variety and the differences are so small.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cheers&lt;/p&gt;&lt;p&gt;CB&amp;nbsp;</description></item><item><title>Re: please correct my MOTIVATION LETTER for POST MASTER</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectMotivationLetterPostMaster/zlzvc/post.htm#473163</link><pubDate>Tue, 05 Feb 2008 21:34:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:473163</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hi,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Welcome to the Forum.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I don't have time to look at your writing in detail at the moment, but here is one quick comment.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;When I read&lt;FONT color=#0000ff&gt; I desire to apply for the two year &lt;STRONG&gt;post-master&lt;/STRONG&gt; program, &lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;I actually read the rest of your letter while thinking 'He wants to completely change his field and work in a post-office'.&lt;img src="/emoticons/emotion-2.gif" alt="Big Smile [:D]" /&gt;&amp;nbsp;This is because one meaning of this term, at least in British English, is 'the manager of a post-office'. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;Are you sure that 'post-master' is the term that is normally used for what you want to do? &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Why do you want to write a letter in English to a Dutch university? Is that what they require you to do?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Best wishes, Clive&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: CONSUME GAS</title><link>http://www.englishforums.com/English/ConsumeGas/4/zkpmg/Post.htm#471280</link><pubDate>Thu, 31 Jan 2008 23:55:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:471280</guid><dc:creator>Monalisatuan</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hi Mr Anonymous again !&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Perhaps , there is a slight difference between British English and American English and you are using the latter.In USA you don't &amp;nbsp;use this or that expression , but in UK they do use it. So&amp;nbsp;that 's the problem we , Asian students &amp;nbsp;, are facing .Sometimes we don't know whether a sentence written or said by us is correct or not . Someone in this forum &amp;nbsp;says&amp;nbsp; it is odd , but dictionary says ok . Who should we believe ? A world- famous Dictionary like Longman can't be wrong . It is being used by many advanced level university &amp;nbsp;students the world over and the persons who answer in this forum can't be wrong .either because they are native speakers .I think it's best for us , the leaners , to learn both ways , British and American .&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Best wishes&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: second to last</title><link>http://www.englishforums.com/English/SecondToLast/zwwqq/post.htm#459509</link><pubDate>Wed, 02 Jan 2008 15:01:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:459509</guid><dc:creator>Yoong Liat</dc:creator><description>&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;CalifJim wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&amp;lt;&amp;lt;&lt;BR&gt;Is 'to' still necessary in sentence 1? &lt;FONT color=#0000ff&gt;Yes.&amp;nbsp;&lt;/FONT&gt; Is sentence 2 correct?&amp;nbsp; &lt;FONT color=#0000ff&gt;No.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;I am not familiar with the expression second-last.&lt;BR&gt;Maybe it's British.&amp;nbsp; I don't know.&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;gt;&amp;gt;&lt;BR&gt;CJ&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Yes, it is British English. I've found the following:&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Search Results&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Oxford University Google Search &lt;/P&gt;
&lt;DIV align=center&gt;
&lt;HR align=center&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;P&gt;&lt;B&gt;&lt;a href="http://www.ox.ac.uk/" target="_blank" title="http://www.ox.ac.uk/"&gt;Oxford University&lt;/a&gt; &amp;gt; &lt;a href="http://www.admin.ox.ac.uk/search.shtml" target="_blank" title="http://www.admin.ox.ac.uk/search.shtml"&gt;Search Oxford University&lt;/a&gt; &amp;gt; Search Results&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; second last&lt;/P&gt;
&lt;DIV align=center&gt;
&lt;TABLE cellPadding=0&gt;

&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;P&gt;Top of Form&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;TABLE cellPadding=0&gt;

&lt;TR&gt;
&lt;TD colSpan=2&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;P&gt;&lt;B&gt;powered by&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;a href="http://www.google.com/" target="_blank" title="http://www.google.com/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD colSpan=2&gt;
&lt;P&gt;Search the Web Search&amp;nbsp;ox.ac.uk &lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;
&lt;P&gt;Bottom of Form&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;P&gt;&lt;B&gt;&lt;a href="http://www.education.ox.ac.uk/uploaded/stress.pdf" target="_blank" title="http://www.education.ox.ac.uk/uploaded/stress.pdf"&gt;Proportion read correctly for the use of final I and E to mark stress&lt;/a&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0&gt;

&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;P&gt;File Format: PDF/Adobe Acrobat - &lt;a href="http://209.85.175.104/u/Oxford?q=cache:_OWh7k15PHEJ:www.education.ox.ac.uk/uploaded/stress.pdf+second+last&amp;amp;hl=en&amp;amp;ct=clnk&amp;amp;cd=1&amp;amp;ie=UTF-8" target="_blank" title="http://209.85.175.104/u/Oxford?q=cache:_OWh7k15PHEJ:www.education.ox.ac.uk/uploaded/stress.pdf+second+last&amp;amp;hl=en&amp;amp;ct=clnk&amp;amp;cd=1&amp;amp;ie=UTF-8"&gt;View as HTML&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;Most words are stressed on the &lt;B&gt;second last&lt;/B&gt;. syllable (default option). â¢ When a word is not stressed on the &lt;B&gt;second&lt;/B&gt;. &lt;B&gt;last&lt;/B&gt; syllable, stress is marked &lt;B&gt;...&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;www.education.ox.ac.uk/uploaded/stress.pdf - &lt;a href="http://www.googlesyndicatedsearch.com/u/Oxford?hl=en&amp;amp;domains=natcorp.ox.ac.uk&amp;amp;sitesearch=ox.ac.uk&amp;amp;ie=UTF-8&amp;amp;q=related:www.education.ox.ac.uk/uploaded/stress.pdf" target="_blank" title="http://www.googlesyndicatedsearch.com/u/Oxford?hl=en&amp;amp;domains=natcorp.ox.ac.uk&amp;amp;sitesearch=ox.ac.uk&amp;amp;ie=UTF-8&amp;amp;q=related:www.education.ox.ac.uk/uploaded/stress.pdf"&gt;Similar pages&lt;/a&gt;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;B&gt;&amp;nbsp;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;B&gt;&lt;a href="http://web.comlab.ox.ac.uk/oucl/work/mike.giles/hpc/clearspeed/libor_vec.cn" target="_blank" title="http://web.comlab.ox.ac.uk/oucl/work/mike.giles/hpc/clearspeed/libor_vec.cn"&gt;LIBOR Market Model with adjoint sensitivities ...&lt;/a&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;
&lt;TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0&gt;

&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;P&gt;&lt;B&gt;...&lt;/B&gt; define first &amp;amp; &lt;B&gt;second&lt;/B&gt; half breakpoints k_old = k_new - 3; &lt;B&gt;...&lt;/B&gt; ***,nbytes); sem_wait(READ_a); // load in &lt;B&gt;second last&lt;/B&gt; set of data in two &lt;B&gt;...&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: degrees from/with a university?</title><link>http://www.englishforums.com/English/DegreesUniversity/zhvck/post.htm#453196</link><pubDate>Fri, 14 Dec 2007 17:09:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:453196</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hi,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;A small comment.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I rather think that &lt;STRONG&gt;'I hold a degree from Harvard'&lt;/STRONG&gt; is American English. It always sounds to me like you will have to give it back one day.&lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;British English would be &lt;STRONG&gt;'I have a degree from Harvard'&lt;/STRONG&gt;.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Best wishes, Clive&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: schools</title><link>http://www.englishforums.com/English/Schools/vqmgz/post.htm#416267</link><pubDate>Sun, 09 Sep 2007 11:04:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:416267</guid><dc:creator>nona the brit</dc:creator><description>&lt;P&gt;British English (applying to England and Wales as the Scottish education system is slightly different, although college and university are definitely used in the same way there)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;state school - a school where the education is 100% paid for by the state. Parents pay nothing.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;private school - a school where the parents pay a fee&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;public school - this refers to several of the private schools; the few very ancient and prestigious (and expensive) ones.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;elementary school - term not used in British English. We use 'primary school' instead and this is for ages 5-11. Ages 5-7 may be separated off into 'infant school'.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;secondary school - school for 11-16 or sometimes 18, if it includes a 'sixth form', which is where 17/18 year olds do their A levels. Not all schools have a sixth form.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;grammar school - a selective secondary school, where pupils have to compete academically to gain a place. State funded.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;college - this can cover a few different things. Traditionally the place where 16-18 year olds go to do their A Levels, their role has expanded over the years and you will often find adults there too. They concentrate on non-degree further education, for example, you might do professional qualifications, vocational qualifications, or A Levels, or even catch up on your GCSEs. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;university - degree and post graduate studies.&lt;/P&gt;</description></item><item><title>Re: spoken English</title><link>http://www.englishforums.com/English/SpokenEnglish/vhjcm/post.htm#371122</link><pubDate>Sun, 27 May 2007 10:15:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:371122</guid><dc:creator>Tanit</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hi, Kooyeen,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Kooyeen wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt;&lt;BR&gt;I know you won't like my answer, but... what's wrong? That part of speech was ok. My goal is to talk like that. Ok, not really like that, but that was not "non-English", so it was ok in the end (I guess). &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I never said it's "non-English", I said it was ""non-BBC English." Besides all the interruptions, changes of subject, etc, the guy had a distinctive Welsh accent, which made it more difficult for me to understand and write down each and every word... It takes really a long time to get used to non standard (BBC like) pronunciation.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Is that your goal? wow, if it were also my goal, than I'd say I'm half way through speaking like that! &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt; Just kidding, I don't want to speak that way!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Kooyeen wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I'd say learners shouldn't study prescriptive grammar. And the reason is simple, no one talks the way prescriptive grammars told you to talk. We should all see the English language from a descriptive point of view ... Ok, I think there aren't any good descriptive grammars. Because the real problem is that even prescriptive grammars are biased, imprecise, wrong. And it seems 90% of all the ESL material (grammars) there is available focus on some kind of British English.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I see your point, but it wouldn't work for me.&amp;nbsp;Research demands good writing skills, and what you call "prescriptive grammar" (I would call it simply grammar) is necessary for me.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Kooyeen wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;So the only solution for a learner is moving to an English speaking country and find a "tutor" (a friend, someone) to copy.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Yes, that's one reason why I'm here. The problem is, there seem to be at least two different languages. The difference between English as it is spoken inside the University (by teachers) and outside (in a store, a pub etc.) is kind of shocking, expecially at the beginning. I feel comfortable with the first one, but I'm still not used to the second.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Kooyeen wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I&amp;nbsp;haven't posted yet, but the idea was basically to create a wiki-grammar here, as a part of Englishforums. A descriptive grammar of every kind of English, from formal British to African American English, from "subject verb inversions" to "I wish I was/were". I had that idea for two reasons: &lt;BR&gt;- first, I noticed there aren't any good descriptive grammars that are not confusing and have a lot of examples in context;&lt;BR&gt;-second, I feel most information written here in this forum is being wasted and forgotten. There are a lot of threads about the same subject, many good old threads are difficult to find, some threads are full of unnecessary and confusing information... So, in the end, this forum contains a huge amount of information, but it is not neatly arranged.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;That's a nice idea. Whenever I find a good explanation about something I have problems with, I copy and paste&amp;nbsp; it in a word document, so I've already done something like that, but it's only my little, personal archive &lt;img src="/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile [:)]" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;table width="85%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="txt4"&gt;&lt;img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif"&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;Kooyeen wrote:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="quoteTable"&gt;&lt;table width="100%"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width="100%" valign="top" class="txt4"&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Edit to Clive: Italians? LOL, Italians don't know how to speak! Everyone says what they want, most people actually don't know what is correct and what is not. Some Italians also don't speak Italian very often (like me), so you are likely to hear very strange structures and strange words sometimes&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;It depends on where you go ... I've never spoken other than Italian (I mean, no dialects), as most of my friends. We do have an accent and we cannot differentiate &lt;EM&gt;pÃ¨sca&lt;/EM&gt; and &lt;EM&gt;pÃ©sca&lt;/EM&gt;,&amp;nbsp;but our grammar is absolutely standard and clear ...&lt;/P&gt;</description></item></channel></rss>