<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results for 'tag:Conversations tag:Constructions' matching tags 'Conversations' and 'Constructions'</title><link>http://www.englishforums.com/search/pro.htm?q=tag%3aConversations+tag%3aConstructions&amp;tag=Conversations,Constructions&amp;orTags=0</link><description>Search results for 'tag:Conversations tag:Constructions' matching tags 'Conversations' and 'Constructions'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CSMOD (Build: 3122.28339)</generator><item><title>Re: "a" or "the"</title><link>http://www.englishforums.com/English/AOrThe/2/gghbw/Post.htm#532652</link><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 03:19:33 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:532652</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>Hi,&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR:#0000bf;"&gt;But doesn&amp;#39;t the use of a possessive adjective in these particular examples&amp;nbsp;have the effect of emphasizing the negative quality perceived in the described person, object or situation... or am I imagining this? I realize the difference may be subtle... but if there is one, I&amp;#39;d like to know about it. &lt;span style="COLOR:#111111;"&gt;You may be right to some extent. However, if there is that difference, it&amp;#39;s a very subtle one. You don&amp;#39;t think you get a similar negative sense if you talk about &amp;#39;the oversized earrings&amp;#39;?&amp;nbsp; And there&amp;#39;s nothing immediately negative about &amp;#39;a&lt;em&gt;/the/her&lt;/em&gt; blue dress&amp;#39;. &lt;br /&gt;I think a great deal more negativity is likely to be conveyed in other ways, eg by tone of voice, facial expression, the use of negative adjectives.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;I think the particular context and the particular topic of conversation plays a role, too.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;a) &amp;quot;(...) to say nothing of that rundown store with &lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;its&lt;/span&gt; neon sign that keeps blinking on and off.&amp;quot; Doesn&amp;#39;t this construction suggest that the defective neon is (at least partially) directly responsible for the store being perceived as rundown and dilapidated?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b) &amp;quot;(...) particulaly that screeching soprano with &lt;span style="TEXT-DECORATION:underline;"&gt;her&lt;/span&gt; oversized earrings and blue dress.&amp;quot; Isn&amp;#39;t this the equivalent of saying: &amp;quot;As if it weren&amp;#39;t enough that she has a screeching voice, her taste in clothing is shockingly bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, as always, I could be wrong... Correct me&amp;nbsp;if that&amp;#39;s the case. I&amp;#39;m trying very hard to understand. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Clive</description></item><item><title>Re: made and entered into by and among</title><link>http://www.englishforums.com/English/MadeEnteredIntoAmong/gcbmn/post.htm#511458</link><pubDate>Fri, 09 May 2008 01:52:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:511458</guid><dc:creator>Avangi</dc:creator><description>&lt;p&gt;Hi Stephen,&amp;nbsp; I think you said what I meant better than I did.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If we&amp;#39;re speaking of the U.S., I&amp;#39;ve had experience as a litigant in NH, VT, MA, and CA, and the difference in language is striking, Vermont using what sound like antique phrases and California favoring more modern constructions.&amp;nbsp; Not much of it would be used as dinner conversation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Best wishes,&amp;nbsp; - A.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Edit.&amp;nbsp; I don&amp;#39;t wish to put down Vermont courts.&amp;nbsp; They seem the most determined to see that everyone gets a fair shake.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Correct use of 'to'?</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectUseOfTo/gbkmj/post.htm#509142</link><pubDate>Sat, 03 May 2008 23:42:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:509142</guid><dc:creator>MrPedantic</dc:creator><description>You might hear the construction in ordinary conversation, or see it in less formal written English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It&amp;#39;s probably more usual for the subject of the first verb and the second (unexpressed) verb to be the same, e.g.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. If you want me to come over tonight, I&amp;#39;d be happy to [come over tonight].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Best wishes,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MrP</description></item><item><title>Re: &amp;quot;as ... as&amp;quot; expression</title><link>http://www.englishforums.com/English/AsAsExpression/zxmwz/post.htm#489996</link><pubDate>Mon, 17 Mar 2008 18:30:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:489996</guid><dc:creator>Spides</dc:creator><description>&lt;p&gt;Your instinct is right--the phrase refers to &amp;quot;last year&amp;#39;s &lt;em&gt;figure&lt;/em&gt;&amp;quot; but the word &amp;quot;figure&amp;quot; is understood and so dropped.&amp;nbsp; So grammatically the spelling should be year&amp;#39;s. However, it has become common &lt;strike&gt;especially in conversation&lt;/strike&gt;to drop the &amp;#39;s, and that has slipped into common usage in many cases.&amp;nbsp; It&amp;#39;s common for this to happen, as a language is a constantly changing thing.&amp;nbsp; But careful writers will still, I think, make that a possessive form.&amp;nbsp; A similar thing has happened with a sentence like, &amp;quot;James is taller than I.&amp;quot;&amp;nbsp; The pronoun &amp;quot;I&amp;quot; is correct&amp;nbsp;because the entire sentence would be &amp;quot;James is taller than I am,&amp;quot; but when the understood verb &amp;quot;am&amp;quot; is dropped, many speakers will say, &amp;quot;James is taller than me.&amp;quot;&amp;nbsp; That construction, too, has slipped into common usage in writing for many people.&amp;nbsp; In fact, those who insist on the grammatically correct form are thought of as old-fashioned, perhaps, by many.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: How - like - the way... aaaargh!</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowLikeTheWayAaaargh/zjjxn/post.htm#464674</link><pubDate>Tue, 15 Jan 2008 20:39:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:464674</guid><dc:creator>Spides</dc:creator><description>These are all acceptable ways of phrasing these sentences in colloquial American English.&amp;nbsp; In more formal, careful English the use of "like" and "how" as&amp;nbsp; subordinate conjunctions (Do it how I told you.&amp;nbsp; Do it like I told you. And so forth) would not be&amp;nbsp; as acceptable--meaning that the other sentences might be preferable in that context.&amp;nbsp; But in everyday conversation, these constructions are interchangeable for most speakers.</description></item><item><title>Re: How does she look?</title><link>http://www.englishforums.com/English/HowDoesSheLook/zjjnl/post.htm#464655</link><pubDate>Tue, 15 Jan 2008 19:39:26 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:464655</guid><dc:creator>Yankee</dc:creator><description>Hi Kooyeen&lt;br&gt;&lt;br&gt;The question "How is she" is very often a question about health, but not necessarily a question about health.&amp;nbsp; It depends on the context (particularly in this &lt;u&gt;third person&lt;/u&gt; construction):&lt;br&gt;&lt;br&gt;A:&amp;nbsp; We got a new boss last week.&amp;nbsp; Her name is Jane Smith.&lt;br&gt;B:&amp;nbsp; Oh, really?&amp;nbsp; How is she?&lt;br&gt;&lt;br&gt;In the conversation above, the question is not about health, but instead it basically asks for a general description of Jane Smith as a boss.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The question "How does she look" is likely to be a question about appearance as related to health, but again, context may change that.&lt;br&gt;&lt;br&gt;I doubt that I would ever interchange "What is she like?" with "What does she look like?" when referring to a living being.&amp;nbsp; To me, "What is she like?" asks about personality rather than appearance.&amp;nbsp; If the reference were to a car, for example, then the question "What is she like?" might refer to performance and/or appearance.&amp;nbsp; (Some people refer to their beloved cars as "she". &lt;img src="/emoticons/emotion-5.gif" alt="Wink [;)]" /&gt;)&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: Please, correct my review of the film</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectReviewFilm/zwmnc/post.htm#460600</link><pubDate>Sat, 05 Jan 2008 04:59:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:460600</guid><dc:creator>Mister Micawber</dc:creator><description>&lt;br&gt;&lt;i&gt;I have underlined any remaining problems and answered your questions, I think.&amp;nbsp; You seem to have created some new problems:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
I've seen this movie twice&amp;nbsp;and it astonishes&amp;nbsp;me a lot. Each person fits into themselves a bit of truth .&amp;nbsp;&lt;u&gt;Although&lt;/u&gt; there are&lt;u&gt; many of films&lt;/u&gt; with the same scenario &lt;u&gt;however&lt;/u&gt; Mikhalkov&amp;nbsp;can &lt;u&gt;gets&lt;/u&gt; (&lt;b&gt;&lt;i&gt;wrong verb&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;) the main purpose&lt;u&gt;&amp;nbsp;into a deep of (&lt;/u&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;i have no idea what use instead of this&lt;/font&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;-- perhaps 'deeply into'&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;u&gt;)&lt;/u&gt;&amp;nbsp;our souls.&amp;nbsp; An &lt;u&gt;Old&lt;/u&gt; Jew&amp;nbsp;said&amp;nbsp;that&amp;nbsp;he
had very many&amp;nbsp;drawbacks&amp;nbsp;except one small&amp;nbsp;quality - becoming thoughtful.
&lt;u&gt;Also he said&amp;nbsp;he valued it a lot&lt;/u&gt;.(&lt;b&gt;&lt;i&gt;this should idea should be a subordinate clause of the previous sentence&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;)&amp;nbsp; Another point&amp;nbsp;was the playing of
Garmash.&amp;nbsp; Suddenly he realized&amp;nbsp;he was&amp;nbsp;&lt;u&gt;all abroad&lt;/u&gt; when he heard about
Nikolay's life . Suddenly his atrocity and&amp;nbsp;aversion&amp;nbsp;&amp;nbsp;to "*** dirty
Chechen cur" were dissipated&amp;nbsp;and he obviously realized his dumb
prejudices. And it would&amp;nbsp;really bother me much,&amp;nbsp;because&amp;nbsp;&lt;u&gt;many of young&lt;/u&gt; people&amp;nbsp;&lt;u&gt;becomes&lt;/u&gt;&amp;nbsp;so cruel.&amp;nbsp;Another person&amp;nbsp;I want to emphasize&amp;nbsp;is Alexei Gorbunov&lt;u&gt;.&amp;nbsp;The perfect&amp;nbsp;actor. And there is no need to say something else&lt;/u&gt;. &lt;font color="#0000ff"&gt;(is it grammaticaly incorrect or this construction is abortive?&lt;/font&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;-- Yes; you have a sentence fragment.&amp;nbsp; Combine the two pieces of the idea&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;)&lt;/font&gt;
When he told them about his girlfriend I&amp;nbsp;burst out laughing from his
words&lt;u&gt;&amp;nbsp;as&lt;/u&gt; "It ought to *** her every 30 minutes". His conversation about
school and funerals reveals&amp;nbsp;pitiful reality.&amp;nbsp;The school was
erected&amp;nbsp;far&amp;nbsp;away from Moscow.&amp;nbsp; But as was said: "The road to hell is
paved with good intentions". I think that it's impossible to do
good&amp;nbsp;and bad at the same time. The words of Mikhalkov are: "A Russian
officer cannot escape his past"&lt;em&gt;&lt;strong&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&amp;nbsp;It&amp;nbsp;hurts me
a lot&amp;nbsp;when some &lt;u&gt;persons&lt;/u&gt;&amp;nbsp;who have &lt;u&gt;even&lt;/u&gt;&amp;nbsp;no notions about what the
Russian&amp;nbsp;officer was in the&amp;nbsp;nineteenth century&amp;nbsp;and what was honour in
general.
&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description></item><item><title>Re: Please, correct my review of the film</title><link>http://www.englishforums.com/English/CorrectReviewFilm/zwlpx/post.htm#460357</link><pubDate>Fri, 04 Jan 2008 12:59:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:460357</guid><dc:creator>Fandorin</dc:creator><description>I've seen this movie twice&amp;nbsp;and it astonishes&amp;nbsp;me a lot. Each person fits into themselves a bit of truth &lt;U&gt;.&lt;/U&gt;&amp;nbsp;Although there are many&lt;U&gt; &lt;/U&gt;of films with the same scenario however Mikhalkov&amp;nbsp;can gets&amp;nbsp;the main purpose&lt;U&gt;&amp;nbsp;into a deep of (&lt;/U&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;i have no idea what use instead of this&lt;/FONT&gt;&lt;U&gt;)&lt;/U&gt;&amp;nbsp;our souls.An Old Jew&lt;U&gt;&amp;nbsp;&lt;/U&gt;said&amp;nbsp;that&amp;nbsp;he had very many&amp;nbsp;drawbacks&amp;nbsp;except one small&amp;nbsp;quality - becoming thoughtful. Also he said&amp;nbsp;he valued it a lot.&amp;nbsp;&amp;nbsp;Another point&amp;nbsp;was the playing of Garmash.Suddenly he realized&amp;nbsp;he was&amp;nbsp;all abroad when he heard about Nikolay's life . Suddenly his atrocity and&amp;nbsp;aversion&amp;nbsp;&amp;nbsp;to "*** dirty Chechen cur" were dissipated&amp;nbsp;and he obviously realized his dumb prejudices. And it would&amp;nbsp;really bother me much,&amp;nbsp;because&amp;nbsp;many&lt;U&gt; &lt;/U&gt;of young people&amp;nbsp;becomes&amp;nbsp;so cruel.&amp;nbsp;Another person&amp;nbsp;I want to emphasize&amp;nbsp;is Alexei Gorbunov&lt;U&gt;.&amp;nbsp;The perfect&amp;nbsp;actor. And there is no need to say something else&lt;/U&gt;. &lt;FONT color=#0000ff&gt;(is it grammaticaly incorrect or this construction is abortive?)&lt;/FONT&gt; When he told them about his girlfriend I&amp;nbsp;burst out laughing from his words&amp;nbsp;as "It ought to *** her every 30 minutes". His conversation about school and funerals reveals&amp;nbsp;pitiful reality.&amp;nbsp;The school was erected&amp;nbsp;far&amp;nbsp;away from Moscow.&amp;nbsp; But as was said: "The road to hell is paved with good intentions". I think that it's impossible to do good&amp;nbsp;and bad at the same time. The words of Mikhalkov are: "A Russian officer cannot escape his past"&lt;EM&gt;&lt;STRONG&gt;.&lt;/STRONG&gt;&lt;/EM&gt;&amp;nbsp;It&amp;nbsp;hurts me a lot&amp;nbsp;when some persons&amp;nbsp;who have even&amp;nbsp;no notions about what the Russian&amp;nbsp;officer was in the&amp;nbsp;nineteenth century&amp;nbsp;and&amp;nbsp; what was honour in general.</description></item><item><title>Re: When the 2:50 P.M. bell rang</title><link>http://www.englishforums.com/English/WhenThe250PMBellRang/2/zwjcl/Post.htm#459555</link><pubDate>Wed, 02 Jan 2008 16:27:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:459555</guid><dc:creator>Verade</dc:creator><description>Angliholic, I was simply writing quickly and as in spoken conversation I did not choose the "cleanest" construction. You have a very good grasp of English indeed! Well done.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description></item><item><title>Re: it doesn't work and its not working</title><link>http://www.englishforums.com/English/DoesntWorkWorking/zwwzg/post.htm#459312</link><pubDate>Wed, 02 Jan 2008 00:38:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="true">946f00bb-57d3-4b7b-a9a2-059b5341af52:459312</guid><dc:creator>Clive</dc:creator><description>&lt;P&gt;Hi again,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#ee82ee&gt;my question is &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#ee82ee&gt;what is the difference between the usage of "the issue has been resolved" and "the issue is resolved"&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;I'd like to quote a few sentences about the passive from a favourite book called 'Teaching Tenses', by Rosemary Aitken.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;In all passives, the past participle forms a kind of adjectival construction, and in simple forms it is difficult to determine where adjectives begin and passives stop. &lt;EM&gt;The window is broken&lt;/EM&gt; for instance has two meanings. It can describe an ongoing state, or a repeated process. . . . . The state is usually regarded as an adjective, the repeated process as a passive.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;eg &lt;EM&gt;The window is broken every week, because a vandal throws a rock through it every week.&lt;/EM&gt;&amp;nbsp; This is a repeated process.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;eg &lt;EM&gt;The door is OK, but look, the window is broken.&lt;/EM&gt; This describes the state of the window.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Your sentence &lt;FONT color=#ee82ee&gt;"the issue is resolved"&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000000&gt; is similar in structure to 'The window is broken'. Depending on the context, it can be seen as describing a state or a process.&amp;nbsp;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Let's turn to the perfect passive. eg &lt;EM&gt;The window has been fixed&lt;/EM&gt;. This means that someone has fixed the glass in the window, and&amp;nbsp;now the window is OK.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#ee82ee&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;Your sentence&lt;/FONT&gt; "the issue has been resolved" &lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#000000&gt;thus means that someone has resolved, by their actions, the issue in the period leading up to the time of speaking.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Consider this conversation. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;A: The issue about taxes has been resolved, by getting all the people involved to compromise.&lt;/EM&gt; (This refers to the actions that have lead to the resolution of the issue.)&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;EM&gt;B: Oh, good, I was worried about that issue. I'm glad that it is resolved&lt;/EM&gt;.&lt;EM&gt; &lt;/EM&gt;(This refers adjectivally to the state of the issue.)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Do you have any more questions arising from this?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Best wishes, Clive&lt;/P&gt;</description></item></channel></rss>