<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.englishforums.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Conversational tag:Marriage' matching tags 'Conversational' and 'Marriage'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aConversational+tag%3aMarriage</link><description>Search results for 'tag:Conversational tag:Marriage' matching tags 'Conversational' and 'Marriage'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>XMOD (Build: 3715.30106)</generator><item><title>Re: Conditional</title><link>http://www.englishforums.com/English/Conditional/2/mwbzc/Post.htm#1044203</link><pubDate>Wed, 03 Feb 2010 19:08:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1044203</guid><dc:creator>dimsumexpress</dc:creator><description>To me , it sounds weird only because of the &amp;#39;you&amp;#39;. 
 This is your sentence: 
  If he took my advice , he did the right thing.  
 
 After several attempts trying to form a scenario around your sentence, I supposed it is a possible condition 2 sentence. If I gave Mike my advice on coming clean with his future in-laws about his brush of the law on DUI, and I ran into his fiancee a week alter. During the conversation, Mike &amp;#39;s name came up, then I guess I can say &amp;quot; If he took my advice , he did the right thing&amp;quot;.   
 
 
       
 
  
 
 About my example : If you  took the direction I gave you, you got   home. 
 &lt;span</description></item><item><title>I Need Your Help to Correct Grammar (Thanks You)</title><link>http://www.englishforums.com/English/ICorrectGrammar/mzckv/post.htm</link><pubDate>Sun, 17 Jan 2010 22:44:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1027569</guid><dc:creator>jennifermk</dc:creator><description>Amanda grew up in a very small village in Tanzania. She was the only child to her parents. Her father was unemployed and her mother owned a small groceries store. At the age of twelve Amanda was helping her mother at the store after school. Although her father was unemployed did not help at the store. As a result, he was sexual, physical, and emotion abused her. 	Sexual abuse is the most shaming of all abuses. It can include anything from making a sexual reference, to someone feeling uncomfortable and even rape. That&amp;#39;s was how Amanda mother&amp;#39;s went through with her father experienced sexual abuse. Amanda&amp;#39;s mother self-esteem was very low. She knew it was wrong for her father to treat her that way sexual, but she felt helpless...</description></item><item><title>Re: Need help going over my own correction please HELP</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedGoingCorrectionHelp/mdkzb/post.htm#1019976</link><pubDate>Wed, 23 Dec 2009 01:19:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1019976</guid><dc:creator>trysb</dc:creator><description>Could you please help me correct my corrections?   Hi alex, I&amp;#39;ll try to help...    When it comes to using a computer, there are things that he knows better than her and other things the she knows better than him . They help each other out. I DONT KNOW  This sentence is ok, if you switch the phrases as i did. You could say &amp;quot;...there are things that he knows better than she does &amp;quot;, but I don&amp;#39;t think it makes the meaning any clearer.       I had to run away from the enemy, of which I have a lot/many. BOTH. I think it would be better to turn it around and say: &amp;quot;I have so many enemies, I had to run away from them.&amp;quot;  Or, you could say: &amp;quot;I had to run away from my enemies because there are so many (or a lot ) of...</description></item><item><title>Bottom line/s</title><link>http://www.englishforums.com/English/BottomLineS/mdjrn/post.htm</link><pubDate>Mon, 21 Dec 2009 21:02:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:1019605</guid><dc:creator>penelope65</dc:creator><description>Hello, a few days ago I was watching &amp;quot;sex and the city&amp;quot; on TV and Charlotte was talking with her soon to be husband about &amp;quot;bottom lines&amp;quot; and I understood it as a way of saying which things one particularly could not tolerate.   Charlotte, at the end of the conversation, said...&amp;quot; I want you to know that my bottom line is that I can&amp;#39;t give you any children&amp;quot;. In this case it seems to me that the meaning is &amp;quot;at the end of the story, I can&amp;#39;t give you any children&amp;quot;.   Can an american english speaker give me some feedback on how this phrase &amp;quot;bottom line&amp;quot; is used and its different meanings?   Thank you very much in advance.</description></item><item><title>Re: Homosexual Marriages are Acceptable?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HomosexualMarriagesAcceptable/lkqdj/post.htm#990789</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 17:24:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:990789</guid><dc:creator>zerox</dc:creator><description>Hard to answer anything since I&amp;#39;m not even sure what &amp;#39;normal&amp;#39; is in this context.   &amp;#39;Bring forth&amp;#39; is a phrasal verb, meaning &amp;#39;produce&amp;#39; among other meanings. I merely meant that religion shouldn&amp;#39;t be forced to nearly every conversation.</description></item><item><title>Haggis Quits Scientology</title><link>http://www.englishforums.com/English/HaggisQuitsScientology/lgqhx/post.htm</link><pubDate>Mon, 26 Oct 2009 00:16:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:952966</guid><dc:creator>mc</dc:creator><description>http://gawker.com/5389594/oscar+winner-paul-haggis-publicly-resigns-from- church-of-scientology-over-gay-rights When it rains, it pours on the Church of Scientology. First, spokescreature Tommy Davis publicly flamed out on his prime time interview. Now, Oscar-winning Crash director Paul Haggis&amp;#39; public resignation from Scientology has leaked. And it&amp;#39;s incredibly damning to them. The entire letter toof all peoplecreepy Church spokescreature Tommy Davis is below, but here are the highlights: Haggis has been asking the church to resign their support of Proposition 8. He registered his distaste for the church&amp;#39;s stances on homosexuality via phone calls and letters. Davis told Haggis that &amp;quot;heads would roll&amp;quot; over this...</description></item><item><title>Re: About formal &amp; informal words</title><link>http://www.englishforums.com/English/AboutFormalInformalWords/lzjdr/post.htm#946051</link><pubDate>Sun, 18 Oct 2009 13:37:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:946051</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Hello, Santosh– and welcome to English Forums.  Please do not call us 'dear', because that word is reserved for use with close relatives and small children .   Generally, formal words are used in writing and speech-making, while informal words are used in conversation and casual writing (like emails to friends).   Formal: postpone, erase, friend, supervisor , attractive , husband  Informal: put off, rub out, buddy, boss, pretty, hubby    I'll let you attempt some sentences.</description></item><item><title>Re: Would you correct my English? (Oct.4)</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldCorrectEnglish/lbxlh/post.htm#930432</link><pubDate>Tue, 06 Oct 2009 12:56:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:930432</guid><dc:creator>kenta</dc:creator><description>Thank you, Micawber. Your comment is always reliabile. 
  
 One more thing. Just for your information, I&amp;#39;ll tell you something. 
  
 The relationship and conversation between a wife and husband may not be different among ours  
  
                                          kenta</description></item><item><title>Re: Would you correct my English? (Oct.4)</title><link>http://www.englishforums.com/English/WouldCorrectEnglish/lbxlh/post.htm#929592</link><pubDate>Mon, 05 Oct 2009 22:47:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:929592</guid><dc:creator>mister micawber</dc:creator><description>Sorry, but I cannot agree with you on any of your points, Anon. I don't think you have been married. The conversations are quite practical as they stand; your suggestions are all rather romanticized film versions.</description></item><item><title>Re: 6 questioins need help please</title><link>http://www.englishforums.com/English/6QuestioinsNeedHelpPlease/kqkww/post.htm#917022</link><pubDate>Fri, 25 Sep 2009 15:54:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:917022</guid><dc:creator>yankee</dc:creator><description>I agree with Philip&amp;#39;s comments, but will add my two cents on a couple:   2. ... if/whether she would even consider Christmas ...    (This refers to the setting of a future wedding date. Using &amp;quot;regarded&amp;quot; would amount to asking about the date of wedding that has already taken place.)   7. I would replace the word &amp;quot;too&amp;quot; with the word &amp;quot;also&amp;quot; in everyday English. The use of the word &amp;quot;too&amp;quot; is not incorrect in the sentence, but it doesn&amp;#39;t sound particularly conversational. Using &amp;quot;too&amp;quot; in that location in the sentence strikes me as being rather literary -- not typical for everday conversation.</description></item><item><title>Re: Question about out-of-work actors</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionAboutWorkActors/ldwkp/post.htm#935978</link><pubDate>Wed, 12 Aug 2009 00:35:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:935978</guid><dc:creator>steven j. weller</dc:creator><description>As The Significant Other and I talked about how Ryan O&amp;#39;Neal hit on his own daughter at Farrah Fawcett&amp;#39;s funeral, ... last decade. How do people like that actors whose careers peaked in the &amp;#39;70s or &amp;#39;80s support themselves? Depends on the actor. If you&amp;#39;re a celebrity, like O&amp;#39;Neal, it&amp;#39;s a combination of speaking fees, personal appearances, commercials in foreign markets, endorsements, and of course investments of the money you make from all of that (plus the money you made on whatever it was that made you a celebrity). If you&amp;#39;re not so much of a celebrity, you generally keep working. A friend of mine does a lot of voice-over work, which isn&amp;#39;t generally credited - let alone very flashy - but it does pay,...</description></item><item /><item /><item /><item><title>Re: Can you tell one's social background by the accent (in the UK)?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanTellOnesSocialBackgroundAccent/jlbgp/post.htm#840639</link><pubDate>Thu, 30 Jul 2009 19:30:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:840639</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Perhaps to a certain extent, but accent is much more a pointer to geographic region. Very well educated (upper class) people will usually speak standard (or &amp;#39;Oxford&amp;#39; English), but some people are proud of their origins and will keep the local accent - especially if they are Scots or Irish. I think a lot depends on where they went to school - my wife was brought up in Scotland, but early on went to an English school and had to go to elocution lessons to learn how to speak &amp;#39;properly&amp;#39;! But I don&amp;#39;t think that would happen now. 
 Some accents are perceived to be &amp;#39;worse&amp;#39; than others - Birmingham, London, Liverpool accents are considered to be &amp;#39;less educated&amp;#39; than say Yorkshire; a West Country (Devon,...</description></item><item><title>Re: Correct Usage of the word "Myself"</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectUsageWordMyself/wznk/post.htm#840124</link><pubDate>Thu, 30 Jul 2009 11:53:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:840124</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Every single one of this is incorrect. There is no gray area with this issue. There is always ONLY one option for choosing me, myself, or I. Never are any of these words interchangeable. 
  
 A, B, C, and G should all use &amp;quot;me&amp;quot; because the word in question is an object, but NONE of the subjects is &amp;quot;I.&amp;quot; You CANNOT give something to myself. Only I can give something to myself. 
  
 D is wrong on many levels...but the correct word should probably be &amp;quot;my&amp;quot; because it&amp;#39;s used as an adjective modifying the gerund &amp;quot;giving.&amp;quot; However, the rest of this sentence is not constructed properly, so there&amp;#39;s no way to tell for sure what&amp;#39;s actually being said. 
  
 F should use &amp;quot;I&amp;quot; because...</description></item><item><title>Re: WHALE. Script sample for comment.</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhaleScriptSample/lcxpr/post.htm#932905</link><pubDate>Thu, 30 Jul 2009 02:58:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:932905</guid><dc:creator>ronb</dc:creator><description>Here&amp;#39;s the start of a possible eco thriller. Any comments on 1) The characters Well, Jankins seems to be really cold. These people are trying to save the whale and he shoots the thing in front of them. I&amp;#39;m not even a &amp;quot;whales are people&amp;quot; kind of person but that seems callous. And he&amp;#39;s driving a SUV an eco warrior? 2) The dialog Too much &amp;quot;on the nose&amp;quot; especially in the conversation between Jankins and Kimberly. Too many lines almost like little speeches. 3) The writing It flows okay. I honestly thought, however, that Jenkins was &amp;quot;working on&amp;quot; as in &amp;quot;repairing&amp;quot; his laptop. 4) What do you think happens between Jankins and Kimberly? Hopefully nothing. She&amp;#39;s married with a young child....</description></item><item><title>Re: Problem words</title><link>http://www.englishforums.com/English/ProblemWords/jgcmd/post.htm#781981</link><pubDate>Tue, 16 Jun 2009 19:07:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:781981</guid><dc:creator>alpheccastars</dc:creator><description>Hi Diana!  My brother married a lady from Ukraine, so I really know that Ukraine is NOT Russia.  They have a different language, too.   To answer your question, yes, our English language changes. New words come in and get popular, and old words fall into disuse. Sometimes their meanings change, too.   Pupil was more common in the 1950&amp;#39;s. It is still used, but for the younger kids. It is not used in college or high school. I have not heard &amp;quot;present indefinite&amp;quot;. Grammar has a lot of different schools, and diffierent linguists or grammarians call things differently. I use &amp;quot;present tense&amp;quot;, or &amp;quot;simple present&amp;quot; to contrast with present progressive.   Some colleges or universities might have...</description></item><item><title>Re: Usage of "pine"</title><link>http://www.englishforums.com/English/UsageOfPine/jvkxn/post.htm#775010</link><pubDate>Thu, 11 Jun 2009 04:03:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:775010</guid><dc:creator>delmobile</dc:creator><description>I agree - I wouldn&amp;#39;t call it obsolete or even archaic, but I wouldn&amp;#39;t use it seriously. If, for instance, I wanted to have a serious talk with my daughter who had been moping around the house for two weeks because her boyfriend had dumped her, I wouldn&amp;#39;t say, &amp;quot;Now honey, I know you feel awful. You&amp;#39;re just got to stop pining for John. I know it&amp;#39;s hard, but you have to try.&amp;quot;   But in a playful conversation with my husband, I might say, &amp;quot;Honey, I think you should go to your high school reunion. I know you&amp;#39;ve been pining away for Susie Karpinski all these years. Go, and see if you can kindle one brief weekend of romance with your long-lost love! I don&amp;#39;t mind - I know how much it would mean to...</description></item><item><title>Re: Hope it's blood</title><link>http://www.englishforums.com/English/HopeItsBlood/jcwcr/post.htm#764236</link><pubDate>Wed, 03 Jun 2009 22:03:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:764236</guid><dc:creator>alpheccastars</dc:creator><description>This  The  (we don&amp;#39;t use &amp;quot;this&amp;quot; unless there has been a previous introduction. A better intro is &amp;quot;there was a man who...&amp;quot; ) man was so addicted to spirit s  (there are other colorful words - booze, liquor, hooch, sauce) , so addicted that... well... it was 3 a.m., he was in a bar, it was raining dogs and cats... he took a taxi:
  Cabbie: Yes, where to? (identify the speaker, unless it is a conversation in prose. The cabbie said, &amp;quot;... &amp;quot;)  
 Man: Yes, my place, please.
 - Alright, but... where&amp;#39;s it?
 - If I knew it I would be on my way already...
  the &amp;#39;already&amp;#39; almost could not come out of his mouth. Anyway, after a couple of minutes they got home. His wife, terribly *** (ticked)  off...</description></item><item><title>Re: Totally unrelated tech question</title><link>http://www.englishforums.com/English/TotallyUnrelatedTechQuestion/kqxxn/post.htm#918144</link><pubDate>Tue, 02 Jun 2009 02:06:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:918144</guid><dc:creator>ovum</dc:creator><description>My dad bought me this radio:http://www.brookstone.com/sl/product/10446-shower-radio.html We live in an ... transmitter could I buy that would broadcast over my radio?  You mean like a Mr. Microphone, Karaoke, or an iPod wireless transmitter? Here&amp;#39;s the deal. I&amp;#39;ll be washing up or something, listening to the radio. As a plane flies overhead, I&amp;#39;ll suddenly hear a pilot talking over the music coming out of the radio. But I think I only hear the pilots on this Brookstone shower radio. My regular kitchen radio doesn&amp;#39;t pick up pilot conversations, and neither does my car radio. So let&amp;#39;s say my cell phone battery is dead, and I want to communicate with my husband, who I know is listening to the radio. What kind of...</description></item><item><title>Re: Get/use it or not?</title><link>http://www.englishforums.com/English/GetUseItOrNot/wxpbg/post.htm#741432</link><pubDate>Thu, 21 May 2009 22:09:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:741432</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>Hi, Jim,
  
 Just wondering if you accept things like this as casual conversation: 
  
 By the time I got finished, it was past midnight. 
   
 What did you get finished?   Hmm. Yes, I suppose so, but I think I always omit got . I&amp;#39;m not sure.   I got finished , just like that, didn&amp;#39;t say anything to me -- except maybe, in an odd sort of way, The thugs finished me off. I&amp;#39;m dead. They finished me (off).   I think I overlooked that usage with finished because the preponderance of got usage is negative:  got burnt, cut, hit, torn, ripped off, cheated, slapped, insulted, injured, ...  -- although I admit that got paid is a good thing. (I&amp;#39;m still on the fence regarding got married .)      CJ</description></item><item><title>Re:  Think of and think about</title><link>http://www.englishforums.com/English/ThinkOfAndThinkAbout/wmrkk/post.htm#727708</link><pubDate>Wed, 13 May 2009 04:35:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:727708</guid><dc:creator>mr wordy</dc:creator><description>To ask for someone&amp;#39;s general opinion about someone I theoretically prefer #1, but in conversation I&amp;#39;d probably be just as likely to use #2. 
  
 It occurred to me later that I tend to use #1 and #2 in slightly different contexts, rather than being equally likely to use either in the same context. Specifically, I would tend to use #2 if I was asking for an opinion about what someone would be like in a particular role. 
  
 &amp;quot;I&amp;#39;m trying to find a husband for my sister. What do you think about Andy?&amp;quot; 
 &amp;quot;We need to appoint someone to head of sales. What do you think about John?&amp;quot; 
 &amp;quot;I met Mr Smith yesterday.&amp;quot; &amp;quot;Oh yeah? What do you think of him?&amp;quot;</description></item><item><title>Post</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectWaysIntroducePresentPerfect-Tense/whclh/post.htm#703423</link><pubDate>Mon, 27 Apr 2009 06:03:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:703423</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>Do you think the following shows correct ways to introduce a present perfect tense Your use of the present perfect in those two excerpts of conversation is fine.   Also, do you think if something has been discussed/has ocurred a short while ago and that is what is being talked about now, then we can use a present perfect tense (most of the time?)? No. How recently a topic has been discussed is usually not related to the choice of tenses. How recently an event has occurred is also usually not related to the choice of tenses.    How was the wedding? Did you see Joe there? 
 I was there ( I have been there at the wedding - OK?) but I haven&amp;#39;t seen him there.  I was there, but I didn&amp;#39;t see him there.  The wedding is in the past....</description></item><item><title>Post</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanExpressedPresentPerfect/wgknx/post.htm#700781</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2009 20:04:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:700781</guid><dc:creator>alpheccastars</dc:creator><description>Yes, either tense is OK, depending on the context.   If I were speaking to my friend about something in the past, I use past. If it is something that happened earlier in the same conversation, I use present perfect.   Example:   Last week you told me about your adventures as a young girl in Spain. But you didn&amp;#39;t tell me anything about a boy! And now you are getting married to him!   We were just talking about your growing up in Spain. But you haven &amp;#39;t said anything yet about that boy you knew - the man you are engaged to now.</description></item><item><title>Re: simple present tense exercise</title><link>http://www.englishforums.com/English/SimplePresentTenseExercise/4/dqrlk/Post.htm#700020</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2009 14:42:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:700020</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>Fill in the blanks with the correct form of words given:  
  
 1.         I am reading_(read) a very interesting book now. 
 2.         Joanne ___works_________ (work) eight hours a day. 
 3.         Tonight we _are seeing___________ (see) a play at the thereatre. 
 4.         Who ______are______ you ________speaking____ (speak) to just now? 
 5.         I _____don&amp;#39;t know_______ (not know) him very well. 
 6.         What will you do if she ______comes______ (come) late? 
 7.         My wife _____likes_______ (like) coffee for breakfast. 
 8.         What ___does_________ Tom usually ____have________(have)</description></item><item><title>Re:   Post</title><link>http://www.englishforums.com/English/ImSorryToRelieveYourCall/2/wzlxw/Post.htm#698616</link><pubDate>Fri, 17 Apr 2009 16:41:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:698616</guid><dc:creator>jackson6612</dc:creator><description>2 whether  used as a function word usually with correlative or or with or whether to indicate (1) until the early 19th century a direct question involving alternatives; (2) an indirect question involving stated or implied alternatives &amp;lt;decide whether he should agree or raise objections&amp;gt;&amp;lt;wondered whether to stay&amp;gt;; (3) alternative conditions or possibilities &amp;lt; see me no more, whether he be dead or no — Shakespeare&amp;gt;&amp;lt;seated him next to her whether by accident or design&amp;gt;  — whether or no or whether or not: in any case &amp;lt;they&amp;#39;ve only been married a very few weeks, whether or no — Thomas Hardy&amp;gt; Question 3: function word a word (as a preposition, auxiliary verb, or conjunction) expressing primarily grammatical...</description></item><item><title>Re:  Post</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheMeaningOfSingle/wgbrn/post.htm#698223</link><pubDate>Thu, 16 Apr 2009 17:09:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:698223</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>The answer to your first question is &amp;quot;maybe;&amp;quot; the answer to your second question is &amp;quot;No, we can&amp;#39;t be sure.&amp;quot; Both of your questions demonstrate that the word &amp;quot;single&amp;quot;, when used to describe relationship status, is vague. 
  
 &amp;quot;Single&amp;quot; generally refers to someone not involved, married or not. There are a multitude of people sharing homes and lives who are not married, but would never be described as &amp;quot;single&amp;quot;. However, it&amp;#39;s a fine point: &amp;quot;single&amp;quot; can signify a person who is already dating someone, but is also available for dating (they are not in an exclusive relationship). 
  
 Thus, the term &amp;quot;single&amp;quot; is often qualified with other terms, such as &amp;quot;single...</description></item><item><title>Adventureland</title><link>http://www.englishforums.com/English/Adventureland/kxxzr/post.htm</link><pubDate>Wed, 08 Apr 2009 08:55:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:908123</guid><dc:creator>wcmartell</dc:creator><description>Saw ADVENTURELAND over the weekend (is that the sequel to SAW where the college kids wake up at a crappy theme park handcuffed to a game, and have to eat a bunch of bad corn dogs to escape?). The film is a coming of age story, not an Apatow stoner comedy, even though it was directed by the guy who directed SUPERBAD. Though its not a crazy comedy, I think it has enough funny stuff to entertain someone who thought it would be SUPERBAD 2 - ELECTRIC BUGALOO. The heros crotch punching ex-best friend is always doing something funny and just plain wrong, and Bill Hader and Kristen Wiig manage to be funny and still remain real characters. There is enough comedy to keep that SUPERBAD audience watching... while the story and characters suck them...</description></item><item><title>Need help correcting grammar please and thank you</title><link>http://www.englishforums.com/English/NeedCorrectingGrammarThank-You/wvmvp/post.htm</link><pubDate>Thu, 26 Mar 2009 20:03:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:691371</guid><dc:creator>danielrams07</dc:creator><description>Many of us have various family functions and gatherings we attend.  We see family members that we have not seen in years.  Often there are new members that are in the family, such as babies or new husbands; and sometimes there are people missing.  No matter what, there are always a select group of individuals that we know will be there every year doing the same things.  Every family event has four different family members that stand out.  No matter who they are or where they come from, there are always these types of people at every family event.  There is the drunken cousin, who always wants alcohol and basically passes out before the function even starts.  There is the family nerd, the boy who stands in the corner at every event not...</description></item><item><title>Re: [He] is my roommate slash cousin</title><link>http://www.englishforums.com/English/HeIsMyRoommateSlashCousin/wvzdx/post.htm#689340</link><pubDate>Sat, 21 Mar 2009 14:20:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:689340</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi,  I was watching the movie   My Best Friend&amp;#39;s Girl   . I noticed that a role said: &amp;quot; is my roommate slash cousin.&amp;quot; I became interested in the use of  slash  in conversations. More often than not,  slash  means  or , but it seems to mean  and  in the quoted sentence above . In my experience, it usually means &amp;#39;and&amp;#39;, ie both words apply. He&amp;#39;s my room-mate and my cousin. He&amp;#39;s my husband/best friend. = He&amp;#39;s both.  Informal as it seems to be, I wonder whether or not  slash  meaning  and  or  or  is often used. Is it a word used by young generation? It&amp;#39;s not unusual.  If I want to express  s/he , which among  s slash he  and  she or he  is used?  I don&amp;#39;t remember the last time I saw s/he. If I had to...</description></item><item><title>Re: "My Last Dutchess" In depth analysis</title><link>http://www.englishforums.com/English/LastDutchessDepthAnalysis/2/bdbnq/Post.htm#686016</link><pubDate>Thu, 12 Mar 2009 20:43:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:686016</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>&amp;quot;Last Duchess&amp;quot; clearly states that she is no longer with him and &amp;quot;gave commands&amp;quot; hints that he gave orders to kill her. what is interesting about &amp;quot;Last&amp;quot; also is that it doesn&amp;#39;t say first so could suggest a stream of previous wives in which he simply disposed of. the duke&amp;#39;s character clearly says to us that he is egotistical and very jealous. He is angered due to the fact that his own wife rates his gift of a nine hundred year old name the same as gifts of less value. The way in which he suggests that he killed her is brought on very casually and its not really the type of thing we would bring up in conversation and if he killed her it shows his callousness but also pettyness like a child who doesnt...</description></item><item><title>Re: The use of "yourself" and "myself" instead of "you" and "me".</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheYourselfMyselfInstead/2/vxhnv/Post.htm#684811</link><pubDate>Mon, 09 Mar 2009 15:16:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:684811</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi, That sounds a bit like a conversation between two stage Irishmen. Stage Irishmen say things like &amp;#39;Sure and herself  (my wife ) will murder me if Oi&amp;#39;m late for me supper. Oi&amp;#39;ll just have anither quick pint o&amp;#39; Guiness&amp;#39;. Clive</description></item><item><title>Re: AN AMAZING LOVE STORY ( A BRAIN TEASER)</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnAmazingLoveStoryBrainTeaser/3/ccwjz/Post.htm#683754</link><pubDate>Fri, 06 Mar 2009 18:19:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:683754</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>oh yes 
 it is quite simple 
 thefather read the whole letter 
 but the girl undertood how intelligent her boyfriend is 
 she ignored every second line 
 n the outcome was as follows 
  
 This great love I said I have for you 
  Increases everyday, when I see you  
 The one thing I want to do is to  
  Marry. Our last conversation  
  Has made me anxious to see you again.  
  If we were married I know that I’d find  
  Pleasure in living with you. I’ve heart  
  I want to give you, No one is more  
  Able to care for me and helpful to me  
  I speak the truth. You will do me a favor  
  To answer this. Your letters are full of  
  True concern for me. Goodbye! Believe me  
  I am still yours”  
   
 simple 
 okay 
...</description></item><item><title>Re: AN AMAZING LOVE STORY ( A BRAIN TEASER)</title><link>http://www.englishforums.com/English/AnAmazingLoveStoryBrainTeaser/3/ccwjz/Post.htm#667946</link><pubDate>Mon, 09 Feb 2009 10:03:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:667946</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>“This great love I said I have for you    Is gone and I find my dislikes for you    Increases everyday, when I see you    I don’t even like the way you look,    The one thing I want to do is to     Look another way. I never wanted to     Marry . Our last conversation     Was very dull and in no way     Has made me anxious to see you again.    You think only of yourself.    If we were married I know that I’d find     Life very difficult nor would I find    Pleasure in living with you.  I’ve a heart    To give, but it is not a heart    &lt;span style="text-decoration:underline;"</description></item><item><title>Re: Cross Culture Marriages</title><link>http://www.englishforums.com/English/CrossCultureMarriages/2/dwhgm/Post.htm#659771</link><pubDate>Sun, 01 Feb 2009 13:31:12 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:659771</guid><dc:creator>anastasi9</dc:creator><description>Normal 0  false false false    MicrosoftInternetExplorer4      I was a bit insulted by the consideration number four.   “Is she intent on getting out of her country at all costs?”   I am myself from Eastern Europe. And I know that most of the people in the western countries consider all girls from Eastern Europe to be like that.   One of my friends was going out with a German. And she heard several times when his friends told him something like “Why are you going out with her? Don’t you understand what she wants from you?” and so on. He tried to disagree at first but after they repeated it for probably several hundred times he finally said “ok, maybe she IS like that” just for them to stop this conversation. But she had already heard...</description></item><item><title>Re:  Could you please, check it?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CouldYouPleaseCheckIt/hnmgq/post.htm#652619</link><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 14:31:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:652619</guid><dc:creator>clive</dc:creator><description>Hi,   Thanks for cheking the dialogues. Of course we can&amp;#39;t generalize, but if cabdrivers are not usually very chatty with the customers in your country, so you must get in a taxi in mine and you will see how chatty they are. I&amp;#39;m from &amp;quot;Itabuna&amp;quot;. It&amp;#39;s a city of Bahia state, in Brazil.   Things you said that they don&amp;#39;t usually do there, here for sure they do. For instance: some of them hand out their cards, they ask if we would like them to turn up the air conditioning; if you want to read, there are some magazines/newspapers available; offers you candy if they have some (it&amp;#39;s very rare, but happens), as soon as you get in a taxi (if you are a tourist) they usually tell you to make yourself comfortable, relax....</description></item><item><title>Re: What's the difference between "on" and "about"?</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhatsDifferenceBetweenAbout/hncxc/post.htm#649809</link><pubDate>Wed, 21 Jan 2009 00:58:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:649809</guid><dc:creator>califjim</dc:creator><description>I think you&amp;#39;re referring to cases where a noun precedes and another noun follows on or about .  on seems to be used more often when the following noun refers to an organized presentation of a subject -- a detailed, somewhat formal and thorough treatment of a subject. The purpose is often instructional.  a book on mathematics, a dissertation on medieval history, a lecture on nutrition and diet, a tape on pronunciation, an article on human genetics . The topic is looser in the case of about . Here we might expect a less formal, less organized, more rambling presentation of only the generalities. The subject matter in this case might be considered more diffuse.  a chat about a vacation, information about caring for a sick child, a...</description></item><item><title>Re: simple present tense exercise</title><link>http://www.englishforums.com/English/SimplePresentTenseExercise/3/dqrlk/Post.htm#643452</link><pubDate>Thu, 15 Jan 2009 09:11:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:643452</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>1.         I __read__________ (read) a very interesting book now.  2.         Joanne ___works_________ (work) eight hours a day.  3.         Tonight we _see___________ (see) a play at the thereatre.  4.         Who ____________ you ____________ (speak) to just now?  5.         I _don&amp;#39;t know___________ (not know) him very well.  6.         What will you do if she ___comes_________ (come) late?  7.         My wife ___likes_________ (like) coffee for breakfast.  8.         What ____do________ Tom usually ___have_________(have) for breakfast?  9.         Your train ___leaves_________</description></item><item><title>Re: "There's a storm coming..."</title><link>http://www.englishforums.com/English/TheresAStormComing/kkvpq/post.htm#885899</link><pubDate>Mon, 05 Jan 2009 04:21:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:885899</guid><dc:creator>betterduck</dc:creator><description>Bad guys are closing in?  &amp;quot;There&amp;#39;s a storm coming...&amp;quot; Because its the number one fallback when people don&amp;#39;t really have anything else to say. For instance, my friends wife just got a new Nikon dslr with bad ass lenses, so now every time she sees me she has questions about photography. Before she got the camera she would always mention the weather. Once the conversation turns to weather, its over. Unless of course it is worth mentioning like a blizzard, Hurricane, or tornado. I dont mind it in a movie if its done well like in Carpenters The Thing. Cause that line pretty much lets you know they are all gonna be dead shortly no matter what happens. I could give more examples, but seriously there is a storm coming. Oranse</description></item><item><title>Can anyone help me highlight the false words and sentence!!!!!!   THX</title><link>http://www.englishforums.com/English/CanAnyoneHighlightFalseWords-SentenceThx/hjczq/post.htm</link><pubDate>Sat, 03 Jan 2009 11:35:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:629543</guid><dc:creator>sherrygirl2006</dc:creator><description>Though Jane firstly recognizes the unchangeable facts of class differences, she can’t repress her love to Rochester in the end. In the passage of Jane’s words, she presents the social set ideology.  Rochester’s economic superiority establishes the higher social class and also sets the boundary of his ideology; however, through Jane’s rebellion and Rochester’s awaking consciousness, they overthrow the ideology of social economic situation and build their love upon emotion of equal status. In the passage of the conversation between Jane and Rochester, Jane rejects Rochester’s love telling the importance of equal spiritual status.        “Do you think, because I am poor, obscurer, plain, and little, I am soulless and heartless? — You think...</description></item><item><title>Tales from a hospital...</title><link>http://www.englishforums.com/English/TalesFromAHospital/kjqhx/post.htm</link><pubDate>Mon, 29 Dec 2008 16:54:54 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:884184</guid><dc:creator>mc</dc:creator><description>A tale in two parts. Part one, on topic. I had to go to the Moshe Dayan* hospital today for a blood test. *(Actually it&amp;#39;s the Jewish General Hospital, but hey, Moshe Dayan was a Jewish general). The lineup was long. About a 45-minute wait. So I pulled out the trusty laptop and wrote a scene of a screenplay. I&amp;#39;ve never had much luck writing in coffee shops, but this made the time pass and the work was pretty good, I think. Part two, off topic. Then I noticed someone I know, also waiting to have blood sucked. Nice woman. Haven&amp;#39;t seen her for a few months. But I have seen her at the clinic several times and each time we&amp;#39;ve had a little chat. She was surprised to see me. It was as if this was the first time she&amp;#39;d ever...</description></item><item><title>Re: Married</title><link>http://www.englishforums.com/English/Married/hhcvx/post.htm#619763</link><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 03:14:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:619763</guid><dc:creator>grammar geek</dc:creator><description>&amp;quot;I was married&amp;quot; = I am now divorced or widowed. Is that what you mean? I wouldn&amp;#39;t volunteer this information, however. Wait for it to come up in casual conversation.</description></item><item><title>Re: Tenses</title><link>http://www.englishforums.com/English/Tenses/hvqxv/post.htm#609281</link><pubDate>Tue, 09 Dec 2008 21:25:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:609281</guid><dc:creator>anonymous</dc:creator><description>I am a native speaker from the US.  I would say: Q1: &amp;quot;She said that Mike&amp;#39;s mobile is always busy,&amp;quot; which means that he is always on his cell phone, so it would be difficult for anyone to reach him on it.  The nouns mobile, mobile phone, cell, and cell phone are all interchangeable, but cell phone (and in casual speach, cell) is more common in the US.  In addition, &amp;quot;engaged&amp;quot; is not commonly used in the US to mean &amp;quot;in use&amp;quot;: &amp;quot;busy&amp;quot; is more common.   It would also be appropriate to say, &amp;quot;She said that Mike&amp;#39;s mobile was always busy,&amp;quot; but the meaning is subtly different.  In this case, it is implied that the speaker tried many times to reach him for a specific purpose, but could not...</description></item><item><title>Election Inside Stories</title><link>http://www.englishforums.com/English/ElectionInsideStories/khhmm/post.htm</link><pubDate>Wed, 05 Nov 2008 16:36:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:871840</guid><dc:creator>mc</dc:creator><description>http://www.newsweek.com/id/167581NEWSWEEK has also learned that Palin&amp;#39;s shopping spree at high-end department stores was more extensive than previously reported. While publicly supporting Palin, McCain&amp;#39;s top advisers privately fumed at what they regarded as her outrageous profligacy. One senior aide said that Nicolle Wallace had told Palin to buy three suits for the convention and hire a stylist. But instead, the vice presidential nominee began buying for herself and her familyclothes and accessories from top stores such as Saks Fifth Avenue and Neiman Marcus.  According to two knowledgeable sources, a vast majority of the clothes were bought by a wealthy donor, who was shocked when he got the bill. Palin also used low-level...</description></item><item><title>Questions From Sense And Sensibility</title><link>http://www.englishforums.com/English/QuestionsSenseSensibility/gqhmn/post.htm</link><pubDate>Thu, 30 Oct 2008 22:29:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:581974</guid><dc:creator>somewhere</dc:creator><description>Here are some literature questions from the book sense and sensibility that i need help in, so please help me. 1. The author spends several pages on the discussion between John and Fanny, during which Fanny convinces her husband to forgo his promise to provide for the Dashwood ladies. What does this conversation reveal about these two characters? Why does the author spend so much time on this conversation? 2. Elinor and Marianne reveal some of the differences in their temperament upon their departure from Norland. Compare how Elinor and Marianne feel and behave upon leaving Norland. Be sure to discuss specific examples of their behavior? 3. After Marianne spends the morning at Allenham with Willoughby, Elinor says: “I am afraid…that the...</description></item><item><title>Top 10 Reasons YOU should attend the San Diego Boink...</title><link>http://www.englishforums.com/English/TopReasonsAttendDiegoBoink/kbdkx/post.htm</link><pubDate>Fri, 04 Jul 2008 14:19:53 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:841174</guid><dc:creator>mysti berry</dc:creator><description>10. It&amp;#39;s now the largest film market in the USA. Well, not really, butkinda. Per Hollywood Reporter. Which is kinda messed up for the COMIC BOOK people who&amp;#39;ve been attending for years like my husband, getting pushed farther and farther back in the hall (not him personally, but comic books in general) to make way for Toxic Avenger standees and whatnot. 9. Skip&amp;#39;s afraid to attend. Anything he&amp;#39;s afraid of must be goodstuff!! 8. You can finally meet another PERSON and have a CONVERSATION aboutfilm! 7. You can dash over to the hall and be a fake producer, raising thehopes of random comic book artists and writers in the Independent Pavillion. (Why *didn&amp;#39;t* Michael Madsen sign on for Sonambulo. It could have resurrected his...</description></item><item><title>Re: Help! I need confrontation</title><link>http://www.englishforums.com/English/HelpINeedConfrontation/2/krcdk/Post.htm#836088</link><pubDate>Tue, 24 Jun 2008 20:13:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:836088</guid><dc:creator>martin b</dc:creator><description>I&amp;#39;m working on a piece that builds up to a confrontaion between a father and son. He discovers just how ... father trying to explain his actions and the son deciding that He Has To Do What He Has To Do. Have them work together on some shared task. What they do physically can mirror the conversation, i.e. one wants to do a slapdash job, the other wants to do it properly; one wants to use pirate parts, the other wants to use brand name items; whatever. I had the opposite problem. I had fallen out with the highly-respected leader of our volunteer group, and we needed to patch things up. The problem was, we were barely on speaking terms and too proud/angry to approach each other. It so happened one of our volunteers was a builder, a...</description></item><item><title>Guess Who's Coming to Montreal</title><link>http://www.englishforums.com/English/GuessWhosComingToMontreal/jqnzl/post.htm</link><pubDate>Fri, 20 Jun 2008 00:11:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:834150</guid><dc:creator>mc</dc:creator><description>Montreal, June 17, 2008 ­ Hollywood is heading north! As part of the Just For Laughs Festival presented by Vidéotron, Visa® is thrilled to present the 12th edition of the newly re-named Just For Laughs Film Festival in association with Cineplex Entertainment. This year¹s line-up features must-see film premieres, a hot series of special events and live performances by comedians and stars of the movies themselves, as well as the biggest collection of comedy shorts from around the globe. We could never fit this all into one place, so you can get your funny bone tickled at not one, not two, but three downtown locations this year ­ on the Visa Screen at the Imperial Theatre (Centre Sandra &amp;amp; Leo Kolber, Salle Lucie &amp;amp; André Chagnon),...</description></item><item /></channel></rss>